Bruce Aylward: Humanity vs. Ebola. How we could win a terrifying war
ברוס איילוורד: האנושות נגד האבולה. אסטרטגיות ניצחון במלחמה מפחידה
As the Assistant Director-General of the World Health Organization’s Polio and Emergencies Cluster, Bruce Aylward works to ensure that polio stays under control and that the world is prepared to respond to health crises. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
a couple of months ago,
of titles with the organizers,
kicked around and were discussed.
was two months ago,
than we had ever seen,
נרחבים מאי פעם בעבר,
concerned and alarmed
seen in recent history.
and I can talk to you about beating Ebola
על הבסת האבולה
whom you've never heard of,
doctor who's working in Lofa County,
שעובד במחוז לופא,
never heard of, probably, in Liberia.
is so important
just starting to escalate,
the epicenter of this epidemic.
and the treatment center there,
every single day,
were becoming more and more terrified
and what it was doing to their families,
וממה שהיא גרמה למשפחות,
to their children, to their relatives.
driving that 12-hour-long rough road
בת 12 השעות
up to Lofa County,
to the escalating epidemic there.
להם גרמה המגפה.
the terror that I just mentioned to you.
הם המראות הקשים שתארתי לכם.
and he listened.
and the desperation
that Ebola did to people,
and what it did to communities.
and what they told him --
when our children are dying,
כשהילדים שלנו מתים,
we want to be closest to them.
בו אנו רוצים להיות הכי קרובים שאפשר.
of them as our tradition demands.
אנו לא יכולים לדאוג להם לפי המסורת שלנו.
the bodies to bury them
our rituals demand.
deeply disturbed, deeply alarmed
was unraveling in front of them.
workers who had come,
and help save the community,
ולהציל את הקהילה,
and they were unable to access them.
אך לא הייתה להם גישה אליהם.
Peter explained to the leaders.
They turned the tables.
He explained what the disease was.
הוא הסביר מהי המחלה.
to their communities.
everything that made us human.
שבזכותם אנחנו בני אדם.
the way you would in this situation.
כמו שהייתם רוצה במצב הזה.
the way that you would.
כמו שהייתם רוצים.
in these space suits to do that for you.
בחליפות חלל שיעשו את זה במקומכם.
happened then was rather extraordinary:
יוצא מן הכלל:
Peter, they sat down together
for controlling Ebola in Lofa County.
במחוז לופא.
an important story, ladies and gentlemen,
גבירותיי ורבותיי,
right at the center of this epidemic
you've been seeing in the newspapers,
the television screens,
without seeing a single case of Ebola.
שמונה שבועות ללא מקרה אבולה.
the job is done, obviously.
that there will be additional cases there.
שם מקרים נוספים.
is that Ebola can be beaten.
זה שאפשר לנצח את האבולה.
that we saw in this environment here,
שראינו בסביבה הזו פה,
with health care workers, work together,
עם עובדי בריאות ציבור, עובדים יחד,
in Lofa County in the first place?
12 months, to the start of this epidemic.
להתחלת המגפה הזו.
this virus went undetected,
or four months when it began.
שלושה ארבעה חודשים כשהוא החל.
a disease of West Africa,
half a continent away.
the disease before.
they were dealing with,
even more complicated,
a type of a presentation
the disease, people who knew Ebola.
אנשים שהכירו אבולה.
for some time,
sometimes these days,
there was a rapid surge in of support.
center, as many of you know, in the area.
כמו שרבים מכם יודעים, באזור.
and the partners that it works with
והשותפים שהוא עובד איתם
over the next two months
is by then, this virus,
had spread too far.
one of the largest responses
אחת התגובות הכי גדולות
to an Ebola outbreak.
not just Guinea
were also infected.
the numbers were increasing
hundreds of people infected
the front line responders,
responders
recognized the emergencies.
they agreed on common action
והסכימו לפעולה משותפת
joint operation center in Conakry
disease and get it stopped,
את המחלה הזו ולעצור אותה,
we talked about.
שדיברנו עליהן.
we had never seen before with Ebola.
משהו שמעולם לא ראינו לפני כן באבולה.
or someone sick with the virus,
או מישהו חולה בוירוס,
flew to another country,
we saw in another distant country
in the teeming metropolis of Lagos,
במטרופוליס השוקק של לאגוס,
there was international alarm,
היתה בהלה בין לאומית,
we hadn't seen in recent years
שלא ראינו בשנים האחרונות
called together an expert panel,
אסף מיד פנל של מומחים,
declared an international emergency.
that there would be a huge outpouring
to help these countries
and concern at that time.
ודאגות באותו הזמן.
something very different.
many, many NGOs and others, as you know,
הרבה הרבה ארגונים ללא מטרות רווח ואחרים,
happened in many places.
