TED2011
Graham Hill: Less stuff, more happiness
Греъм Хил: По-малко неща, повече щастие
Filmed:
Readability: 3.1
4,988,747 views
Сценаристът и дизайнер Греъм Хил пита: Могат ли по-малко неща, в по-малко пространство, да доведат до повече щастие? Той представя случая за заемане на по-малко място, и предлага три правила за редактиране на живота ви.
Graham Hill - Journalist
Graham Hill is the founder of TreeHugger.com and LifeEdited; he travels the world to tell stories of sustainability and minimalism. He tweets at @GHill. Full bio
Graham Hill is the founder of TreeHugger.com and LifeEdited; he travels the world to tell stories of sustainability and minimalism. He tweets at @GHill. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
00:19
What's in the box?
0
4000
3000
Какво има в кутията?
00:22
Whatever it is must be pretty important,
1
7000
2000
Каквото и да е, трябва да е доста важно,
00:24
because I've traveled with it, moved it,
2
9000
3000
защото съм пътувал с него, премествах го,
00:27
from apartment to apartment to apartment.
3
12000
3000
от апартамент в апартамент в апартамент.
00:30
(Laughter)
4
15000
2000
(Смях)
00:32
(Applause)
5
17000
3000
(Аплодисменти)
00:35
Sound familiar?
6
20000
3000
Звучи познато?
00:38
Did you know that we Americans
7
23000
2000
Знаете ли, че ние, американците,
00:40
have about three times the amount of space
8
25000
2000
имаме около три пъти размера на пространството
00:42
we did 50 years ago?
9
27000
2000
отколкото преди 50 години?
00:44
Three times.
10
29000
3000
Три пъти.
00:47
So you'd think, with all this extra space,
11
32000
3000
Така че бихте си помислили, с всичкото това допълнително пространство,
00:50
we'd have plenty of room for all our stuff.
12
35000
3000
щяхме да имате достатъчно място за всичките ни неща.
00:53
Nope.
13
38000
2000
Не.
00:55
There's a new industry in town,
14
40000
2000
Има една нова индустрия в града,
00:57
a 22 billion-dollar, 2.2 billion sq. ft. industry:
15
42000
3000
22 милиарда долара, 2,2 млрд. кв. фута индустрия:
01:00
that of personal storage.
16
45000
2000
за съхранение на лични неща.
01:02
So we've got triple the space,
17
47000
2000
Така че ние имаме три пъти пространството,
01:04
but we've become such good shoppers
18
49000
3000
но сме станали толкова добри купувачи,
01:07
that we need even more space.
19
52000
3000
че имаме нужда от още повече пространство.
01:10
So where does this lead?
20
55000
2000
И така, къде ни води това?
01:12
Lots of credit card debt,
21
57000
2000
Много дългове по кредитни карти,
01:14
huge environmental footprints,
22
59000
3000
огромни екологични отпечатъци,
01:17
and perhaps not coincidentally,
23
62000
2000
и може би не случайно,
01:19
our happiness levels flat-lined over the same 50 years.
24
64000
3000
нивото на нашето щастие не нарасна по време на същите 50 години.
01:22
Well I'm here to suggest there's a better way,
25
67000
3000
Ами аз съм тук, за да предложа, че има по-добър начин,
01:25
that less might actually equal more.
26
70000
3000
че по-малко може в действителност да е равно на повече.
01:28
I bet most of us have experienced at some point
27
73000
2000
Обзалагам се, че повечето от нас са изпитали в някакъв момент
01:30
the joys of less:
28
75000
3000
радостите на по-малко:
01:33
college -- in your dorm,
29
78000
3000
колеж -- във вашето общежитие,
01:36
traveling -- in a hotel room,
30
81000
3000
пътуване -- в хотелска стая,
01:39
camping -- rig up basically nothing,
31
84000
2000
къмпинг -- скалъпвате почти нищо,
01:41
maybe a boat.
32
86000
2000
може би лодка.
01:43
Whatever it was for you, I bet that, among other things,
33
88000
3000
Каквото и да е за вас, обзалагам се, че наред с други неща,
01:46
this gave you a little more freedom,
34
91000
2000
това ви даде малко повече свобода,
01:48
a little more time.
35
93000
3000
малко повече време.
01:51
So I'm going to suggest
36
96000
2000
Така че аз ще предложа,
01:53
that less stuff and less space
37
98000
2000
че по-малко неща и по-малко място
01:55
are going to equal a smaller footprint.
38
100000
2000
са равни на по-малък отпечатък.
01:57
It's actually a great way to save you some money.
39
102000
2000
Това всъщност е чудесен начин да спестите малко пари.
01:59
And it's going to give you a little more ease in your life.
40
104000
3000
И ще улесни живота ви.
02:02
So I started a project called Life Edited at lifeedited.org
41
107000
3000
Така че аз започнах един проект, наречен "Редактиран живот" в lifeedited.org
02:05
to further this conversation
42
110000
2000
за да продължа този разговор
02:07
and to find some great solutions in this area.
