TED2018
Romain Lacombe: A personal air-quality tracker that lets you know what you're breathing
Romain Lacombe: Pelacak kualitas udara pribadi yang menjadikan Anda tahu apa yang Anda hirup
Filmed:
Readability: 4.7
1,705,055 views
"Seberapa sering Anda memikirkan udara yang Anda hirup? Barangkali tidak cukup," ujar Romain Lacombe, seorang wirausahawan dan TED Fellow. Beliau memperkenalkan Flow: sebuah pelacak kualitas udara pribadi yang muat di tangan Anda dan memantau tingkat polusi dalam waktu nyata. Lihat cara alat ini dapat membantu Anda melacak dan mengerti akan polusi jalan demi jalan, jam demi jam, dan memberdayakan Anda untuk bertindak untuk meningkatkan kesehatan Anda.
Romain Lacombe - Environmental entrepreneur
Romain Lacombe creates technology to track and forecast air quality levels in real time. Full bio
Romain Lacombe creates technology to track and forecast air quality levels in real time. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
00:12
So for the past 12 years,
0
917
2642
Selama 12 tahun terakhir...
00:15
I've been obsessed with this idea
1
3583
1601
saya terobsesi pada ide
00:17
that climate change
is an information issue
is an information issue
2
5208
2975
bahwa perubahan iklim
merupakan isu informasi
merupakan isu informasi
dan komputer akan membantu
kita untuk melawannya.
kita untuk melawannya.
00:20
that computers will help us fight.
3
8208
2226
00:22
I went from data science
to climate policy research,
to climate policy research,
4
10458
2643
Saya memulai dari ilmu data
ke riset kebijakan iklim,
ke riset kebijakan iklim,
00:25
from tech to public service,
5
13125
1393
dari teknologi ke layanan umum,
dalam pencarian data yang lebih baik
dalam pencarian data yang lebih baik
00:26
in pursuit of better data
6
14542
1934
00:28
to avoid the wasted energy,
resources, opportunities
resources, opportunities
7
16500
3101
untuk menghindari terbuangnya energi,
sumber daya, dan peluang
sumber daya, dan peluang
yang mengarah ke pelarian emisi karbon.
00:31
that lead to runaway carbon emissions.
8
19625
2000
00:34
Until one day, running in the streets
with a friend, it hit me:
with a friend, it hit me:
9
22333
3250
Hingga pada suatu hari saya berlari
di jalan dengan teman, saya sadar.
di jalan dengan teman, saya sadar.
00:38
the same cars, factories, power plants
10
26792
3059
Mobil-mobil, pabrik,
dan pembangkit tenaga yang ada
dan pembangkit tenaga yang ada
00:41
whose emissions are wrecking
our climate over time
our climate over time
11
29875
3101
yang seiring waktu emisinya
merusak iklim kita
merusak iklim kita
00:45
also release harmful, local pollutants
12
33000
2851
juga melepaskan
polutan lokal yang berbahaya
polutan lokal yang berbahaya
00:47
that threaten our health
right here and right now.
right here and right now.
13
35875
2393
yang mengancam kesehatan kita
di sini dan saat ini.
di sini dan saat ini.
00:50
All this time I'd focused
on the long-term environmental risk
on the long-term environmental risk
14
38292
4226
Selama ini, saya berfokus
pada risiko lingkungan jangka panjang
pada risiko lingkungan jangka panjang
ketika seharusnya saya sudah geram
00:54
when I should have been up in arms
15
42542
1892
00:56
about the immediate health impact
of pollutants in the air.
of pollutants in the air.
16
44458
3851
dengan dampak langsung polutan di udara
terhadap kesehatan.
terhadap kesehatan.
01:00
Air pollution is a burning
public health crisis.
public health crisis.
17
48333
2518
Polusi udara adalah krisis
kesehatan umum yang besar.
kesehatan umum yang besar.
01:02
It kills seven million people every year,
18
50875
2601
Tujuh juta orang mati
setiap tahun karenanya.
setiap tahun karenanya.