ההפך קרה בהרבה מקומות.
these countries found themselves
המדינות האלו מצאו את עצמן
but increasingly isolated.
אלא מבודדות יותר ויותר.
started flying into these countries
התחילו לטוס למדינות האלו
exposed to the virus
for the countries themselves,
trying to bring people in,
respond to the outbreak,
people on airplanes,
countries to be able to respond.
כדי להיות מסוגלים לענות לבעיה.
ladies and gentleman,
also we hadn't seen before.
שגם לא ראינו לפני כן.
continue in the places
but then it started to escalate
that you see here,
on such a scale,
בקנה מידה כזה,
already infected in these countries
שכבר נגועים במדינות האלו
deeper into these countries.
ועמוק יותר לתוך המדינות האלו.
this was one of the most concerning
אחד ממקרי החרום הבין לאומיים
we've ever seen.
שאי פעם היו לנו.
read about in the newspapers,
בטלוויזיה, קראתם על זה בעיתונים,
under the weight of this epidemic.
להתמוטט תחת עומס המגפה הזו.
markets no longer started,
שווקים לא נפתחו יותר,
that they should in these countries.
שהם צריכים במדינות האלו.
misperceptions started to spread
והדעות הקדומות שהתחילו להתפשט
which became even more alarmed
שהפכו אפילו יותר מודאגות
that you saw in those space suits,
שראיתם בחליפות החלל,
who had come to help them.
deteriorated even further.
a state of emergency.
in some areas, and then riots broke out.
בכמה אזורים, ואז מהומות פרצו.
many people began to ask,
when it starts to spread like this?
כשהיא התחילה להתפשט כך?
do we really know this virus?
כמה טוב אנחנו מכירים את הוירוס הזה?
Ebola extremely well.
את האבולה ממש טוב.
in terms of what we know about it.
של מה שאנחנו יודעים עליה.
in Central Africa in 1976.
במרכז אפריקה ב 1976.
probably survives in a type of a bat.
כנראה שורד בסוג מסויים של עטלף.
a human population
נכנס לאוכלוסיה האנושית
and probably sickened by it.
spreads from person to person
that it then causes in humans,
שהיא גורמת אז לאנשים,
severe fevers, diarrhea, vomiting,
גורמת לחום גבוה, שלשול, הקאות,
of the cases or often more, death.
או לפעמים יותר, למוות.
debilitating, and deadly disease.
this disease for a particularly long time,
את המחלה לזמן ארוך במיוחד,
we do know how to stop this disease.
אנחנו כן יודעים איך לעצור את המחלה הזו.
that are critical to stopping Ebola.
have got to understand this disease,
how it spreads and how to stop it.
היא מתפשטת ואיך לעצור אותה.
systems that can find every single case,
מערכות שיכולות למצוא כל מקרה,
so that you can stop transmission.
כך שתוכלו לעצור את ההעברה.
specialized Ebola treatment centers,
מרכזי טיפול מתמחים באבולה,
to the people who are infected,
the same time dignified, burial process,
קבורה בטוחה אבל מכובדת,
at that time as well.
strategies work, ladies and gentlemen.
והאסטרטגיות האלו עובדות, גבירותי ורבותי.
by these four strategies
them, obviously.
spread, and also in the other countries
שם הוא התפשט, וגם במדינות האחרות
in this outbreak.
these strategies actually work.
למעשה עובדות.
was whether these strategies could work
היתה אם האסטרטגיות האלו יכולות לעבוד
with so many countries affected
עם כל כך הרבה מדינות נגועות
growth that you saw.
facing just two or three months ago.
עמדנו רק לפני חודשיים שלושה.
because of the extraordinary work
בגלל העבודה יוצאת הדופן
of governments, of local leaders,
של ממשלות, של מנהיגים מקומיים,
and other organizations
ארגונים הומניטריים ואחרים
to try and stop Ebola in West Africa.
לעצור את האבולה במערב אפריקה.
was slightly different.
I just showed you;
שהראתי לכם;
the case finding, contact tracing, etc.,
מעקב אחרי אנשים מגע, וכו',
they approached it differently.
first try and slow down this epidemic
שהם ינסו ראשית להאט את המגיפה
possible in specialized treatment centers
ככל האפשר במרכזי טיפול מתמחים
from spreading from those were infected.
להתפשט מאלה הנגועים.
many, many burial teams
deal with the dead,
and slow this outbreak
be controlled using the classic approach
להשלט על ידי השיטה הקלאסית
אחרי אנשים איתם באו במגע.
about three months ago,
לפני בערך שלושה חודשים,
what I saw was extraordinary.
operation centers themselves against Ebola
מרכזי פעולה לחרום בעצמם נגד האבולה
and oversee and champion
to try and stop this disease.
