Francesco Sauro: Deep under the Earth's surface, discovering beauty and science
Szépség és tudomány a Föld mélyéből
Francesco Sauro studies caves and other karst features, and his research takes him places no one has ever been before. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
and the stuff of legends.
és legendák szólnak róla.
földalatti kamra is,
biological and mineralogical worlds.
sok meglepetést tartogat.
in the last three centuries --
vakmerő utazóinak
to satellite technology, of course --
köszönhetően
of our planet's surface.
négyzetméterét ismerjük,
about what is hidden inside the earth.
arról, ami a Föld belsejében rejtőzködik.
like this deep shaft in Italy, is hidden,
a mély akna Olaszországban, rejtve van.
the geographical dimension --
ez a földrajzi dimenzió --
living on the surface,
side of the planet
started about one century ago,
a barlangok szisztematikus feltárása,
in every continent of the world.
minden kontinensen léteznek.
like Mammoth Cave, which is in Kentucky,
Kentucky államban lévő Mamut-barlangé is,
as more than 600 kilometers.
which is in the Caucasus region,
mint a Kaukázusban lévő Krubera Voronya,
explored in the world,
meters below the surface.
lenyúlhat a felszín alá.
for a cave explorer.
hetekig tartó utat jelent.
along cracks, fractures,
törésvonalak mentén
a jól oldódó közetet.
folyosókat alakít ki,
of tunnels, conduits --
of the continents' surface,
csaknem 20 százaléka karsztvidék.
in the last 50 years
az elmúlt 50 évben
of cave passages around the world,
fedeztek fel szerte a világban,
that what is still missing,
viszont még mindig
of a cave that we already know,
hogy minden feltárt méterre
of undiscovered passages.
an endless continent,
egy végtelen birodalom,
to explore it completely.
teljesen feltárni.
without considering other types of caves,
az egyéb barlangtípusokat,
or even volcanic caves,
vagy a vulkáni barlangokat,
but are formed by lava flows.
az utóbbit a lávafolyás alakította ki.
like, for example, Mars,
mondjuk a Marsra,
hogy ez a jellegzetesség
that we do not need to go to Mars
hogy nem is kell a Marsra mennünk,
a cave explorer.
barlangkutató vagyok.
when I was really young
ez a szenvedélyem,
from my hometown in North Italy,
a lakhelyemhez közeli hegységben,
and the Dolomites.
és a Dolomitokban.
brought me to the farthest corner
a bolygó legtávolabbi csücskébe,
for new potential entrances
to visit the tepui table mountains,
a tepui táblahegyekbe,
and Amazon basins.
medencéjében vannak.
from the first time I saw them.
már első látásra elbűvöltek.
vertiginous rock walls
veszik körül őket,
that are lost in the forest.
eltűnnek az erdőben.
a sense of wilderness,
and millions of years.
inspired among other things
mellett 1912-ben
"The Lost World" novel in 1912.
"Az elveszett világ"-ot.
as islands in time,
szigeteknek tekintik,
from the surrounding lowlands
vannak körülvéve,
by up to 1,000-meter-high walls,
impregnable by humans.
emlékeztetnek.
of these mountains have been climbed
csak néhánynak jutottak fel a tetejére,
a scientific paradox:
tudományos paradoxonnal is szolgálnak:
on the earth's crust,
a földkéregben.
is called quartzite,
kvarcitnak nevezik,
and least soluble minerals on earth.
és legnehezebben oldódó ásvány a Földön.
to find a cave there.
hogy itt barlangot találunk.
speleologists from Italy,
olasz, szlovák, cseh
and, of course, Venezuela and Brazil,
és brazil barlangkutatók
fedeztek fel a területen.
we have to consider the time factor,
figyelembe kell vegyük az időtényezőt,
is extremely long,
különlegesen hosszú.
with the formation of the rock,
a szikla kialakulásával,
of the region 150 million years ago,
folytatódott a terület kiemelkedésével,
of the Pangaea supercontinent
szuperkontinens darabjaira tört,
or even hundreds of millions of years
százmilliónyi év állt a rendelkezésére,
on the tepuis' surfaces,
felszínének különös szobrait,
and form stone cities, rock cities,
sziklacsoportokat alakítson ki,
in the famous landscape of the tepuis.
nevezetes tájaira annyira jellemzők.
in so long a time frame.
ilyen hosszú idő alatt.
on one of those massifs,
kiválasztottam az egyiket,
because it hosts Angel Falls,
Angyal-vízesés található,
waterfall in the world --
of the existence of cave systems
jeleket kerestem
of collapses of the surface --
a felszínen beszakadások nyoma látható:
was a void below.