01:05
it costs five trillion dollars
to the world economy
to the world economy
19
53500
4643
Ekonomi dunia terkuras sebesar
lima triliun dolar.
lima triliun dolar.
01:10
and, worst, it robs us
of our most precious gift,
of our most precious gift,
20
58167
3934
Yang paling buruk, itu merampas
anugerah kita yang paling berharga,
anugerah kita yang paling berharga,
01:14
the years in our lives:
21
62125
1768
umur kita.
01:15
six months of life expectancy
in my hometown of Paris
in my hometown of Paris
22
63917
3684
Enam bulan harapan hidup di
kota kelahiran saya, Paris,
kota kelahiran saya, Paris,
01:19
and up to three, four, five years
in parts of India and China.
in parts of India and China.
23
67625
3726
hingga tiga, empat, dan lima tahun
di beberapa bagian India dan Cina.
di beberapa bagian India dan Cina.
01:23
And in the US, more people die
from car exhaust than from car accidents.
from car exhaust than from car accidents.
24
71375
5458
Di AS, lebih banyak orang mati karena
pipa pembuangan mobil daripada kecelakaan.
pipa pembuangan mobil daripada kecelakaan.
01:30
So how do we protect
ourselves from pollution?
ourselves from pollution?
25
78083
2542
Jadi, bagaimana kita melindungi
diri kita dari polusi?
diri kita dari polusi?
01:33
The reason it's difficult
is an information gap.
is an information gap.
26
81375
3226
Hal ini sulit karena adanya
celah informasi.
celah informasi.
01:36
We simply lack the data
to understand our exposure.
to understand our exposure.
27
84625
3268
Kita hanya kekurangan data
untuk mengerti dampak paparan kita.
untuk mengerti dampak paparan kita.
01:39
And that's because the way
we monitor air quality today
we monitor air quality today
28
87917
3934
Itu karena cara kita
memantau kualitas udara saat ini...
memantau kualitas udara saat ini...
01:43
is designed not to help people breathe
but to help governments govern.
but to help governments govern.
29
91875
3976
didesain tidak untuk membantu orang
bernapas, namun untuk pemerintah mengatur.
bernapas, namun untuk pemerintah mengatur.
01:47
Most major cities operate networks
of air-quality monitoring stations
of air-quality monitoring stations
30
95875
4184
Kebanyakan kota besar mengoperasikan
jejaring stasiun pemantau kualitas udara,
jejaring stasiun pemantau kualitas udara,
01:52
like this one in London,
31
100083
1268
seperti satu ini di London,
01:53
to decide when to cut traffic
or when to shut down factories.
or when to shut down factories.
32
101375
3268
menentukan apakah harus mengurangi
lalu lintas atau menutup pabrik
lalu lintas atau menutup pabrik
01:56
And these machines
are like the computers from the '60s
are like the computers from the '60s
33
104667
3017
Mesin-mesin ini seperti komputer
pada tahun 60-an
pada tahun 60-an
01:59
that filled entire rooms.
34
107708
1310
yang mengisi penuh ruangan.
02:01
They're incredibly precise
but incredibly large,
but incredibly large,
35
109042
4184
Mereka benar-benar akurat,
tetapi sangat besar,
tetapi sangat besar,
02:05
heavy, costly --
36
113250
1684
berat, mahal...
02:06
so much that you can only deploy
just a few of them,
just a few of them,
37
114958
2768
sehingga hanya dapat
disebarkan beberapa...
disebarkan beberapa...
02:09
and they cannot move.
38
117750
1476
dan mereka tak dapat bergerak.
02:11
So to governments,
air pollution looks like this.
air pollution looks like this.
39
119250
2434
Bagi pemerintah,
polusi udara terlihat seperti ini.
polusi udara terlihat seperti ini.
02:13
But for the rest of us,
40
121708
1476
Tetapi bagi kita semua,
02:15
air quality looks like this.
