Bruce Aylward: Humanity vs. Ebola. How we could win a terrifying war
Брюс Ейлвард: Людство проти Ебола. Стратегії перемоги в жахливій війні
As the Assistant Director-General of the World Health Organization’s Polio and Emergencies Cluster, Bruce Aylward works to ensure that polio stays under control and that the world is prepared to respond to health crises. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
мене запросили виступити,
a couple of months ago,
обговорили низку заголовків,
of titles with the organizers,
kicked around and were discussed.
чимало різних питань.
was two months ago,
than we had ever seen,
concerned and alarmed
шокований та стривожений
seen in recent history.
в сучасній історії.
and I can talk to you about beating Ebola
щоб говорити про боротьбу з Еболою
whom you've never heard of,
про яких ви ніколи не чули,
doctor who's working in Lofa County,
який працює в графстві Лофа,
never heard of, probably, in Liberia.
ніколи не чули, ймовірно, в Ліберії.
is so important
є таке важливе
just starting to escalate,
the epicenter of this epidemic.
епіцентрі епідемії.
and the treatment center there,
та місцевий лікувальний центр
every single day,
кожен день,
were becoming more and more terrified
ставали дедалі більше схвильованими
and what it was doing to their families,
і тим, що вона робила з їхніми сім'ями,
to their children, to their relatives.
дітьми та родичами.
driving that 12-hour-long rough road
шлях по вибоїстій дорозі
up to Lofa County,
аж до графства Лофа,
to the escalating epidemic there.
зростаючу тут епідемією.
the terror that I just mentioned to you.
той жах, який я щойно згадував.
and he listened.
та почав слухати.
and the desperation
і спустошення
that Ebola did to people,
які спричинила Ебола,
and what it did to communities.
та з громадами.
and what they told him --
і те, що вони йому говорили --
when our children are dying,
коли наші діти помирають,
we want to be closest to them.
коли хочемо бути найближчими до них.
of them as our tradition demands.
дбати про них згідно з нашими традиціями.
the bodies to bury them
щоб потім поховати
our rituals demand.
та ритуали.
deeply disturbed, deeply alarmed
сильно стурбовані,
was unraveling in front of them.
розгорталась перед їхніми очима.
workers who had come,
які приходили,
and help save the community,
які намагались врятувати суспільство,
and they were unable to access them.
та вони не мали доступу до медиків.
Peter explained to the leaders.
Пітер пояснював керівникам.
They turned the tables.
Вони помінялися місцями.
He explained what the disease was.
чим є ця хвороба.
to their communities.
їхнім громадам.
everything that made us human.
всьому, що робить нас людьми.
the way you would in this situation.
про своїх дітей як належить у цій ситуації.
the way that you would.
так як мусите.
in these space suits to do that for you.
які роблять це за вас.
happened then was rather extraordinary:
щось надзвичайне.
Peter, they sat down together
сіли разом
for controlling Ebola in Lofa County.
для контролю Еболи в графстві Лофа.
an important story, ladies and gentlemen,
леді та джентльмени,
right at the center of this epidemic
яке було в центрі епідемії,
you've been seeing in the newspapers,
про яке читали в газетах,
the television screens,
на телеекранах,
without seeing a single case of Ebola.
не було жодного випадку Еболи.
the job is done, obviously.
що робота завершена.
that there will be additional cases there.
повторення ситуації.
is that Ebola can be beaten.
що з Еболою можна боротися.
that we saw in this environment here,
яку ми бачили в цих умовах,
with health care workers, work together,
з працівниками охорони здоров'я,
in Lofa County in the first place?
була зупинена в графстві Лофа?
12 months, to the start of this epidemic.
до початку епідемії.
this virus went undetected,
вірус пройшов не поміченим,
or four months when it began.
3 чи 4 місяці з моменту початку.
a disease of West Africa,
Західної Африки,
half a continent away.
на півматерика далі.
the disease before.
they were dealing with,
з чим мають справу,
even more complicated,
a type of a presentation
які не були типові
the disease, people who knew Ebola.
відому як Ебола.
for some time,
sometimes these days,
в той час,
there was a rapid surge in of support.
піднялась хвиля підтримки.
center, as many of you know, in the area.
швидко організували лікувальний центр Еболи.
and the partners that it works with
та її партнери
over the next two months
зрештою задіяли сотні людей,
is by then, this virus,
є те, що в той час, цей вірус
had spread too far.
поширився занадто далеко.
one of the largest responses
його відлуння
to an Ebola outbreak.
від місця спалаху.
not just Guinea
не лише Гвінея,
were also infected.
були також заражені.
the numbers were increasing
кількість випадків зростала,
hundreds of people infected
сотні людей були заражені
the front line responders,
працівники швидкого реагування,
responders
та інші рятувальники
recognized the emergencies.
небезпеку.
they agreed on common action
та домовились про спільні дії
joint operation center in Conakry
рятувальну операцію в Конакрі,
disease and get it stopped,
зупинити цю хворобу
we talked about.
про які ми говорили.
we had never seen before with Ebola.
