TED2018
Romain Lacombe: A personal air-quality tracker that lets you know what you're breathing
رومان لاكومب: متقفي شخصي لنوعية الهواء يسمح لك بمعرفة ماهية ما تتنفس
Filmed:
Readability: 4.7
1,705,055 views
ما مدى تفكيرك في الهواء الذي تتنفس؟ ربما ليس بالشكل الكافي، يقول رائد الأعمال والزميل في TED رومان لاكومب. يقوم بتقديم "فلاو": مقتفي شخصي لنوعية الهواء يناسب قبضة اليد ويرصد مستويات التلوث في الوقت الواقع. شاهد كيف يمكن لهذا الجهاز رصد وفهم التلوث شارعًا بشارع وساعة بساعة وتشجيعك على الإقدام بخطوة نحو تحسين مستوى صحتك.
Romain Lacombe - Environmental entrepreneur
Romain Lacombe creates technology to track and forecast air quality levels in real time. Full bio
Romain Lacombe creates technology to track and forecast air quality levels in real time. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
00:12
So for the past 12 years,
0
917
2642
حسنًا، على مدى 12 سنة الماضية،
كنت مهووسًا بفكرة
00:15
I've been obsessed with this idea
1
3583
1601
00:17
that climate change
is an information issue
is an information issue
2
5208
2975
أنّ التغير المناخي مشكلة معلومات
00:20
that computers will help us fight.
3
8208
2226
من شأن الحواسب مساعدتنا على مواجهتها.
أجريت أبحاثا في علم البيانات
وفي سياسة المناخ،
وفي سياسة المناخ،
00:22
I went from data science
to climate policy research,
to climate policy research,
4
10458
2643
00:25
from tech to public service,
5
13125
1393
التكنولوجيا وكذا الخدمة العمومية،
00:26
in pursuit of better data
6
14542
1934
بهدف الحصول على بيانات أحسن
00:28
to avoid the wasted energy,
resources, opportunities
resources, opportunities
7
16500
3101
لتجنب تضييع الطاقة، الموارد، الفرص
الذي يؤدي إلى إنبعاثات للكربون
بصورة خاطفة،
بصورة خاطفة،
00:31
that lead to runaway carbon emissions.
8
19625
2000
00:34
Until one day, running in the streets
with a friend, it hit me:
with a friend, it hit me:
9
22333
3250
حتى جاء يوم ركضت فيه مع صديق لي،
فبدر لي:
فبدر لي:
00:38
the same cars, factories, power plants
10
26792
3059
نفس السيارات، المصانع، محطات توليد الطاقة
00:41
whose emissions are wrecking
our climate over time
our climate over time
11
29875
3101
التي تؤدي انبعاثاتها إلى إتلاف مناخنا
بمرور الوقت
بمرور الوقت
00:45
also release harmful, local pollutants
12
33000
2851
وتصدر أيضا ملوّثات موضعية مضرة
00:47
that threaten our health
right here and right now.
right here and right now.
13
35875
2393
تهدّد صحتنا في الوقت والمكان الراهن.
00:50
All this time I'd focused
on the long-term environmental risk
on the long-term environmental risk
14
38292
4226
ركّزت كل هذا الوقت على الخطر المحدق
بالمحيط على المدى البعيد
بالمحيط على المدى البعيد
00:54
when I should have been up in arms
15
42542
1892
بينما كان يجب علي أن أستشيط غضبا
00:56
about the immediate health impact
of pollutants in the air.
of pollutants in the air.
16
44458
3851
من الإنعكاس الفوري للملوثات في الهواء.
01:00
Air pollution is a burning
public health crisis.
public health crisis.
