TED2018
Romain Lacombe: A personal air-quality tracker that lets you know what you're breathing
Ромен Лакомб: Персональний вимірювач якості повітря, що показує, чим ви дихаєте
Filmed:
Readability: 4.7
1,705,055 views
Як часто ви думаєте про повітря, яким дихаєте? Швидше за все, не достатньо, говорить підприємець і стипендіат програми TED Fellow Ромен Лакомб. Він представляє Flow: персональний трекер якості повітря, який поміщається у руці й контролює рівень забруднення в реальному часі. Подивіться, як цей пристрій може допомогти відстежувати забруднення вулиці за вулицею, годину за годиною - і надати вам стимулу дбати про своє здоров'я.
Romain Lacombe - Environmental entrepreneur
Romain Lacombe creates technology to track and forecast air quality levels in real time. Full bio
Romain Lacombe creates technology to track and forecast air quality levels in real time. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
00:12
So for the past 12 years,
0
917
2642
Останні 12 років
00:15
I've been obsessed with this idea
1
3583
1601
я був одержимий ідеєю,
00:17
that climate change
is an information issue
is an information issue
2
5208
2975
що зміна клімату -
це інформаційна проблема,
це інформаційна проблема,
00:20
that computers will help us fight.
3
8208
2226
в боротьбі з якою
нам допоможуть комп’ютери.
нам допоможуть комп’ютери.
00:22
I went from data science
to climate policy research,
to climate policy research,
4
10458
2643
Я переходив від науки про дані,
від технічної до державної служби
00:25
from tech to public service,
5
13125
1393
00:26
in pursuit of better data
6
14542
1934
в пошуках кращих методів уникнення
00:28
to avoid the wasted energy,
resources, opportunities
resources, opportunities
7
16500
3101
витрати енергії, ресурсів, можливостей,
00:31
that lead to runaway carbon emissions.
8
19625
2000
що зменшать викиди вуглецю.
00:34
Until one day, running in the streets
with a friend, it hit me:
with a friend, it hit me:
9
22333
3250
Поки одного дня на пробіжці
з другом я не зрозумів:
з другом я не зрозумів:
00:38
the same cars, factories, power plants
10
26792
3059
ті ж машини, фабрики, електростанції,
00:41
whose emissions are wrecking
our climate over time
our climate over time
11
29875
3101
чиї викиди руйнують наш клімат,
00:45
also release harmful, local pollutants
12
33000
2851
також випускають шкідливі
місцеві забруднювачі,
місцеві забруднювачі,
00:47
that threaten our health
right here and right now.
right here and right now.
13
35875
2393
що загрожують нашому здоров’ю тут, зараз.
00:50
All this time I'd focused
on the long-term environmental risk
on the long-term environmental risk
14
38292
4226
Весь цей час я був зосереджений на
довгостроковому екологічному ризику,
довгостроковому екологічному ризику,
00:54
when I should have been up in arms
15
42542
1892
тоді як повинен був боротися
00:56
about the immediate health impact
of pollutants in the air.
of pollutants in the air.
16
44458
3851
із впливом забрудників
у повітрі на здоров’я.
у повітрі на здоров’я.
01:00
Air pollution is a burning
public health crisis.
public health crisis.
17
48333
2518
Забруднення повітря –
гостра криза в охороні здоров’я
гостра криза в охороні здоров’я
01:02
It kills seven million people every year,
18
50875
2601
Воно вбиває сім мільйонів
людей кожного року.
людей кожного року.
01:05
it costs five trillion dollars
to the world economy
to the world economy
19
53500
4643
Це коштує п'ять трильйонів
доларів економіці світу.
доларів економіці світу.
01:10
and, worst, it robs us
of our most precious gift,
of our most precious gift,
20
58167
3934
Найгірше, воно позбавляє нас
нашого найдорожчого дару:
нашого найдорожчого дару:
01:14
the years in our lives:
21
62125
1768
років нашого життя:
01:15
six months of life expectancy
in my hometown of Paris
in my hometown of Paris
22
63917
3684
шість місяців від очікуваної тривалості
життя у моєму рідному Парижі,
життя у моєму рідному Парижі,
01:19
and up to three, four, five years
in parts of India and China.
in parts of India and China.
23
67625
3726
і до трьох, чотирьох, п'яти років
у деяких частинах Індії і Китаю.
у деяких частинах Індії і Китаю.
01:23
And in the US, more people die
from car exhaust than from car accidents.
from car exhaust than from car accidents.