43
112000
3000
и да намеря някои добри решения в тази област.
02:10
First up: crowd-sourcing my 420 sq. ft. apartment in Manhattan
44
115000
4000
Първо: делегиране задачи на група хора на 420 кв. футов апартамент в Манхатън
02:14
with partners Mutopo and Jovoto.com.
45
119000
3000
с партньорите Mutopo и Jovoto.com.
02:17
I wanted it all --
46
122000
2000
Исках всичко --
02:19
home office, sit down dinner for 10,
47
124000
3000
домашен офис, седяща вечеря за 10,
02:22
room for guests,
48
127000
2000
стая за гости,
02:24
and all my kite surfing gear.
49
129000
2000
и всичките ми кайтсърфинг неща.
02:26
With over 300 entries from around the world,
50
131000
3000
С над 300 заявки от цял свят,
02:29
I got it, my own little jewel box.
51
134000
3000
го получих, моето малко бижу.
02:32
By buying a space that was 420 sq. ft.
52
137000
2000
Чрез закупуване на място, което е 420 кв. фт. (40 кв. м.)
02:34
instead of 600,
53
139000
3000
вместо 600,
02:37
immediately I'm saving 200 grand.
54
142000
3000
веднага спестявам 200 бона.
02:40
Smaller space is going to make for smaller utilities --
55
145000
3000
По-малкото пространство се нуждае от по-малки комунални услуги --
02:43
save some more money there,
56
148000
3000
спестявате още малко пари там,
02:46
but also a smaller footprint.
57
151000
2000
но и по-малък отпечатък.
02:48
And because it's really designed
58
153000
2000
И защото наистина е проектиран
02:50
around an edited set of possessions -- my favorite stuff --
59
155000
2000
около подборка от лични вещи -- любимите ми неща --
02:52
and really designed for me,
60
157000
2000
и наистина проектиран за мен,
02:54
I'm really excited to be there.
61
159000
2000
наистина се вълнувам да бъда там.
02:56
So how can you live little?
62
161000
2000
И така, как можете да живеете с малко?
02:58
Three main approaches.
63
163000
2000
Три основни подхода.
03:00
First of all, you have to edit ruthlessly.
64
165000
3000
Преди всичко, трябва да редактирате безмилостно.
03:03
We've got to clear the arteries of our lives.
65
168000
3000
Трябва да изчистим артериите на живота ни.
03:06
And that shirt that I hadn't worn in years?
66
171000
3000
А тази риза, която не бях носил от години?
03:09
It's time for me to let it go.
67
174000
2000
Време е да я оставя.
03:11
We've got to cut the extraneous out of our lives,
68
176000
3000
Трябва да намалим излишното от живота ни,
03:14
and we've got to learn to stem the inflow.
69
179000
3000
и трябва да се научим да спрем притока.
03:17
We need to think before we buy.
70
182000
2000
Трябва да мислим преди да купим.
03:19
Ask ourselves,
71
184000
2000
Попитайте себе си,
03:21
"Is that really going to make me happier? Truly?"
72
186000
3000
"Това наистина ли ще ме направи по-щастлив? Наистина ли?"
03:24
By all means,
73
189000
2000
На всяка цена,
03:26
we should buy and own some great stuff.
74
191000
2000
трябва да купуваме и притежаме някои страхотни неща.
03:28
But we want stuff that we're going to love for years,
75
193000
3000
Но ние искаме неща, които ще обичаме с години,
03:31
not just stuff.
76
196000
2000
не само неща.
03:33
Secondly, our new mantra:
77
198000
2000
Второ, нашата нова мантра:
03:35
small is sexy.
78
200000
2000
малкото е секси.
03:37
We want space efficiency.
79
202000
2000
Искаме пространствена ефективност.
03:39
We want things that are designed
80
204000
2000
Искаме неща, които са предназначени
03:41
for how they're used the vast majority of the time,
81
206000
2000
за това как да се използват през по-голямата част от времето,
03:43
not that rare event.
82
208000
2000
не само за някое рядко събитие.
03:45
Why have a six burner stove
83
210000
2000
Защо да имате печка с шест котлона,
03:47
when you rarely use three?
84
212000
2000
когато рядко използвате три?
03:49
So we want things that nest,
85
214000
2000
Така че ние искаме неща, които гнездят,
03:51
we want things that stack, and we want it digitized.
86
216000
3000
искаме неща, които се наслагват, и ги искаме дигитализирани.
03:54
You can take paperwork,
87
219000
2000
Можете да вземете документи,
03:56
books, movies,
88
221000
2000
книги, филми,
03:58
and you can make it disappear -- it's magic.
89
223000
3000
и можете да ги накарате да изчезнат -- това е магия.
04:01
Finally, we want multifunctional spaces and housewares --
90
226000
4000
И накрая, ние искаме многофункционални пространства и домакинства --
04:05
a sink combined with a toilet,
91
230000
2000
мивка, съчетана с тоалетна,
04:07
a dining table becomes a bed --
92
232000
2000
маса за хранене, която се превръща в легло --
04:09
same space,
93
234000
2000
същото пространство,
04:11
a little side table
94
236000
2000
малка странична маса
04:13
stretches out to seat 10.