17
48333
2518
إنّ تلوث الهواء أزمة صحية
عمومية محتدمة
عمومية محتدمة
01:02
It kills seven million people every year,
18
50875
2601
فهو يقتل 7 ملايين شخص كل سنة،
01:05
it costs five trillion dollars
to the world economy
to the world economy
19
53500
4643
إنّه يكلّف الإقتصاد العالمي
5 تريليون دولار
5 تريليون دولار
01:10
and, worst, it robs us
of our most precious gift,
of our most precious gift,
20
58167
3934
والأسوأ، أنّه يحرمنا من أغلى هدية نملكها،
01:14
the years in our lives:
21
62125
1768
سنوات من أعمارنا:
01:15
six months of life expectancy
in my hometown of Paris
in my hometown of Paris
22
63917
3684
6 أشهر من متوسط العمر في باريس مسقط رأسي
01:19
and up to three, four, five years
in parts of India and China.
in parts of India and China.
23
67625
3726
وصولا إلى 3، 4، 5 سنوات
في مناطق في الهند والصين.
في مناطق في الهند والصين.
01:23
And in the US, more people die
from car exhaust than from car accidents.
from car exhaust than from car accidents.
24
71375
5458
وفي الولايات المتحدة يفوق الأشخاص المتوفون
بسبب عادم السيارة المتوفين بحادث سيارة
بسبب عادم السيارة المتوفين بحادث سيارة
01:30
So how do we protect
ourselves from pollution?
ourselves from pollution?
25
78083
2542
إذًا، كيف نحمي أنفسنا من التلوث؟
01:33
The reason it's difficult
is an information gap.
is an information gap.
26
81375
3226
السبب وراء صعوبة الأمر هو
ثغرة في المعلومات،
ثغرة في المعلومات،
01:36
We simply lack the data
to understand our exposure.
to understand our exposure.
27
84625
3268
نحن نفتقر المعطيات
التي تمكّننا من فهم ما نتعرّض له.
التي تمكّننا من فهم ما نتعرّض له.
01:39
And that's because the way
we monitor air quality today
we monitor air quality today
28
87917
3934
وهذا راجع إلى كون الطريقة التي نراقب بها
اليوم نوعية الهواء
اليوم نوعية الهواء
01:43
is designed not to help people breathe
but to help governments govern.
but to help governments govern.
29
91875
3976
غير مصممة لمساعدة الناس على التنفس ولكن
لمساعدة الحكومات لتحكم.
لمساعدة الحكومات لتحكم.
01:47
Most major cities operate networks
of air-quality monitoring stations
of air-quality monitoring stations
30
95875
4184
معظم المدن الرئيسية تدير شبكات خاصة بمحطات
لمراقبة نوعية الهواء
لمراقبة نوعية الهواء
01:52
like this one in London,
31
100083
1268
مثل هذه هنا في لندن،
01:53
to decide when to cut traffic
or when to shut down factories.
or when to shut down factories.
32
101375
3268
لتقرر متى تخفّض من الزحمة ومتى تغلق
المصانع.
المصانع.
01:56
And these machines
are like the computers from the '60s
are like the computers from the '60s
33
104667
3017
وهذه الآلات مشابهة لحواسيب فترة الستينيات
التي كانت تشغل غرفاً بأكملها.
01:59
that filled entire rooms.
34
107708
1310
02:01
They're incredibly precise
but incredibly large,
but incredibly large,
35
109042
4184
إنّها دقيقة للغاية ولكن ضخمة بشكل هائل،
02:05
heavy, costly --
36
113250
1684
ثقيلة، مكلّفة...
02:06
so much that you can only deploy
just a few of them,
just a few of them,
37
114958
2768
لدرجة أنّك لا تستطيع أن تستعمل
سوى بضعة منها،
سوى بضعة منها،
02:09
and they cannot move.
38
117750
1476
دون أن تزيحها من مكانها --
02:11
So to governments,
air pollution looks like this.
air pollution looks like this.
39
119250
2434
لذا بالنسبة للحكومات، تلوث الهواء يبدو
هكذا.
هكذا.
02:13
But for the rest of us,
40
121708
1476
ولكن بالنسبة لبقيتنا،
02:15
air quality looks like this.
41
123208
2601
تبدو نوعية الهواء هكذا.