24
71375
5458
У США більше людей помирає від
викидів авто, ніж від дорожних аварій.
викидів авто, ніж від дорожних аварій.
01:30
So how do we protect
ourselves from pollution?
ourselves from pollution?
25
78083
2542
Отже, як нам захистити
себе від забруднення?
себе від забруднення?
01:33
The reason it's difficult
is an information gap.
is an information gap.
26
81375
3226
Головна причина, чому це важко зробити –
інформаційна прірва.
інформаційна прірва.
01:36
We simply lack the data
to understand our exposure.
to understand our exposure.
27
84625
3268
Нам просто бракує даних,
щоб зрозуміти нашу ситуацію.
щоб зрозуміти нашу ситуацію.
01:39
And that's because the way
we monitor air quality today
we monitor air quality today
28
87917
3934
Наш теперішній спосіб контролю
за якістю повітря
за якістю повітря
01:43
is designed not to help people breathe
but to help governments govern.
but to help governments govern.
29
91875
3976
спрямований не на полегшення дихання людям,
а на полегшення правління урядів.
а на полегшення правління урядів.
01:47
Most major cities operate networks
of air-quality monitoring stations
of air-quality monitoring stations
30
95875
4184
Більшість великих міст використовують
мережі станцій для контролю
мережі станцій для контролю
за якістю повітря, таких, як ця в Лондоні,
01:52
like this one in London,
31
100083
1268
01:53
to decide when to cut traffic
or when to shut down factories.
or when to shut down factories.
32
101375
3268
щоб вирішувати, коли зупиняти
дорожній рух або закривати фабрики.
дорожній рух або закривати фабрики.
01:56
And these machines
are like the computers from the '60s
are like the computers from the '60s
33
104667
3017
І ці машини, наче комп’ютери з 60-х,
01:59
that filled entire rooms.
34
107708
1310
що займають цілу кімнату.
02:01
They're incredibly precise
but incredibly large,
but incredibly large,
35
109042
4184
Вони неймовірно точні, але й неймовірно
02:05
heavy, costly --
36
113250
1684
великі, важкі, дорогі.
02:06
so much that you can only deploy
just a few of them,
just a few of them,
37
114958
2768
Настільки, що ми можемо задіяти
лише декілька таких,
лише декілька таких,
02:09
and they cannot move.
38
117750
1476
і вони не транспортабельні.
02:11
So to governments,
air pollution looks like this.
air pollution looks like this.
39
119250
2434
Уряд бачить забруднення повітря отак.
02:13
But for the rest of us,
40
121708
1476
Але для всіх нас
02:15
air quality looks like this.
41
123208
2601
якість повітря виглядає отак.
Вона безперервно змінюється:
02:17
It changes all the time:
42
125833
1310
02:19
hour by hour, street by street,
43
127167
1976
година за годиною, вулиця за вулицею,
02:21
up to eight times
within a single city block.
within a single city block.
44
129167
2684
аж до восьми разів
у межах одного кварталу.
у межах одного кварталу.
02:23
And even more from indoor to outdoor.
45
131875
2351
І ще більше відрізняється
у приміщеннях та надворі.
у приміщеннях та надворі.
02:26
So unless you happen to be walking
right next to one of those stations,
right next to one of those stations,
46
134250
3601
Якщо ви, бува, не ходите повз ці станції,
02:29
they just cannot tell you
what you breathe.
what you breathe.
47
137875
2059
то й не знатимете, чим саме ви дихаєте.
02:31
So what would environmental
protection look like
protection look like
48
139958
2268
Як виглядав би захист
навколишнього середовища,
навколишнього середовища,
02:34
if it was designed
for the age of the smartphone?
for the age of the smartphone?
49
142250
2583
якби він був створений для ери смартфонів?
02:37
So for the past three years,
50
145458
1518
Останні три роки
02:39
my team and I have been
building a technology
building a technology
51
147000
3559
ми з моєю командою розробляли технологію,
яка визначає, чим саме ми дихаємо.
02:42
that helps you know what you breathe
52
150583
1726
02:44
and fits in your hand.
53
152333
1459
І вона поміщається в руці.
02:46
Flow is a personal air-quality tracker
that you can wear with you
that you can wear with you
54
154500
4226
Flow - це персональний трекер якості
повітря, який можна носити з собою
повітря, який можна носити з собою
02:50
on a backpack, a bike, a stroller.
55
158750
2809
в рюкзаку, на велосипеді та у візку.