כדי לנסות ולעצור את המחלה.
those countries and from far beyond
Ebola treatment centers
those who were sick.
its partner agencies on the ground there
עם הסוכנויות השותפות שלו על הקרקע שם
they could actually safely bury their dead
יוכלו למעשה לקבור בבטחה את מתיהם
the World Food Program,
תוכנית המזון העולמית,
corner of these countries rapidly
של המדינות האלו במהירות
that we just talked about.
את האסטרטגיות שדיברנו עליהן.
which was probably most impressive,
שהיה כנראה הכי מרשים,
by the governments,
with the communities,
understood this disease,
would have to do to try and stop Ebola.
לעשות כדי לנסות לעצור את האבולה.
only two or three months earlier,
רק חודשיים מוקדם יותר,
what you see now in this graph,
bend that curve, so to speak,
אפשר להגיד,
to the ability to control this outbreak.
ליכולת לשלוט בהתפרצות.
there's absolutely no question now
אין בכלל ספק עכשיו
in West Africa and we can beat Ebola.
במערב אפריקה ואנחנו יכולים לנצח את האבולה.
that many people are asking,
that's great you can slow it down,
שאתם יכולים להאט אותה,
drive it down to zero?"
להוריד אותה לאפס?"
back at the beginning of this talk,
how Lofa County got to a situation
של איך מחוז לופא הגיעו למצב
Ebola for eight weeks.
the other countries as well.
actually diagnosed.
in the last couple of months,
another area in the epicenter,
for more than a couple of weeks --
victory, obviously,
catch up to the disease,
is doing this on the scale needed
זאת בקנה המידה הנדרש
and that is a huge challenge.
for this long, on this scale,
כל כך הרבה זמן, בקנה המידה הזה,
come in to join the virus.
מגיעים כדי להצטרף לוירוס.
disease curve starts to bend,
של המחלה הזו מתחילה להתעקם,
the world looks elsewhere.
העולם הביט למקומות אחרים.
you've been working so hard for so long,
כל כך קשה כל כך הרבה זמן,
over the past months,
במהלך החודשים האחרונים,
start to creep into the response.
להזדחל לתוך התגובה.
I've just come back from West Africa.
שרק חזרתי ממערב אפריקה.
the leaders of these countries,
המנהיגים של המדינות האלו,
in their countries.
את האבולה לאפס במדינות שלהם.
but they are not fatigued.
אבל הם לא תשושים.
to get this finished.
and gentlemen, at this point,
international community,
at this time, to get the job finished.
סיוע בזמן הזה, לסיים את העבודה.
means turning the tables on this virus,
אומר להפוך את השולחן על הוירוס,
rather, started with one case,
למעשה, התחיל עם מקרה אחד,
have got enough epidemiologists,
אם למדינות האלו יהיו מספיק אפידימיולוגים,
and enough other people working with them
ומספיק אנשים אחרים שעובדים איתם
of those cases, track their contacts
מהמקרים האלה, לעקוב אחרי הקשרים שלהם
stops once and for all.
to tell it to the people who will listen
החוצה כדי לספר אותו לאנשים שיקשיבו
on what it means to beat Ebola,
we need you to advocate with the people
need to these countries,
שאנחנו צריכים למדינות האלו,
who will survive and will thrive,
to help us beat Ebola.
בכדי לעזור לנו לנצח את האבולה.
ABOUT THE SPEAKER
Bruce Aylward - EpidemiologistAs the Assistant Director-General of the World Health Organization’s Polio and Emergencies Cluster, Bruce Aylward works to ensure that polio stays under control and that the world is prepared to respond to health crises.
Why you should listen
A Canadian physician and epidemiologist who has authored some 100 peer-reviewed articles and chapters, Bruce Aylward is an expert on infectious diseases. He joined the World Health Organization in 1992 and worked in the field for seven years on national immunization programs for measles, tetanus and hepatitis in the Middle East, Africa and Asia.
Aylward has overseen and managed the scale-up of the Global Polio Eradication Initiative since 1998, during which time the program expanded to operate in every country of the world, the annual global budget increased to $700 million a year, polio-funded staff deployed by WHO grew to over 3,500 people worldwide, and new monovalent oral poliovirus vaccines were developed for the programme. In 2014, only three countries remained polio-endemic.
He says: "It's been estimated that our investment in smallpox eradication pays off every 26 days."
Since 2011, Aylward has also led WHO’s work in preparedness, readiness and response to health emergencies. By developing global strategies, analyzing health trends and advising on policies and country collaboration, the WHO helps make sure that outbreaks — like the 2014 ebola epidemic — stay under control.
Bruce Aylward | Speaker | TED.com