02:17
It changes all the time:
42
125833
1310
إنّها تتغير في كل وقت:
02:19
hour by hour, street by street,
43
127167
1976
ساعة بساعة، شارعًا بشارع،
02:21
up to eight times
within a single city block.
within a single city block.
44
129167
2684
وصولا لثمانية مرات في المجمع السكني الواحد.
02:23
And even more from indoor to outdoor.
45
131875
2351
وحتى من داخل وخارج عتبة المنزل.
02:26
So unless you happen to be walking
right next to one of those stations,
right next to one of those stations,
46
134250
3601
فإذا لم يحدث مرورك بجانب واحدة من تلك
المحطات،
المحطات،
02:29
they just cannot tell you
what you breathe.
what you breathe.
47
137875
2059
فهي ببساطة لاتستطيع أن تُعلمك ماتتنفس.
02:31
So what would environmental
protection look like
protection look like
48
139958
2268
إذًا كيف كانت لتبدو حماية البيئة
لو كانت مصمَّمة لعصر الهاتف الذكي؟
02:34
if it was designed
for the age of the smartphone?
for the age of the smartphone?
49
142250
2583
02:37
So for the past three years,
50
145458
1518
في السنوات الثلاثة الماضية،
02:39
my team and I have been
building a technology
building a technology
51
147000
3559
قمت مع فريقي بصناعة تكنولوجيا
02:42
that helps you know what you breathe
52
150583
1726
من شأنها مساعدتك على معرفة ما تتنفس
02:44
and fits in your hand.
53
152333
1459
وتقبضها بسهولة في يدك.
02:46
Flow is a personal air-quality tracker
that you can wear with you
that you can wear with you
54
154500
4226
"فلاو" هو مقتفي شخصي لنوعية الهواء
تستطيع حمله معك
تستطيع حمله معك
02:50
on a backpack, a bike, a stroller.
55
158750
2809
على حقيبة الظهر، الدراجة، العربة.
02:53
It's packed with miniature sensors
56
161583
2018
إنّه مجهز بمستشعرات صغيرة
02:55
that monitor the most important
pollutants in the air around you,
pollutants in the air around you,
57
163625
3059
ترصد أهم الملوثات الرئيسية
في الهواء المحيط بك،
في الهواء المحيط بك،
02:58
like nitrogen oxides,
58
166708
1685
مثل أوكسيدات النيتروجين،
03:00
the exhaust gas from cars,
59
168417
1351
الغاز المنبعث من عادم السيارات،
03:01
or particulate matter
that gets into your bloodstream
that gets into your bloodstream
60
169792
2809
أو الدقائق التي تدخل مجرى دمك
03:04
and creates strokes and heart issues.
61
172625
1934
وتسبّب نوبات وعلل في القلب.
03:06
Or volatile organic compounds,
62
174583
2518
أو المُركبات العضوية المتطايرة،
03:09
the thousands of chemicals
in everyday products
in everyday products
63
177125
2309
آلاف المواد الكيميائية في المنتجات اليومية
03:11
that we end up breathing.
64
179458
1601
التي ينتهي بنا المطاف في تنفسها.
03:13
And that makes this data actionable
65
181083
2060
وهذا ما يجعل تلك البيانات جاهزة للتداول
03:15
and helps you understand
what you're breathing
what you're breathing
66
183167
2184
وتساعدك على معرفة ما الذي تتنفسه
03:17
by telling you where and when
you've been exposed to poor air quality,
you've been exposed to poor air quality,
67
185375
3809
بإعلامك بالمكان والوقت الذي كنتَ تتعرض فيه
لنوعية هواء رديئة
لنوعية هواء رديئة
03:21
and that way you can make
informed decisions
informed decisions
68
189208
2560
فيمكنك بذلك إتخاذ قرارات مبلغة
03:23
to take action against pollution.
69
191792
1601
للمبادرة بمكافحة التلوث.
