Francesco Sauro: Deep under the Earth's surface, discovering beauty and science
فرانسسكو ساورو: عميقًا تحت سطح الأرض، مكتشفًا الجمال والعلم
Francesco Sauro studies caves and other karst features, and his research takes him places no one has ever been before. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
and the stuff of legends.
biological and mineralogical worlds.
in the last three centuries --
على مدى القرون الثلاثة الماضية.
to satellite technology, of course --
الأقمار الإصطناعية، بالتأكيد
of our planet's surface.
متر مربع على سطح كوكبنا.
about what is hidden inside the earth.
يحويه باطن الأرض متواضعة جدًا.
like this deep shaft in Italy, is hidden,
العميق في إيطاليا يكون مخفيًا،
the geographical dimension --
living on the surface,
side of the planet
started about one century ago,
الممنهج منذ مايقرب من قرن من الزمان،
in every continent of the world.
موجودة في كل قارة حول العالم.
like Mammoth Cave, which is in Kentucky,
كهف الماموث، الموجود في ولاية كنتاكي.
as more than 600 kilometers.
which is in the Caucasus region,
كروبيرا فورونيا الموجودة في إقليم القوقاز،
explored in the world,
كهف تم اكتشافه في العالم،
meters below the surface.
for a cave explorer.
تستغرق أسابيعًا بالنسبة لمستكشف كهوف.
along cracks, fractures,
بسهولة الصخور القابلة للذوبان،
of tunnels, conduits --
من الأنفاق والقنوات -
of the continents' surface,
تقريبًا 20 بالمئة من سطح القارات،
in the last 50 years
خلال الخمسين سنة الماضية
of cave passages around the world,
من ممرات الكهوف حول العالم،
that what is still missing,
of a cave that we already know,
مقابل كل متر في كهف نعلمه مسبقًا،
of undiscovered passages.
الكيلومترات من الممرات الغير مكتشفة.
an endless continent,
to explore it completely.
without considering other types of caves,
دون النظر إلى بقية أنواع الكهوف،
or even volcanic caves,
في الداخل وحتى الكهوف البركانية،
but are formed by lava flows.
ولكنها تشكلت نتاج تدفقات الحمم البركانية.
like, for example, Mars,
على الكواكب الأخرى كالمريخ،
that we do not need to go to Mars
لسنا بحاجة إلى الذهاب إلى المريخ
a cave explorer.
when I was really young
الشغف عندما كنت يافعا
from my hometown in North Italy,
كثيرا عن مسقط رأسي في شمالي إيطاليا،
and the Dolomites.
لجبال الألب والدولوميتز.
brought me to the farthest corner
سرعان ما قادني إلى أبعد زاوية
for new potential entrances
to visit the tepui table mountains,
لي فرصة زيارة سلسلة جبال تيبوي،
and Amazon basins.
from the first time I saw them.
vertiginous rock walls
that are lost in the forest.
a sense of wilderness,
and millions of years.
inspired among other things
الفاتنة ضمن أسباب أخرى
"The Lost World" novel in 1912.
"العالم المفقود" والتي صدرت عام 1912.
as islands in time,
الجبال كانت جزرًا في وقت ما،
from the surrounding lowlands
by up to 1,000-meter-high walls,
impregnable by humans.
of these mountains have been climbed
من هذه الجبال تم تسلقها
a scientific paradox:
on the earth's crust,
على القشرة الأرضية،
is called quartzite,
المتكونة من الكوارتز بالكوارتزيت،
and least soluble minerals on earth.
أصعب وأقل المعادن ذوبانًا على وجه الأرض.
to find a cave there.
نتوقع أبدًا أن نجد كهفًا هناك.
speleologists from Italy,
الماضية قام مستكشفو كهوف من إيطاليا،
and, of course, Venezuela and Brazil,
وبطبيعة الحال من فنزويلا والبرازيل،
العديد من الكهوف في هذه المنطقة.
we have to consider the time factor,
نحن بحاجة إلى إخذ عامل الزمن في الحسبان،
is extremely long,
with the formation of the rock,
الصخور منذ 1.6 مليون سنة خلت،
of the region 150 million years ago,
نهوض الإقليم منذ 150 مليون سنة خلت،
of the Pangaea supercontinent
or even hundreds of millions of years
إلى عشرات بل حتى مئات الملايين من السنين
on the tepuis' surfaces,
الأشكال الغريبة على سطوح تبوي،
and form stone cities, rock cities,
ويشكل المدن الحصوية، والمدن الصخرية،
in the famous landscape of the tepuis.
تميز المشهد الشهير في تبويز.
in so long a time frame.
خلال كل هذه المدة من الزمن.
on one of those massifs,
مركزًا على واحدة من هذه السلاسل الجبلية،
because it hosts Angel Falls,
بسبب أنها تحتضن شلالات الملاك،
waterfall in the world --
of the existence of cave systems
of collapses of the surface --
was a void below.
was something inside the mountain.
على وجود شيء ما داخل الجبل.
to reach this area,
للوصول إلى تلك المنطقة،
because -- you have to imagine
بسبب أن...عليكم أن تتخيلوا
by clouds most of the year, by fog.
بالغيوم على طول السنة، وكذلك الضباب.
of rainfall per year,
to find good conditions.
جدًا جدًا أن تجد ظروفًا ملائمة.
landed on the spot
أخيرًا الهبوط على تلك البقعة
the exploration of the cave.
of the tepui plateau,
of cave passages.