41
123208
2601
kualitas udara terlihat seperti ini.
02:17
It changes all the time:
42
125833
1310
Berubah setiap waktu.
02:19
hour by hour, street by street,
43
127167
1976
Jam demi jam, jalan demi jalan,
02:21
up to eight times
within a single city block.
within a single city block.
44
129167
2684
hingga delapan kali lipat
dalam satu blok kota.
dalam satu blok kota.
02:23
And even more from indoor to outdoor.
45
131875
2351
Bahkan lebih untuk
dalam ruangan ke luar ruangan.
dalam ruangan ke luar ruangan.
02:26
So unless you happen to be walking
right next to one of those stations,
right next to one of those stations,
46
134250
3601
Kecuali Anda kebetulan berjalan
tepat di samping salah satu stasiun itu,
tepat di samping salah satu stasiun itu,
02:29
they just cannot tell you
what you breathe.
what you breathe.
47
137875
2059
Anda tidak tahu apa yang Anda hirup.
02:31
So what would environmental
protection look like
protection look like
48
139958
2268
Jadi, seperti apakah
pelindungan lingkungan
pelindungan lingkungan
02:34
if it was designed
for the age of the smartphone?
for the age of the smartphone?
49
142250
2583
jika didesain untuk zaman ponsel pintar?
02:37
So for the past three years,
50
145458
1518
Selama tiga tahun terakhir,
02:39
my team and I have been
building a technology
building a technology
51
147000
3559
saya beserta tim telah
membangun sebuah teknologi
membangun sebuah teknologi
02:42
that helps you know what you breathe
52
150583
1726
agar Anda tahu apa yang Anda hirup
02:44
and fits in your hand.
53
152333
1459
dan muat di tangan Anda.
02:46
Flow is a personal air-quality tracker
that you can wear with you
that you can wear with you
54
154500
4226
Flow adalah pelacak kualitas-udara pribadi
yang dapat Anda pakai
yang dapat Anda pakai
02:50
on a backpack, a bike, a stroller.
55
158750
2809
di ransel, di atas sepeda, di kereta bayi.
02:53
It's packed with miniature sensors
56
161583
2018
Ini dilengkapi sensor-sensor mini
02:55
that monitor the most important
pollutants in the air around you,
pollutants in the air around you,
57
163625
3059
yang memantau polutan terpenting
di udara sekitar Anda,
di udara sekitar Anda,
02:58
like nitrogen oxides,
58
166708
1685
seperti nitrogen oksida,
03:00
the exhaust gas from cars,
59
168417
1351
gas pembuangan dari mobil,
03:01
or particulate matter
that gets into your bloodstream
that gets into your bloodstream
60
169792
2809
atau partikulat yang masuk
ke aliran darah Anda
ke aliran darah Anda
03:04
and creates strokes and heart issues.
61
172625
1934
dan menyebabkan strok
dan penyakit jantung.
dan penyakit jantung.
03:06
Or volatile organic compounds,
62
174583
2518
Atau senyawa organik volatil,
03:09
the thousands of chemicals
in everyday products
in everyday products
63
177125
2309
ribuan zat kimia dalam produk sehari-hari
yang kita hirup.
yang kita hirup.
03:11
that we end up breathing.
64
179458
1601
03:13
And that makes this data actionable
65
181083
2060
Itu membuat data ini dapat ditindak
03:15
and helps you understand
what you're breathing
what you're breathing
66
183167
2184
dan membantu Anda mengerti
apa yang Anda hirup
apa yang Anda hirup
03:17
by telling you where and when
you've been exposed to poor air quality,
you've been exposed to poor air quality,
67
185375
3809
dengan memberi tahu tempat dan waktu
Anda terpapar udara berkualitas buruk.
Anda terpapar udara berkualitas buruk.
03:21
and that way you can make
informed decisions
informed decisions
68
189208
2560
Dengan begitu, Anda terinformasi
untuk menentukan
untuk menentukan
03:23
to take action against pollution.