03:25
You can change the products
you use at home,
you use at home,
70
193417
2101
بإمكانك استبدال المنتجات التي تستعملها في
المنزل،
المنزل،
03:27
you can find the best route
to cycle to work,
to cycle to work,
71
195542
2351
يمكنك إيجاد أنسب طريق
لقيادة دراجتك نحو العمل،
لقيادة دراجتك نحو العمل،
03:29
you can run when pollution is not peaking
72
197917
2851
تستطيع القيام بالركض عندما لا يصل التلوث
نسبة عالية
نسبة عالية
03:32
and you can find the best park
to bring your children out.
to bring your children out.
73
200792
2767
كما يمكنك إيجاد أفضل متنزه لتحضر أولادك
إليه.
إليه.
03:35
Over time you build better habits
to decrease your exposure to pollution,
to decrease your exposure to pollution,
74
203583
3935
تَخلق بمرور الوقت عادات أحسن
للتقليل من تعرضك لللتلوث،
للتقليل من تعرضك لللتلوث،
03:39
and by tracking air quality around them,
75
207542
3392
وبتتبع نوعية الهواء المحيط بهم،
03:42
cyclists, commuters, parents
76
210958
1851
راكبو الدراجات، المسافرون، الآباء
03:44
will also contribute
to mapping air quality in their city.
to mapping air quality in their city.
77
212833
3268
سيساهمون أيضا في رسم خريطة نوعية الهواء
في مدنهم.
في مدنهم.
03:48
So we're building more than a device,
78
216125
1809
إذًا نحن نقوم ببناء مايتعدّى الجهاز،
03:49
but a community.
79
217958
1518
إنّه مجتمع.
في الصيف الماضي،
03:51
And last summer,
80
219500
1268
أرسلنا نماذج أولية لتقنيتنا إلى 100
متطوّع في لندن،
متطوّع في لندن،
03:52
we sent early prototypes of our technology
to 100 volunteers in London,
to 100 volunteers in London,
81
220792
5476
03:58
and together they mapped air quality
82
226292
2976
وقاموا سويّا برسم خريطة لنوعية الهواء
04:01
across 1,000 miles of sidewalk
83
229292
2726
عبر 1609 كيلومتر من الأرصفة
04:04
and 20 percent of all of central London.
84
232042
2267
و 20% من إجمالي وسط لندن.
04:06
So our goal now is to scale
this work around the world,
this work around the world,
85
234333
2685
إذًا هدفنا الآن هو توسيع نطاق هذا العمل
حول العالم،
حول العالم،
04:09
to crowdsource data so we can map
air quality on every street,
air quality on every street,
86
237042
3601
جمع المعلومات من أشخاص كثر حتى
ننشئ خريطةً لنوعية الهواء لكل شارع،
ننشئ خريطةً لنوعية الهواء لكل شارع،
04:12
to build an unprecedented database
87
240667
2142
إنشاء قاعدة بيانات لم يسبق لها مثيل
04:14
so scientists can research pollution,
88
242833
2393
حتى يتمكّن العلماء من دراسة التلوث،
04:17
and to empower citizens,
civic leaders, policy makers
civic leaders, policy makers
89
245250
4184
ولتشجيع المواطنين، قادة المجتمع المدني،
منفّذي السياسات
منفّذي السياسات
04:21
to support clean-air policies for change.
90
249458
2542
على دعم سياسات الهواء النقي
من أجل التغيير.
من أجل التغيير.
04:25
Because this can and must change.
91
253000
3851
لأن هذا بإمكانه ولابد من أن يتغيّر.
04:28
Remember cigarettes in bars?
92
256875
2267
تتذكّرون السجائر في الحانات؟
04:31
It took decades of lung cancer research
and second-hand smoking studies,
and second-hand smoking studies,
93
259166
4435
تطلب الأمر عقوداً من الأبحاث حول سرطان
الرئة ودراسات التدخين غير المباشر،
الرئة ودراسات التدخين غير المباشر،
04:35
but eventually, we reached a tipping point
and we passed smoking-ban laws.
and we passed smoking-ban laws.
94
263625
3684
لكن في نهاية المطاف، بلغنا نقطة تحوّل
وأقررنا قوانين حظر التدخين.
وأقررنا قوانين حظر التدخين.