من الممرات الكهفية.
of underground rivers,
extremely deep shafts.
language, "The House of the Gods."
البميون المحلية، "بيت الآلهة"
have never been there.
السكان الأصليين لم يكونوا هناك مطلقًا.
to reach this area.
بالنسبة لهم الوصول إلى هذه المنطقة.
about the existence
of the indigenous people,
it was really a sacred place,
with our presence,
with the community,
نتشارك الأمر مع المجتمع المحلي،
our discoveries.
a snapshot of the past.
100 million years,
that we can explore on earth.
التي بمقدورنا اكتشافها على وجه الأرض.
is really evidence of a lost world.
هو فعلًا دليل على عالم مفقود.
what you know about caves --
or the touristic caves
أو الكهوف السياحية
in several places in the world.
في عدة أماكن حول العالم.
a simple stalactite here
but is made by opal,
ولكنه مصنوع من الأوبال،
tens of millions of years to be formed.
يتطلب عشرات الملايين من السنين حتى يتشكل.
like these mushrooms of silica
مثل هذا الفطر من السيليكا
when we were exploring the cave.
بيننا من حديث حينما كنا نستكشف الكهف.
and discovering those unknown things,
ويكتشف هذه الأشياء المجهولة،
because it was all a discovery,
الشيئ لأن الأمر برمته كان استكشافًا،
that this kind of formation,
نعلم أن هذا النوع من التكوين،
are living organisms.
من التكوينات هو كائنات حية.
to build mineral structures
تستخدم السيليكا حتى تبني هياكل معدنية
forms of life that we can find on earth.
الحياة التي يمكن أن نجدها على وجه الأرض.
bacteria colonies have evolved
هذه المستعمرات البكتيرية قد تطورت
from the external surface,
in contact with humans.
for science are enormous,
for example, microbes
يمكنك أن تجد الميكروبات
diseases in medicine,
مفيدة لعلاج الأمراض في الطب،
of material with unknown properties.
المواد يتمتع بخصائص غير معروفة.
a new mineral structure for science,
الكهف هيكلًا معدنيًا جديدًا للعلم،
a phosphate-sulfate.
even a small cricket,
حتى وإن كان صرصارا صغيرا،
in complete isolation.
in the cave are real connections
به في الكهف يعتبر روابط حقيقية
and the mineralogical world.
and biological diversity and uniqueness,
about the origin of life on our planet
أدلة عن أصل الحياة على كوكبنا
and evolution of life
and Brazilian speleologists,
الكهوف من إيطاليا، وفنزويلا، والبرازيل
in the farthest areas of the Amazon.
مناطق أخرى في أقاصي الأمازون.
3,000 meters high above sea level,
ارتفاعه تقريبا 3000 متر عن سطح البحر،
of Rio Negro in Brazil.
لريو نيجرو في البرازيل.
even bigger cave systems,
undiscovered world.
Give me that to start so we don't forget.
بدايةً حتى لا ننسى.
to go to Mars to find alien life,
إلى الذهاب إلى المريخ حتى نكتشف حياة جديدة
you were in Sardinia
آخر مرة تحدثنا فيها، كنت في ساردينيا
tell and teach to the astronauts?
أنت مستكشف الكهوف لرواد الفضاء؟
it's a program of training
إنه برنامج تدريب داخل الكهوف
Roskosmos, JAXA astronauts, in a cave.
الأمريكية، وروسكوسموس، ورواد فضاء جاكسا.
for about one week in isolation.
واحد في كهف معزولين عن العالم.
in a real, real dangerous environment,
العمل معا في بيئة خطرة جدًا جدًا،
because it's unusual.
غريبة عليهم لأنها غير اعتيادية.
They have a lot of tasks.
بأعمال البحث وعليهم واجبات كثيرة.
FS: Yes.
فرانسسكو: نعم
to one of the pictures
of the other photos --
from the team La Venta,
شكر إلى المصورين من فريق لافينتا،
are from the photographers.
with you in the expedition.
كنت تأخذ مصورين معك ضمن البعثة.
they're speleologists and photographers.
I wonder: there is zero light down there,
بسبب أنه لايوجد أدنى ضوء هناك في الأسفل،
the photographers, take these pictures?
in a darkroom, basically,
أساسا هم يعملون في غرفة مظلمة،
to paint the environment.
the shutter open for one minute
المصراع مفتوحا لدقيقة كاملة
you want to achieve.
and that's what you get.
بالضوء وذلك ما تحصل عليه.
someday, I don't know.
FS: Grazie.
فرانسسكو: شكرا.
ABOUT THE SPEAKER
Francesco Sauro - SpeleologistFrancesco Sauro studies caves and other karst features, and his research takes him places no one has ever been before.
Why you should listen
Italian speleologist Francesco Sauro is fascinated by the tabletop mountains of South America, the tepuis. These plateaus, which tower over the Brazilian and Venezuelan rainforest, hide behind their dramatic landscape a lost world of extensive cave structures. They harbor unique geological and biological features that have evolved in isolation over millennia.
With nearly twenty years of caving experience, Sauro has participated in research in many cave systems all over the world, but keeps coming back to the tepuis, where he has led six expeditions since 2009. He leads also a caves training program for European astronauts.
Francesco Sauro | Speaker | TED.com