TED2011
Graham Hill: Less stuff, more happiness
Graham Hill: Weniger Zeug, mehr Glück
Filmed:
Readability: 3.1
4,988,747 views
Der Autor und Designer Graham Hill fragt: Kann es zu mehr Glück führen, weniger Zeug und weniger Platz zu haben? Er plädiert dafür, weniger Raum einzunehmen und stellt drei Regeln auf, um das eigene Leben zu ändern.
Graham Hill - Journalist
Graham Hill is the founder of TreeHugger.com and LifeEdited; he travels the world to tell stories of sustainability and minimalism. He tweets at @GHill. Full bio
Graham Hill is the founder of TreeHugger.com and LifeEdited; he travels the world to tell stories of sustainability and minimalism. He tweets at @GHill. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
00:19
What's in the box?
0
4000
3000
Was ist in dieser Schachtel?
00:22
Whatever it is must be pretty important,
1
7000
2000
Was es auch ist, es muss ziemlich wichtig sein,
00:24
because I've traveled with it, moved it,
2
9000
3000
denn ich bin damit gereist, ich habe sie
00:27
from apartment to apartment to apartment.
3
12000
3000
von Wohnung zu Wohnung mitgenommen.
00:30
(Laughter)
4
15000
2000
(Gelächter)
00:32
(Applause)
5
17000
3000
(Applaus)
00:35
Sound familiar?
6
20000
3000
Kommt Ihnen das bekannt vor?
00:38
Did you know that we Americans
7
23000
2000
Wussten Sie, dass wir Amerikaner
00:40
have about three times the amount of space
8
25000
2000
ungefähr drei Mal soviel Platz zur Verfügung haben
00:42
we did 50 years ago?
9
27000
2000
wie noch vor 50 Jahren?
00:44
Three times.
10
29000
3000
Drei Mal.
00:47
So you'd think, with all this extra space,
11
32000
3000
Man würde ja denken, mit all diesem zusätzlichen Platz
00:50
we'd have plenty of room for all our stuff.
12
35000
3000
hätten wir jede Menge Raum für all unser Zeug.
00:53
Nope.
13
38000
2000
Nein.
00:55
There's a new industry in town,
14
40000
2000
Es gibt inzwischen eine neue Industrie,
00:57
a 22 billion-dollar, 2.2 billion sq. ft. industry:
15
42000
3000
eine 22-Milliarden-Dollar, 200-Millionen-Quadratmeter Industrie:
01:00
that of personal storage.
16
45000
2000
persönlicher Lagerraum.
01:02
So we've got triple the space,
17
47000
2000
Wir haben also den dreifachen Platz,
01:04
but we've become such good shoppers
18
49000
3000
aber wir sind so gute Shopper geworden,
01:07
that we need even more space.
19
52000
3000
dass wir noch mehr Platz brauchen.
01:10
So where does this lead?
20
55000
2000
Wohin führt das?
01:12
Lots of credit card debt,
21
57000
2000
Zu einer Menge Kreditkartenschulden,
01:14
huge environmental footprints,
22
59000
3000
riesigen ökologischen Fussabdrücken
01:17
and perhaps not coincidentally,
23
62000
2000
und wie glücklich wir sind,
01:19
our happiness levels flat-lined over the same 50 years.
24
64000
3000
stagniert in diesen 50 Jahren, vielleicht nicht zufällig.
01:22
Well I'm here to suggest there's a better way,
25
67000
3000
Ich bin hier, um Ihnen etwas besseres vorzuschlagen,
01:25
that less might actually equal more.
26
70000
3000
nämlich dass weniger vielleicht mehr ist.
01:28
I bet most of us have experienced at some point
27
73000
2000
Ich wette, die meisten von uns haben schon irgendwann
01:30
the joys of less:
28
75000
3000
die Freude erfahren, weniger zu haben:
01:33
college -- in your dorm,
29
78000
3000
an der Uni – im Studentenheim,
01:36
traveling -- in a hotel room,
30
81000
3000
beim Reisen – in einem Hotelzimmer,
01:39
camping -- rig up basically nothing,
31
84000
2000
beim Campen – quasi nichts aufbauen,
01:41
maybe a boat.