69
191792
1601
tindakan melawan polusi.
03:25
You can change the products
you use at home,
you use at home,
70
193417
2101
Anda dapat mengganti
produk keseharian Anda,
produk keseharian Anda,
03:27
you can find the best route
to cycle to work,
to cycle to work,
71
195542
2351
Anda dapat mencari rute terbaik
untuk pergi kerja,
untuk pergi kerja,
03:29
you can run when pollution is not peaking
72
197917
2851
Anda dapat berlari ketika
polusi sedang tidak memuncak,
polusi sedang tidak memuncak,
03:32
and you can find the best park
to bring your children out.
to bring your children out.
73
200792
2767
dan Anda dapat menemukan
taman terbaik bagi anak Anda.
taman terbaik bagi anak Anda.
03:35
Over time you build better habits
to decrease your exposure to pollution,
to decrease your exposure to pollution,
74
203583
3935
Seiring waktu, Anda membangun kebiasaan
lebih baik untuk mengurangi paparan polusi
lebih baik untuk mengurangi paparan polusi
03:39
and by tracking air quality around them,
75
207542
3392
dan dengan melacak kualitas udara
di sekitar mereka,
di sekitar mereka,
03:42
cyclists, commuters, parents
76
210958
1851
pesepeda, komuter, dan orang tua
03:44
will also contribute
to mapping air quality in their city.
to mapping air quality in their city.
77
212833
3268
akan berkontribusi
memetakan kualitas udara di kota mereka.
memetakan kualitas udara di kota mereka.
03:48
So we're building more than a device,
78
216125
1809
Kami tidak hanya membangun teknologi,
03:49
but a community.
79
217958
1518
tetapi juga komunitas.
03:51
And last summer,
80
219500
1268
Pada musim panas lalu,
03:52
we sent early prototypes of our technology
to 100 volunteers in London,
to 100 volunteers in London,
81
220792
5476
kami mengirim prototipe teknologi kami
kepada 100 sukarelawan di London.
kepada 100 sukarelawan di London.
03:58
and together they mapped air quality
82
226292
2976
Mereka memetakan
kualitas udara bersama-sama
kualitas udara bersama-sama
04:01
across 1,000 miles of sidewalk
83
229292
2726
sepanjang 1.609,3 km trotoar
04:04
and 20 percent of all of central London.
84
232042
2267
dan sebanyak 20 persen area London tengah.
04:06
So our goal now is to scale
this work around the world,
this work around the world,
85
234333
2685
Kini, tujuan kami menyebarkan
alat ini ke penjuru dunia
alat ini ke penjuru dunia
04:09
to crowdsource data so we can map
air quality on every street,
air quality on every street,
86
237042
3601
untuk mengumpulkan data agar dapat
memetakan kualitas udara setiap jalan,
memetakan kualitas udara setiap jalan,
04:12
to build an unprecedented database
87
240667
2142
untuk menciptakan basis data yang baru
04:14
so scientists can research pollution,
88
242833
2393
agar para ilmuwan dapat meneliti polusi,
04:17
and to empower citizens,
civic leaders, policy makers
civic leaders, policy makers
89
245250
4184
dan mendorong masyarakat,
pemimpin sipil, pembuat kebijakan
pemimpin sipil, pembuat kebijakan
04:21
to support clean-air policies for change.
90
249458
2542
untuk mendukung kebijakan udara bersih
agar berubah.
agar berubah.
04:25
Because this can and must change.
91
253000
3851
Karena ini bisa dan harus berubah.
04:28
Remember cigarettes in bars?
92
256875
2267
Ingat dengan rokok di bar?
04:31
It took decades of lung cancer research
and second-hand smoking studies,
and second-hand smoking studies,
93
259166
4435
Butuh puluhan tahun riset kanker paru-paru
dan studi dampak menghirup asap rokok,
dan studi dampak menghirup asap rokok,
04:35
but eventually, we reached a tipping point
and we passed smoking-ban laws.
and we passed smoking-ban laws.