ніколи не помічали в Ебола.
or someone sick with the virus,
чи хтось заражений вірусом,
flew to another country,
та полетіли до іншої країни,
we saw in another distant country
що в іншій далекій країні
in the teeming metropolis of Lagos,
в переповненому мегаполісі Лагос,
there was international alarm,
це була міжнародна тривога,
we hadn't seen in recent years
небачених досі масштабів,
called together an expert panel,
негайно скликала раду експертів,
declared an international emergency.
оголосила міжнародну тривогу.
that there would be a huge outpouring
to help these countries
для допомоги цим країнам,
and concern at that time.
і турбот в той час.
something very different.
many, many NGOs and others, as you know,
чимало НДО та інших, як ви знаєте,
happened in many places.
трапилось протилежне.
these countries found themselves
ці країни опинилися
but increasingly isolated.
все більше ізольованими.
started flying into these countries
почали літати комерційні авіалінії,
exposed to the virus
for the countries themselves,
не тільки, власне, для країн,
trying to bring people in,
які намагались привезти людей
respond to the outbreak,
у боротьбі зі спалахом,
people on airplanes,
знайти літак,
countries to be able to respond.
до країн, щоб мати можливість лікувати.
ladies and gentleman,
леді та джентльмени,
also we hadn't seen before.
continue in the places
but then it started to escalate
а й почав зростати,
that you see here,
показані тут,
on such a scale,
в таких масштабах,
already infected in these countries
які вже були інфіковані,
deeper into these countries.
this was one of the most concerning
це найбільш небезпечна
we've ever seen.
яку ми коли-небудь бачили.
read about in the newspapers,
читали в газетах -
under the weight of this epidemic.
під вагою епідемії почала руйнуватись.
markets no longer started,
ринки більше не відкриваються,
that they should in these countries.
так як повинно.
misperceptions started to spread
почали стрімко поширюватись
which became even more alarmed
що робило цю ситуацію
that you saw in those space suits,
від тих людей в космічних скафандрах,
who had come to help them.
тих хто мав допомогти.
deteriorated even further.
стала ще гіршою.
a state of emergency.
надзвичайний стан.
in some areas, and then riots broke out.
а потім спалахнули протести.
many people began to ask,
багато людей почали питати,
when it starts to spread like this?
коли вона так починає поширюватись?
do we really know this virus?
чи добре ми знаємо цей вірус?
Ebola extremely well.
достатньо багато про Еболу.
in terms of what we know about it.
зважаючи на те, що ми знаємо про неї.
in Central Africa in 1976.
в Центральній Африці в 1976.
probably survives in a type of a bat.
в певному виді кажанів.
a human population
до людського організму
and probably sickened by it.
скоріш за все, хворіють.
spreads from person to person
від людини до людини
that it then causes in humans,
яка впливає на людей,
severe fevers, diarrhea, vomiting,
сильну лихоманку, діарею та блювоту,
of the cases or often more, death.
чи навіть частіше, смерть.
debilitating, and deadly disease.
та смертельно небезпечна хвороба.
this disease for a particularly long time,
про цю хворобу досить довгий час,
we do know how to stop this disease.
ми знаємо, як її зупинити.
that are critical to stopping Ebola.
щоб зупинити Ебола.
have got to understand this disease,
з якою хворобою мають справу,
how it spreads and how to stop it.
як вона поширюється та як зупинити її.
systems that can find every single case,
для пошуку кожного окремого випадку,
so that you can stop transmission.
ланцюжок передачі, щоб припинити це.
specialized Ebola treatment centers,
спеціалізовані лікарні для хворих Ебола,
to the people who are infected,
зараженим людям,
the same time dignified, burial process,
та водночас гідні похорони,
at that time as well.
strategies work, ladies and gentlemen.
і ці стратегії діють, леді та джентльмени.
by these four strategies
them, obviously.
почали запроваджувати.
spread, and also in the other countries
в зоні поширення та в інших країнах,
in this outbreak.
these strategies actually work.
що ці стратегії дійсно працюють.
was whether these strategies could work
чи працюватимуть ці стратегії
with so many countries affected
з великою кількістю постраждалих країн,
growth that you saw.
яке ви бачили.
facing just two or three months ago.
2 чи 3 місяці тому.
because of the extraordinary work
завдяки надзвичайній праці
of governments, of local leaders,
урядів, місцевих лідерів,
and other organizations
та інших організацій,
to try and stop Ebola in West Africa.
проти Еболи у Західній Африці.
was slightly different.
трохи відрізнялось.
I just showed you;
вищезгадані стратегії;
the case finding, contact tracing, etc.,
they approached it differently.
різних методів.
first try and slow down this epidemic
уповільнити епідемію,
possible in specialized treatment centers
в спеціалізованих лікарнях.
from spreading from those were infected.
передачі захворювання від уже заражених.
many, many burial teams
чимало поховальних груп,
deal with the dead,
мати справу з мертвими,
and slow this outbreak
уповільнити спалахи,
be controlled using the classic approach
можна все контролювати класичним методом -
about three months ago,
приблизно 5 місяців тому,
what I saw was extraordinary.