32
86000
2000
vielleicht auf einem Boot.
01:43
Whatever it was for you, I bet that, among other things,
33
88000
3000
Was immer es bei Ihnen war, ich wette mit Ihnen, dass das nebst anderem
01:46
this gave you a little more freedom,
34
91000
2000
auch ein wenig mehr Freiheit für Sie war,
01:48
a little more time.
35
93000
3000
ein bisschen mehr Zeit.
01:51
So I'm going to suggest
36
96000
2000
Deshalb schlage ich Ihnen vor,
01:53
that less stuff and less space
37
98000
2000
dass weniger Zeug und weniger Platz
01:55
are going to equal a smaller footprint.
38
100000
2000
zu einem kleineren Fussabdruck führen werden.
01:57
It's actually a great way to save you some money.
39
102000
2000
Es ist übrigens eine tolle Art, Geld zu sparen.
01:59
And it's going to give you a little more ease in your life.
40
104000
3000
Und es wird Ihr Leben ein bisschen einfacher machen.
02:02
So I started a project called Life Edited at lifeedited.org
41
107000
3000
So habe ich ein Projekt namens «Life Edited» gestartet, auf lifeedited.org,
02:05
to further this conversation
42
110000
2000
um diese Gespräche fortzuführen
02:07
and to find some great solutions in this area.
43
112000
3000
und auf diesem Gebiet grossartige Lösungen zu finden.
02:10
First up: crowd-sourcing my 420 sq. ft. apartment in Manhattan
44
115000
4000
Als erstes habe ich mein 40 m2 Appartment in Manhattan
02:14
with partners Mutopo and Jovoto.com.
45
119000
3000
per Crowdsourcing eingerichtet mit Partnern wie Mutopo und Jovoto.
02:17
I wanted it all --
46
122000
2000
Ich wollte alles haben –
02:19
home office, sit down dinner for 10,
47
124000
3000
Home Office, Essen am Tisch mit 10 Personen,
02:22
room for guests,
48
127000
2000
Platz für Gäste,
02:24
and all my kite surfing gear.
49
129000
2000
und meine ganze Kitesurfing-Ausrüstung.
02:26
With over 300 entries from around the world,
50
131000
3000
Aus über 300 Einsendungen aus aller Welt
02:29
I got it, my own little jewel box.
51
134000
3000
habe ich mein eigenes kleines Schmuckstück kreiert.
02:32
By buying a space that was 420 sq. ft.
52
137000
2000
Indem ich eine Wohnung von 40
02:34
instead of 600,
53
139000
3000
statt 55 m2 kaufte,
02:37
immediately I'm saving 200 grand.
54
142000
3000
habe ich gleich mal 200.000 Dollar gespart.
02:40
Smaller space is going to make for smaller utilities --
55
145000
3000
Ein kleinerer Raum führt zu weniger Nebenkosten –
02:43
save some more money there,
56
148000
3000
noch mehr Geld gespart damit,
02:46
but also a smaller footprint.
57
151000
2000
aber auch ein kleinerer Fussabdruck.
02:48
And because it's really designed
58
153000
2000
Und weil es wirklich um eine überdachte Gesamtheit
02:50
around an edited set of possessions -- my favorite stuff --
59
155000
2000
von Besitztümern – meine Lieblingssachen –
02:52
and really designed for me,
60
157000
2000
und wirklich für mich entworfen wurde,
02:54
I'm really excited to be there.
61
159000
2000
bin ich total begeistert, dort zu sein.
02:56
So how can you live little?
62
161000
2000
Wie also kann man mit wenig Platz leben?
02:58
Three main approaches.
63
163000
2000
Drei Hauptansätze.
03:00
First of all, you have to edit ruthlessly.
64
165000
3000
Als erstes müssen rücksichtslos aussortieren.
03:03
We've got to clear the arteries of our lives.
65
168000
3000
Wir müssen die Arterien unseres Lebens freimachen.
03:06
And that shirt that I hadn't worn in years?
66
171000
3000
Was ist mit diesem Hemd, das ich jahrelang nicht getragen hatte?