02:53
It's packed with miniature sensors
56
161583
2018
У ньому є багато мініатюрних сенсорів,
02:55
that monitor the most important
pollutants in the air around you,
pollutants in the air around you,
57
163625
3059
які заміряють найбільші
забрудники в повітрі навколо,
забрудники в повітрі навколо,
02:58
like nitrogen oxides,
58
166708
1685
такі як оксид азоту,
03:00
the exhaust gas from cars,
59
168417
1351
вихлопні гази автомобілів
03:01
or particulate matter
that gets into your bloodstream
that gets into your bloodstream
60
169792
2809
або частинки, що попадають в кров,
03:04
and creates strokes and heart issues.
61
172625
1934
спричиняючи приступи і проблеми з серцем,
03:06
Or volatile organic compounds,
62
174583
2518
летючі органічні сполуки,
03:09
the thousands of chemicals
in everyday products
in everyday products
63
177125
2309
тисячі хімікатів у побутових предметах,
03:11
that we end up breathing.
64
179458
1601
які ми вдихаємо.
03:13
And that makes this data actionable
65
181083
2060
Забрудники активують датчики
03:15
and helps you understand
what you're breathing
what you're breathing
66
183167
2184
і ми можемо зрозуміти, чим ми дихаємо,
03:17
by telling you where and when
you've been exposed to poor air quality,
you've been exposed to poor air quality,
67
185375
3809
і можемо дізнатися де і коли
повітря було поганої якості,
повітря було поганої якості,
03:21
and that way you can make
informed decisions
informed decisions
68
189208
2560
таким чином ми маємо можливість
робити свідомий вибір
робити свідомий вибір
03:23
to take action against pollution.
69
191792
1601
боротися із забрудненням.
03:25
You can change the products
you use at home,
you use at home,
70
193417
2101
Можемо замінити побутові вироби,
якими користуємося вдома,
якими користуємося вдома,
03:27
you can find the best route
to cycle to work,
to cycle to work,
71
195542
2351
вибрати найкращий велосипедний
шлях до місця роботи,
шлях до місця роботи,
03:29
you can run when pollution is not peaking
72
197917
2851
бігати, коли забруднення
на допустимому рівні,
на допустимому рівні,
03:32
and you can find the best park
to bring your children out.
to bring your children out.
73
200792
2767
вибрати найкращий парк,
щоб гуляти з дітьми.
щоб гуляти з дітьми.
03:35
Over time you build better habits
to decrease your exposure to pollution,
to decrease your exposure to pollution,
74
203583
3935
З часом можна виробити звички, що зменшать
вплив забруднення повітря на нас.
вплив забруднення повітря на нас.
03:39
and by tracking air quality around them,
75
207542
3392
І контролюючи якість повітря навколо,
03:42
cyclists, commuters, parents
76
210958
1851
велосипедисти, працівники, батьки
03:44
will also contribute
to mapping air quality in their city.
to mapping air quality in their city.
77
212833
3268
залучаються до позначення якості
повітря на карті свого міста.
повітря на карті свого міста.
03:48
So we're building more than a device,
78
216125
1809
Тож ми створюємо не просто пристрій,
03:49
but a community.
79
217958
1518
а цілу спільноту.
03:51
And last summer,
80
219500
1268
Минулого літа
03:52
we sent early prototypes of our technology
to 100 volunteers in London,
to 100 volunteers in London,
81
220792
5476
ми відправили ранні розробки нашої
технології 100 добровольцям з Лондона
технології 100 добровольцям з Лондона
03:58
and together they mapped air quality
82
226292
2976
і разом вони позначили
на карті якість повітря
на карті якість повітря
04:01
across 1,000 miles of sidewalk
83
229292
2726
вздовж 1000 миль доріг
04:04
and 20 percent of all of central London.
84
232042
2267
і 20% центрального Лондона.
04:06
So our goal now is to scale
this work around the world,
this work around the world,
85
234333
2685
Наша мета – провести
таку ж роботу по всьому світу,
таку ж роботу по всьому світу,
04:09
to crowdsource data so we can map
air quality on every street,
air quality on every street,
86
237042
3601
щоб зібрати дані якості
повітря на кожній вулиці,
повітря на кожній вулиці,
04:12
to build an unprecedented database
87
240667
2142
збудувати об’єктивну базу даних,
04:14
so scientists can research pollution,
88
242833
2393
щоб науковці могли дослідити забруднення
04:17
and to empower citizens,
civic leaders, policy makers
civic leaders, policy makers
89
245250
4184
і щоб підштовхнути громадян,
громадських лідерів, політиків
громадських лідерів, політиків
04:21
to support clean-air policies for change.