то побачив надзвичайне.
operation centers themselves against Ebola
оперативні медичні центри проти Еболи,
and oversee and champion
наглядати та очолити
to try and stop this disease.
щоб спробувати зупинити цю хворобу.
those countries and from far beyond
та далеко поза її межами
Ebola treatment centers
лікувальні центри Еболи,
those who were sick.
для ізоляції хворих.
its partner agencies on the ground there
працював з партнерськими організаціями,
they could actually safely bury their dead
безпечно ховати померлих
the World Food Program,
та Світова продовольча програма
corner of these countries rapidly
до кожного куточка країни,
that we just talked about.
про які ми щойно говорили.
which was probably most impressive,
ще більше вражає
by the governments,
with the communities,
разом з громадами,
understood this disease,
зрозуміти хворобу,
would have to do to try and stop Ebola.
повинні зробити, щоб зупинити Ебола.
only two or three months earlier,
лише 2 чи 3 місяці тому,
what you see now in this graph,
ви зараз бачите на цьому графіку,
bend that curve, so to speak,
змогли зігнути криву,
to the ability to control this outbreak.
контролю над цим спалахом.
there's absolutely no question now
тепер немає ніякого сумніву,
in West Africa and we can beat Ebola.
в Західній Африці та здолаємо Ебола.
that many people are asking,
that's great you can slow it down,
чудово, що ви може її знизити,
drive it down to zero?"
опустити її до нуля?"
back at the beginning of this talk,
ми вже відповіли на це питання,
how Lofa County got to a situation
що привело графство Лофа до ситуації,
Ebola for eight weeks.
вони не побачили жодного випадку Еболи.
the other countries as well.
також подібні історії.
actually diagnosed.
перший випадок,
in the last couple of months,
за останні кілька місяців,
another area in the epicenter,
інше місто в епіцентрі,
for more than a couple of weeks --
більше ніж 2 тижні --
victory, obviously,
говорити про перемогу,
catch up to the disease,
можуть не тільки вплинути на хворобу,
is doing this on the scale needed
як робити це в необхідних обсягах
and that is a huge challenge.
і це величезна проблема.
for this long, on this scale,
ви витрачаєте на щось багато часу,
come in to join the virus.
дві інші загрози.
disease curve starts to bend,
крива почне ламатися,
the world looks elsewhere.
світ спостерігатиме за всім.
you've been working so hard for so long,
що працюючи так довго і тяжко,
over the past months,
маючи кілька годин сну
start to creep into the response.
починають давати про себе знати.
I've just come back from West Africa.
я щойно повернувся із Західної Африки.
the leaders of these countries,
лідери цих країн,
in their countries.
в своїх країнах.
but they are not fatigued.
але не виснажені.
to get this finished.
довести все до кінця.
and gentlemen, at this point,
на цьому етапі, леді та джентльмени,
international community,
міжнародної спільноти,
at this time, to get the job finished.
в цей час, щоб завершити роботу.
means turning the tables on this virus,
значить помінятися з ним місцями
rather, started with one case,
розпочалась з окремого випадку
have got enough epidemiologists,
матимуть достатньо епідеміологів,
and enough other people working with them
та людей, які працюватимуть з ними,
of those cases, track their contacts
та прослідкувати випадки контактів
stops once and for all.
зупинилась раз і назавжди.
to tell it to the people who will listen
та розповіли цю історію іншим
on what it means to beat Ebola,
що значить боротись з Еболою,
we need you to advocate with the people
потрібно приєднатися до людей,
need to these countries,
для цих країн,
who will survive and will thrive,
виживуть і стануть на ноги,
to help us beat Ebola.
в боротьбі з Еболою.
ABOUT THE SPEAKER
Bruce Aylward - EpidemiologistAs the Assistant Director-General of the World Health Organization’s Polio and Emergencies Cluster, Bruce Aylward works to ensure that polio stays under control and that the world is prepared to respond to health crises.
Why you should listen
A Canadian physician and epidemiologist who has authored some 100 peer-reviewed articles and chapters, Bruce Aylward is an expert on infectious diseases. He joined the World Health Organization in 1992 and worked in the field for seven years on national immunization programs for measles, tetanus and hepatitis in the Middle East, Africa and Asia.
Aylward has overseen and managed the scale-up of the Global Polio Eradication Initiative since 1998, during which time the program expanded to operate in every country of the world, the annual global budget increased to $700 million a year, polio-funded staff deployed by WHO grew to over 3,500 people worldwide, and new monovalent oral poliovirus vaccines were developed for the programme. In 2014, only three countries remained polio-endemic.
He says: "It's been estimated that our investment in smallpox eradication pays off every 26 days."
Since 2011, Aylward has also led WHO’s work in preparedness, readiness and response to health emergencies. By developing global strategies, analyzing health trends and advising on policies and country collaboration, the WHO helps make sure that outbreaks — like the 2014 ebola epidemic — stay under control.
Bruce Aylward | Speaker | TED.com