03:09
It's time for me to let it go.
67
174000
2000
Es ist Zeit, dass ich mich davon trenne.
03:11
We've got to cut the extraneous out of our lives,
68
176000
3000
Wir müssen das Unwesentliche aus unseren Leben entfernen
03:14
and we've got to learn to stem the inflow.
69
179000
3000
und wir müssen lernen, den Zufluss zu begrenzen.
03:17
We need to think before we buy.
70
182000
2000
Wir müssen nachdenken, bevor wir kaufen.
03:19
Ask ourselves,
71
184000
2000
Wir müssen uns fragen,
03:21
"Is that really going to make me happier? Truly?"
72
186000
3000
"Wird mich das wirklich glücklich machen? Wahrhaftig?"
03:24
By all means,
73
189000
2000
Auf jeden Fall
03:26
we should buy and own some great stuff.
74
191000
2000
sollten wir einige grossartige Dinge kaufen und besitzen.
03:28
But we want stuff that we're going to love for years,
75
193000
3000
Aber wir wollen Dinge, die wir jahrelang lieben werden,
03:31
not just stuff.
76
196000
2000
nicht einfach irgendwelches Zeug.
03:33
Secondly, our new mantra:
77
198000
2000
Zweitens lautet unser neues Mantra:
03:35
small is sexy.
78
200000
2000
klein ist sexy.
03:37
We want space efficiency.
79
202000
2000
Wir wollen Raumeffizienz.
03:39
We want things that are designed
80
204000
2000
Wir wollen Dinge, die dafür designt sind,
03:41
for how they're used the vast majority of the time,
81
206000
2000
wofür sie die meiste Zeit verwendet werden,
03:43
not that rare event.
82
208000
2000
nicht für seltene Ereignisse.
03:45
Why have a six burner stove
83
210000
2000
Warum braucht man einen Herd mit sechs Gasbrennern,
03:47
when you rarely use three?
84
212000
2000
wenn man kaum je drei davon benutzt?
03:49
So we want things that nest,
85
214000
2000
Wir wollen verschachtelte Dinge,
03:51
we want things that stack, and we want it digitized.
86
216000
3000
die man stapeln kann und digitalisieren.
03:54
You can take paperwork,
87
219000
2000
Man kann Papierkram nehmen
03:56
books, movies,
88
221000
2000
und Bücher oder Filme
03:58
and you can make it disappear -- it's magic.
89
223000
3000
und das alles verschwinden lassen wie von Zauberhand.
04:01
Finally, we want multifunctional spaces and housewares --
90
226000
4000
Als letztes wollen wir multifunktionale Räume und Ausstattungen –
04:05
a sink combined with a toilet,
91
230000
2000
ein Waschbecken in Kombination mit einer Toilette,
04:07
a dining table becomes a bed --
92
232000
2000
ein Esstisch, der zum Bett wird –
04:09
same space,
93
234000
2000
im gleichen Raum,
04:11
a little side table
94
236000
2000
ein kleiner Beistelltisch
04:13
stretches out to seat 10.
95
238000
2000
verwandelt sich in einen Esstisch für 10 Personen.
04:15
In the winning Life Edited scheme in a render here,
96
240000
3000
In diesem Siegerschema von Life Edited
04:18
we combine a moving wall with transformer furniture
97
243000
2000
kombinieren wir eine bewegliche Wand mit wandlungsfähigen Möbeln,
04:20
to get a lot out of the space.
98
245000
2000
um sehr viel von dem Platz auszunützen.
04:22
Look at the coffee table --
99
247000
2000
Sehen Sie sich den Couchtisch an –
04:24
it grows in height and width
100
249000
2000
er wächst in die Höhe und in die Breite
04:26
to seat 10.
101
251000
2000
und 10 Personen finden Platz.
04:28
My office folds away,
102
253000
2000
Mein Büro lässt sich wegklappen,
04:30
easily hidden.
103
255000
2000
es wird ganz einfach versteckt.
04:32
My bed just pops out of the wall with two fingers.
104
257000
3000
Mein Bett klappt einfach aus der Wand, mit zwei Fingern.