90
249458
2542
до підтримки політики чистого повітря.
04:25
Because this can and must change.
91
253000
3851
Бо це - може і повинно змінитись.
04:28
Remember cigarettes in bars?
92
256875
2267
Пам’ятаєте сигарети в барах?
04:31
It took decades of lung cancer research
and second-hand smoking studies,
and second-hand smoking studies,
93
259166
4435
Знадобились десятиліття досліджень
раку легень і пасивного куріння,
раку легень і пасивного куріння,
04:35
but eventually, we reached a tipping point
and we passed smoking-ban laws.
and we passed smoking-ban laws.
94
263625
3684
але зрештою ми змогли
прийняти закони для заборони куріння.
прийняти закони для заборони куріння.
04:39
We must reach the same tipping point
for air quality and I believe we will.
for air quality and I believe we will.
95
267333
3810
Те ж саме ми повинні зробити для
якості повітря, і я вірю, що ми зможемо.
якості повітря, і я вірю, що ми зможемо.
04:43
In the past couple years alone,
96
271167
1767
За останні роки
уряди оштрафували рекордну
кількість виробників автомобілів
кількість виробників автомобілів
04:44
governments have fined
carmakers record amounts
carmakers record amounts
97
272958
2643
04:47
for cheating on emission standards.
98
275625
1726
за порушення дозволеної кількості викидів.
04:49
Cities have passed congestion charges
or built bike lanes --
or built bike lanes --
99
277375
3518
Порушувались справи за перевантаження
доріг, будувались велосипедні доріжки.
доріг, будувались велосипедні доріжки.
04:52
like Paris that turned this highway,
100
280917
2684
Наприклад, Париж, який перетворив це шосе
04:55
right next to my home,
in the middle of the city,
in the middle of the city,
101
283625
2309
біля мого дому в центрі міста
04:57
into a waterfront park.
102
285958
1768
на набережний парк.
04:59
And now mayors around the world
are thinking of banning diesel outright
are thinking of banning diesel outright
103
287750
3684
На даний момент мери цілого світу
міркують над забороною дизельних двигунів
міркують над забороною дизельних двигунів
05:03
by 2025, 2030, 2035.
104
291458
3042
до 2025, 2030, 2035.
Але як швидко ми можемо це здійснити,
скільки життів ми можемо врятувати?
скільки життів ми можемо врятувати?
05:07
But how much faster could we go,
how many lives could we save?
how many lives could we save?
105
295875
2958
05:12
Technology alone
will not solve climate change,
will not solve climate change,
106
300042
3184
Самі технології
не справляться зі зміною клімату
не справляться зі зміною клімату
05:15
nor will it make air pollution
disappear overnight.
disappear overnight.
107
303250
2934
і не змусять забруднення
повітря зникнути за ніч.
повітря зникнути за ніч.
05:18
But it can make the quality
of our air much more transparent,
of our air much more transparent,
108
306208
4310
Але вони можуть значно
покращити якість повітря,
покращити якість повітря,
і ми можемо допомогти людям
05:22
and if we can empower people
109
310542
1434
05:24
to take action
to improve their own health,
to improve their own health,
110
312000
2143
вжити заходів для
поліпшення власного здоров'я,
поліпшення власного здоров'я,
05:26
then together we can act
to bring an end to our pollution.
to bring an end to our pollution.
111
314167
3583
і, таким чином, ми разом можемо
покінчити із забрудненням повітря.
покінчити із забрудненням повітря.
05:30
Thank you very much.
112
318375
1268
Дуже вам дякую.
05:31
(Applause)
113
319667
2083
(Оплески)
ABOUT THE SPEAKER
Romain Lacombe - Environmental entrepreneurRomain Lacombe creates technology to track and forecast air quality levels in real time.
Why you should listen
With his environmental technology startup Plume Labs, inventor Romain Lacombe builds advanced technologies to help citizens measure, track, map and forecast the quality of the air they breathe. Plume's free app sends live smog alerts to help you take action against pollution. "Air quality is the first avoidable cause of death today," Lacombe says. "Yet no tech company or government agency is addressing it with our focus, resolve and citizen-centric approach." Lacombe's team is currently developing Flow, a wearable air-quality sensor that analyzes ambient air quality, alerting users as well as creating crowdsourced air-quality maps.
More profile about the speakerRomain Lacombe | Speaker | TED.com