95
238000
2000
се разтяга да побере 10 души.
04:15
In the winning Life Edited scheme in a render here,
96
240000
3000
В печелившата схема на "Редактирания живот" видна тук,
04:18
we combine a moving wall with transformer furniture
97
243000
2000
ние комбинираме движеща се стена с трансформиращи се мебели,
04:20
to get a lot out of the space.
98
245000
2000
за да получим много от пространството.
04:22
Look at the coffee table --
99
247000
2000
Вижте масичката за кафе --
04:24
it grows in height and width
100
249000
2000
тя нараства на височина и ширина
04:26
to seat 10.
101
251000
2000
за да побере 10 души.
04:28
My office folds away,
102
253000
2000
Моят офис се сгъва,
04:30
easily hidden.
103
255000
2000
лесно скриваем.
04:32
My bed just pops out of the wall with two fingers.
104
257000
3000
Леглото ми просто изскача от стената с два пръста.
04:35
Guests? Move the moving wall,
105
260000
3000
Гости? Преместваме движещата се стена,
04:38
have some fold-down guest beds.
106
263000
2000
имаме няколко сгъваеми легла за гостите.
04:40
And of course, my own movie theater.
107
265000
3000
И разбира се, моят собствен киносалон.
04:43
So I'm not saying that we all need to live
108
268000
2000
Така че аз не казвам, че ние всички трябва да живеем
04:45
in 420 sq. ft.
109
270000
2000
в 420 квадратни фута (40 кв. метра).
04:47
But consider the benefits of an edited life.
110
272000
3000
Но помислете за ползите от редактирания живот.
04:50
Go from 3,000 to 2,000,
111
275000
2000
Отидете от 3000 до 2000,
04:52
from 1,500 to 1,000.
112
277000
3000
от 1500 до 1000.
04:55
Most of us, maybe all of us,
113
280000
2000
Повечето от нас, може би всички ние,
04:57
are here pretty happily for a bunch of days
114
282000
2000
сме доста щастливо тук за няколко дни
04:59
with a couple of bags,
115
284000
2000
с няколко торби,
05:01
maybe a small space, a hotel room.
116
286000
2000
може би малко пространство, хотелска стая.
05:03
So when you go home and you walk through your front door,
117
288000
3000
Така че когато се приберете в къщи и минете през входната врата,
05:06
take a second and ask yourselves,
118
291000
2000
спрете за секунда и се попитайте,
05:08
"Could I do with a little life editing?
119
293000
2000
"Мога ли да редактирам малко живота си?
05:10
Would that give me a little more freedom?
120
295000
2000
Ще ми даде ли това малко повече свобода?
05:12
Maybe a little more time?"
121
297000
3000
Може би малко повече време?"
05:16
What's in the box?
122
301000
3000
Какво има в кутията?
05:19
It doesn't really matter.
123
304000
3000
Всъщност няма значение.
05:22
I know I don't need it.
124
307000
3000
Аз знам, че нямам нужда от него.
05:25
What's in yours?
125
310000
2000
Какво има във вашата?
05:27
Maybe, just maybe,
126
312000
2000
Може би, само може би,
05:29
less might equal more.
127
314000
2000
по-малко може да е равно на повече.
05:31
So let's make room
128
316000
2000
Така че, нека да направим място
05:33
for the good stuff.
129
318000
2000
за добрите неща.
05:35
Thank you.
130
320000
2000
Благодаря ви.
05:37
(Applause)
131
322000
6000
(Аплодисменти)
ABOUT THE SPEAKER
Graham Hill - JournalistGraham Hill is the founder of TreeHugger.com and LifeEdited; he travels the world to tell stories of sustainability and minimalism. He tweets at @GHill.
Why you should listen
Graham Hill is the founder of LifeEdited, dedicated to helping people design their lives for more happiness with less stuff. When he started the company in 2010, it brought the ideas of his previous project, the eco-blog and vlog TreeHugger.com, into design and architecture. (The TreeHugger team joined the Discovery Communications network as a part of their Planet Green initiative, and Hill now makes appearances on the green-oriented cable channel.)
Before Treehugger, Hill studied architecture and design (his side business is making those cool ceramic Greek coffee cups). His other company, ExceptionLab, is devoted to creating sustainable prototypes -- think lamps made from recycled blinds and ultra-mod planters that are also air filters.
Hill is the author of Weekday Vegetarian, available as a TED Book on Amazon and Apple's iBooks.
More profile about the speakerBefore Treehugger, Hill studied architecture and design (his side business is making those cool ceramic Greek coffee cups). His other company, ExceptionLab, is devoted to creating sustainable prototypes -- think lamps made from recycled blinds and ultra-mod planters that are also air filters.
Hill is the author of Weekday Vegetarian, available as a TED Book on Amazon and Apple's iBooks.
Graham Hill | Speaker | TED.com