94
263625
3684
tetapi kita semakin mencapai titik balik
dan membuat aturan larangan merokok.
dan membuat aturan larangan merokok.
Kita harus mencapai titik balik yang sama
bagi kualitas udara dan kita pasti bisa.
bagi kualitas udara dan kita pasti bisa.
04:39
We must reach the same tipping point
for air quality and I believe we will.
for air quality and I believe we will.
95
267333
3810
04:43
In the past couple years alone,
96
271167
1767
Hanya dalam beberapa tahun terakhir,
04:44
governments have fined
carmakers record amounts
carmakers record amounts
97
272958
2643
pemerintah telah mendenda pembuat mobil
04:47
for cheating on emission standards.
98
275625
1726
atas kecurangan standar emisi.
04:49
Cities have passed congestion charges
or built bike lanes --
or built bike lanes --
99
277375
3518
Kota-kota telah meresmikan pajak kemacetan
atau membangun jalur sepeda,
atau membangun jalur sepeda,
04:52
like Paris that turned this highway,
100
280917
2684
seperti Paris yang mengubah
jalan raya ini,
jalan raya ini,
04:55
right next to my home,
in the middle of the city,
in the middle of the city,
101
283625
2309
tepat di samping rumah saya,
di tengah kota,
di tengah kota,
04:57
into a waterfront park.
102
285958
1768
menjadi taman tepi air.
04:59
And now mayors around the world
are thinking of banning diesel outright
are thinking of banning diesel outright
103
287750
3684
Kini, walikota di penjuru dunia
berpikir untuk melarang diesel seutuhnya
berpikir untuk melarang diesel seutuhnya
05:03
by 2025, 2030, 2035.
104
291458
3042
pada tahun 2025, 2030, atau 2035.
05:07
But how much faster could we go,
how many lives could we save?
how many lives could we save?
105
295875
2958
Tetapi bisakah lebih cepat?
Berapa nyawa yang bisa terselamatkan?
Berapa nyawa yang bisa terselamatkan?
05:12
Technology alone
will not solve climate change,
will not solve climate change,
106
300042
3184
Teknologi saja tidak akan
mengatasi perubahan iklim
mengatasi perubahan iklim
atau membuat polusi udara
menghilang dalam semalam.
menghilang dalam semalam.
05:15
nor will it make air pollution
disappear overnight.
disappear overnight.
107
303250
2934
05:18
But it can make the quality
of our air much more transparent,
of our air much more transparent,
108
306208
4310
Namun, itu dapat membuat kualitas udara
jauh lebih transparan.
jauh lebih transparan.
05:22
and if we can empower people
109
310542
1434
Jika kita dapat memberdayakan masyarakat
untuk bertindak meningkatkan kesehatan,
untuk bertindak meningkatkan kesehatan,
05:24
to take action
to improve their own health,
to improve their own health,
110
312000
2143
05:26
then together we can act
to bring an end to our pollution.
to bring an end to our pollution.
111
314167
3583
kita dapat mengakhiri polusi kita bersama.
05:30
Thank you very much.
112
318375
1268
Terima kasih banyak.
05:31
(Applause)
113
319667
2083
(Tepuk tangan)
ABOUT THE SPEAKER
Romain Lacombe - Environmental entrepreneurRomain Lacombe creates technology to track and forecast air quality levels in real time.
Why you should listen
With his environmental technology startup Plume Labs, inventor Romain Lacombe builds advanced technologies to help citizens measure, track, map and forecast the quality of the air they breathe. Plume's free app sends live smog alerts to help you take action against pollution. "Air quality is the first avoidable cause of death today," Lacombe says. "Yet no tech company or government agency is addressing it with our focus, resolve and citizen-centric approach." Lacombe's team is currently developing Flow, a wearable air-quality sensor that analyzes ambient air quality, alerting users as well as creating crowdsourced air-quality maps.
More profile about the speakerRomain Lacombe | Speaker | TED.com