04:35
Guests? Move the moving wall,
105
260000
3000
Gäste? Einfach die bewegliche Wand vorziehen
04:38
have some fold-down guest beds.
106
263000
2000
und zum Vorschein kommen klappbare Gästebetten.
04:40
And of course, my own movie theater.
107
265000
3000
Und natürlich, mein eigenes Heimkino.
04:43
So I'm not saying that we all need to live
108
268000
2000
Ich sage nicht, dass wir alle
04:45
in 420 sq. ft.
109
270000
2000
auf 40 m2 leben müssen.
04:47
But consider the benefits of an edited life.
110
272000
3000
Aber denken Sie über die Vorzüge eines reduzierten Lebens nach.
04:50
Go from 3,000 to 2,000,
111
275000
2000
Gehen Sie von 3000 auf 2000,
04:52
from 1,500 to 1,000.
112
277000
3000
von 1500 auf 1000.
04:55
Most of us, maybe all of us,
113
280000
2000
Die meisten oder vielleicht alle von uns
04:57
are here pretty happily for a bunch of days
114
282000
2000
sind hier ganz zufrieden für einige Tage
04:59
with a couple of bags,
115
284000
2000
mit ein paar Taschen,
05:01
maybe a small space, a hotel room.
116
286000
2000
vielleicht einem kleinen Raum, einem Hotelzimmer.
05:03
So when you go home and you walk through your front door,
117
288000
3000
Wenn Sie also zu Hause durch Ihre Eingangstür treten,
05:06
take a second and ask yourselves,
118
291000
2000
fragen Sie sich für einen Moment
05:08
"Could I do with a little life editing?
119
293000
2000
"Könnte ich mein Leben ein bisschen überdenken?
05:10
Would that give me a little more freedom?
120
295000
2000
Gäbe mir das ein bisschen mehr Freiheit?
05:12
Maybe a little more time?"
121
297000
3000
Vielleicht ein bisschen mehr Zeit?"
05:16
What's in the box?
122
301000
3000
Was in der Schachtel ist?
05:19
It doesn't really matter.
123
304000
3000
Es spielt eigentlich keine Rolle.
05:22
I know I don't need it.
124
307000
3000
Ich weiss, ich brauche es nicht.
05:25
What's in yours?
125
310000
2000
Was ist in Ihrer Schachtel?
05:27
Maybe, just maybe,
126
312000
2000
Vielleicht, nur vielleicht,
05:29
less might equal more.
127
314000
2000
wäre weniger mehr.
05:31
So let's make room
128
316000
2000
Lassen Sie uns also Raum schaffen
05:33
for the good stuff.
129
318000
2000
für die guten Dinge.
05:35
Thank you.
130
320000
2000
Vielen Dank.
05:37
(Applause)
131
322000
6000
(Applaus)
ABOUT THE SPEAKER
Graham Hill - JournalistGraham Hill is the founder of TreeHugger.com and LifeEdited; he travels the world to tell stories of sustainability and minimalism. He tweets at @GHill.
Why you should listen
Graham Hill is the founder of LifeEdited, dedicated to helping people design their lives for more happiness with less stuff. When he started the company in 2010, it brought the ideas of his previous project, the eco-blog and vlog TreeHugger.com, into design and architecture. (The TreeHugger team joined the Discovery Communications network as a part of their Planet Green initiative, and Hill now makes appearances on the green-oriented cable channel.)
Before Treehugger, Hill studied architecture and design (his side business is making those cool ceramic Greek coffee cups). His other company, ExceptionLab, is devoted to creating sustainable prototypes -- think lamps made from recycled blinds and ultra-mod planters that are also air filters.
Hill is the author of Weekday Vegetarian, available as a TED Book on Amazon and Apple's iBooks.
More profile about the speakerBefore Treehugger, Hill studied architecture and design (his side business is making those cool ceramic Greek coffee cups). His other company, ExceptionLab, is devoted to creating sustainable prototypes -- think lamps made from recycled blinds and ultra-mod planters that are also air filters.
Hill is the author of Weekday Vegetarian, available as a TED Book on Amazon and Apple's iBooks.
Graham Hill | Speaker | TED.com