04:39
We must reach the same tipping point
for air quality and I believe we will.
for air quality and I believe we will.
95
267333
3810
علينا بلوغ نفس نقطة التحوّل فيما يخص
نوعية الهواء وأنا أعتقد أنّنا سنفعل.
نوعية الهواء وأنا أعتقد أنّنا سنفعل.
04:43
In the past couple years alone,
96
271167
1767
في السنوات القليلة الماضية لوحدها،
04:44
governments have fined
carmakers record amounts
carmakers record amounts
97
272958
2643
فرضت الحكومات غرامات نقدية
في سجلات صانعي السيارات
في سجلات صانعي السيارات
04:47
for cheating on emission standards.
98
275625
1726
على تجاوزهم معايير إنبعاث الغازات.
04:49
Cities have passed congestion charges
or built bike lanes --
or built bike lanes --
99
277375
3518
فرضت المدن رسومات على الإزدحام المروري
أو خصصت ممرات للدراجات الهوائية --
أو خصصت ممرات للدراجات الهوائية --
04:52
like Paris that turned this highway,
100
280917
2684
مثل باريس التي حوّلت هذا الطريق العام،
04:55
right next to my home,
in the middle of the city,
in the middle of the city,
101
283625
2309
المحاذي لمنزلي، وسط المدينة،
إلى متنزه على ضفة النهر.
04:57
into a waterfront park.
102
285958
1768
04:59
And now mayors around the world
are thinking of banning diesel outright
are thinking of banning diesel outright
103
287750
3684
ويفكر حاليًا رؤساء بلديات من أنحاء العالم
في حظر الدِيزلِ نهائيا
في حظر الدِيزلِ نهائيا
05:03
by 2025, 2030, 2035.
104
291458
3042
بحلول 2025، 2030، 2035.
05:07
But how much faster could we go,
how many lives could we save?
how many lives could we save?
105
295875
2958
لكن كم كان باستطاعتنا أن نسرع، كم حياة
كنّا لننقذها؟
كنّا لننقذها؟
05:12
Technology alone
will not solve climate change,
will not solve climate change,
106
300042
3184
التكنولوجيا بمفردها لن تتمكن من إيجاد حلول
للتغير المناخي،
للتغير المناخي،
05:15
nor will it make air pollution
disappear overnight.
disappear overnight.
107
303250
2934
ولن تستطيع جعل تلوث الهواء يختفي
في ليلة وضحاها.
في ليلة وضحاها.
05:18
But it can make the quality
of our air much more transparent,
of our air much more transparent,
108
306208
4310
ولكن باستطاعتها جعل نوعية هوائنا
أكثر صفاءً.
أكثر صفاءً.
05:22
and if we can empower people
109
310542
1434
وإن استطعنا تشجيع الناس
05:24
to take action
to improve their own health,
to improve their own health,
110
312000
2143
على إقدام خطوة لتحسين صحّتهم،
05:26
then together we can act
to bring an end to our pollution.
to bring an end to our pollution.
111
314167
3583
عندها نستطيع أن نعمل سوياً على وضع حد
للتلوث.
للتلوث.
05:30
Thank you very much.
112
318375
1268
شكراً جزيلاً.
(تصفيق)
05:31
(Applause)
113
319667
2083
ABOUT THE SPEAKER
Romain Lacombe - Environmental entrepreneurRomain Lacombe creates technology to track and forecast air quality levels in real time.
Why you should listen
With his environmental technology startup Plume Labs, inventor Romain Lacombe builds advanced technologies to help citizens measure, track, map and forecast the quality of the air they breathe. Plume's free app sends live smog alerts to help you take action against pollution. "Air quality is the first avoidable cause of death today," Lacombe says. "Yet no tech company or government agency is addressing it with our focus, resolve and citizen-centric approach." Lacombe's team is currently developing Flow, a wearable air-quality sensor that analyzes ambient air quality, alerting users as well as creating crowdsourced air-quality maps.
More profile about the speakerRomain Lacombe | Speaker | TED.com