üreg lehet alul.
was something inside the mountain.
a hegy belsejében.
to reach this area,
hogy elérjük ezt a területet,
because -- you have to imagine
by clouds most of the year, by fog.
felhőbe, ködbe vannak burkolózva.
of rainfall per year,
to find good conditions.
megfelelő időjárási viszonyokat találni.
landed on the spot
a helyszínre.
the exploration of the cave.
of the tepui plateau,
felszíne alatt.
of cave passages.
barlangszakaszt kutattunk át.
of underground rivers,
termeknek, különlegesen mély aknáknak
extremely deep shafts.
language, "The House of the Gods."
hogy "Az Istenek Háza".
have never been there.
az őslakók.
to reach this area.
elérni ezt a területet.
about the existence
of the indigenous people,
it was really a sacred place,
a lábát korábban.
kellett használjunk,
with our presence,
a környezetet jelenlétünkkel.
with the community,
our discoveries.
a snapshot of the past.
volt szükség
100 million years,
that we can explore on earth.
ami valaha is elérhető ember számára.
is really evidence of a lost world.
találhatjuk itt meg.
what you know about caves --
amit korábban a barlangokról tudtunk,
or the touristic caves
vagy turistabarlangokról,
in several places in the world.
látogathatók.
a simple stalactite here
but is made by opal,
tens of millions of years to be formed.
évmilliók alatt alakultak ki.
like these mushrooms of silica
pl. mint ezek a szilícium-dioxid gombák,
when we were exploring the cave.
köztünk a feltárás alatt.
and discovering those unknown things,
fedeztük fel mindezt az ismeretlent,
because it was all a discovery,
a teljes ismeretlentől,
that this kind of formation,
az ilyen képződmény -
are living organisms.
élő szervezetek,
to build mineral structures
dioxidból sztromatolitra emlékeztető
forms of life that we can find on earth.
egyik legősibb életforma.
bacteria colonies have evolved
baktériumtelepek a felszíntől
from the external surface,
kerültek volna.
in contact with humans.
for science are enormous,
óriási jelentőségű,
for example, microbes
diseases in medicine,
betegségek gyógyításban,
of material with unknown properties.
eddig ismeretlen tulajdonságokkal.
a new mineral structure for science,
új ásványstruktúrát,
a phosphate-sulfate.
foszfát-szulfát.
even a small cricket,
akár egy apró tücsköt,
in complete isolation.
teljes elszigeteltségben fejlődött ki.
in the cave are real connections
hogy itt minden összeköti
and the mineralogical world.
ezt a sötét világot,
and biological diversity and uniqueness,
sokféleségét és egyediségét,
about the origin of life on our planet
a földi élet eredetére vonatkozóan,
and evolution of life
üres környezetnek tűnik,
and Brazilian speleologists,
barlangkutatók csapatával
nevet adták --,
in the farthest areas of the Amazon.
az Amazonas legtávolabbi vidékein.
teljesen ismeretlen hegyek,
3,000 meters high above sea level,
magassága majdnem 3 000 méter,
of Rio Negro in Brazil.
a Rio Negro felső régiójában található.
even bigger cave systems,
nagyobb barlangrendszereket találhatunk,
undiscovered world.
indítsak ezzel, hogy ne felejtsük el.
Give me that to start so we don't forget.
to go to Mars to find alien life,
mennünk, hogy idegen életformát találjunk,
you were in Sardinia
te Szardínián voltál,
tell and teach to the astronauts?
egy űrhajósnak, mire tanítod?
it's a program of training
program egy barlangban,
Roskosmos, JAXA astronauts, in a cave.
és a JAXA űrhajósai számára is.
for about one week in isolation.
a barlangban, elszigetelten.
in a real, real dangerous environment,
egy valóban veszélyes környezetben,
because it's unusual.
mert merőben szokatlan.
They have a lot of tasks.
van. Sok a teendőjük.
tett látogatásra
FS: Yes.
FS: Igen.
to one of the pictures
of the other photos --
from the team La Venta,
a La Venta csapat fotósainak,
are from the photographers.
with you in the expedition.
visztek az expedícióra.
they're speleologists and photographers.
és fotósok is egyben.
I wonder: there is zero light down there,
elcsodálkoztam: Semmi fény nincs odalenn,
the photographers, take these pictures?
a fotósok ezeket a képeket?
in a darkroom, basically,
sötétkamrában dolgoznak,
to paint the environment.
the shutter open for one minute
akár egy percre is,
you want to achieve.
and that's what you get.
és ez az eredmény.
someday, I don't know.
kipróbáljuk. Nem tudom.
FS: Grazie.
FS: Köszönöm.
ABOUT THE SPEAKER
Francesco Sauro - SpeleologistFrancesco Sauro studies caves and other karst features, and his research takes him places no one has ever been before.
Why you should listen
Italian speleologist Francesco Sauro is fascinated by the tabletop mountains of South America, the tepuis. These plateaus, which tower over the Brazilian and Venezuelan rainforest, hide behind their dramatic landscape a lost world of extensive cave structures. They harbor unique geological and biological features that have evolved in isolation over millennia.
With nearly twenty years of caving experience, Sauro has participated in research in many cave systems all over the world, but keeps coming back to the tepuis, where he has led six expeditions since 2009. He leads also a caves training program for European astronauts.
Francesco Sauro | Speaker | TED.com