TED2011
Graham Hill: Less stuff, more happiness
Graham Hill: Menos cosas, más felicidad.
Filmed:
Readability: 3.1
4,988,747 views
El escritor y diseñador Graham Hill nos pregunta: ¿Es posible que tener menos cosas, en menos espacio, nos lleve a ser más felices? En esta presentación nos habla de usar menos espacio y comparte tres reglas para "editar" nuestras vidas.
Graham Hill - Journalist
Graham Hill is the founder of TreeHugger.com and LifeEdited; he travels the world to tell stories of sustainability and minimalism. He tweets at @GHill. Full bio
Graham Hill is the founder of TreeHugger.com and LifeEdited; he travels the world to tell stories of sustainability and minimalism. He tweets at @GHill. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
00:19
What's in the box?
0
4000
3000
¿Qué hay en la caja?
00:22
Whatever it is must be pretty important,
1
7000
2000
Lo que sea, debe ser muy importante.
00:24
because I've traveled with it, moved it,
2
9000
3000
porque he viajado con ella, me he mudado con ella
00:27
from apartment to apartment to apartment.
3
12000
3000
de apartamento en apartamento.
00:30
(Laughter)
4
15000
2000
(Risas)
00:32
(Applause)
5
17000
3000
(Aplausos)
00:35
Sound familiar?
6
20000
3000
¿Les suena familiar?
00:38
Did you know that we Americans
7
23000
2000
¿Sabían que los estadounidenses
00:40
have about three times the amount of space
8
25000
2000
contamos con el triple del espacio
00:42
we did 50 years ago?
9
27000
2000
que teníamos hace 50 años?
00:44
Three times.
10
29000
3000
El triple.
00:47
So you'd think, with all this extra space,
11
32000
3000
Pensarán que, con todo este espacio extra,
00:50
we'd have plenty of room for all our stuff.
12
35000
3000
tendríamos suficiente lugar para todas nuestras cosas.
00:53
Nope.
13
38000
2000
¡Pero no!
00:55
There's a new industry in town,
14
40000
2000
Hay una nueva planta en el pueblo,
00:57
a 22 billion-dollar, 2.2 billion sq. ft. industry:
15
42000
3000
una planta de 22 mil millones de dólares y 20 mil hectáreas;
01:00
that of personal storage.
16
45000
2000
que almacena cosas personales.
01:02
So we've got triple the space,
17
47000
2000
Tenemos el triple de espacio,
01:04
but we've become such good shoppers
18
49000
3000
pero nos hemos convertido en tan buenos compradores
01:07
that we need even more space.
19
52000
3000
que cada vez necesitamos más espacio.
01:10
So where does this lead?
20
55000
2000
¿A qué nos lleva todo esto?
01:12
Lots of credit card debt,
21
57000
2000
A grandes deudas en tarjetas de crédito,
01:14
huge environmental footprints,
22
59000
3000
enormes huellas ambientales,
01:17
and perhaps not coincidentally,
23
62000
2000
y tal vez, aunque no es coincidencia,
01:19
our happiness levels flat-lined over the same 50 years.
24
64000
3000
nuestros niveles de felicidad siguen iguales desde hace 50 años.
01:22
Well I'm here to suggest there's a better way,
25
67000
3000
Pues bien, quiero decirles que hay una mejor manera de vivir,
01:25
that less might actually equal more.
26
70000
3000
en la que menos en realidad es más.
01:28
I bet most of us have experienced at some point
27
73000
2000
Apuesto que algunos hemos experimentado
01:30
the joys of less:
28
75000
3000
la alegría de la frugalidad:
01:33
college -- in your dorm,
29
78000
3000
en la universidad -en el dormitorio,
01:36
traveling -- in a hotel room,
30
81000
3000
al viajar -en un cuarto de hotel,
01:39
camping -- rig up basically nothing,
31
84000
2000
acampando -básicamente sin nada,
01:41
maybe a boat.
32
86000
2000
tal vez en una lancha.
01:43
Whatever it was for you, I bet that, among other things,
33
88000
3000
Sin importar lo que haya sido apuesto que, entre otras cosas,
01:46
this gave you a little more freedom,
34
91000
2000
esto les dio más libertad,
01:48
a little more time.
35
93000
3000
un poco más de tiempo,
01:51
So I'm going to suggest
36
96000
2000
Voy a recomendarles que
01:53
that less stuff and less space
37
98000
2000
tengan menos cosas y menos espacio
01:55
are going to equal a smaller footprint.
38
100000
2000
esto resultará en una menor huella ecológica.
01:57
It's actually a great way to save you some money.
39
102000
2000
Además es una manera increíble de ahorrar dinero.
01:59
And it's going to give you a little more ease in your life.
40
104000
3000
Y les dará un poco más de versatilidad en sus vidas.
02:02
So I started a project called Life Edited at lifeedited.org
41
107000
3000
Así empecé un proyecto llamado "La vida editada" en lifeedited.org
02:05
to further this conversation
42
110000
2000
para profundizar en este tema
02:07
and to find some great solutions in this area.
43
112000
3000
y para encontrar mejores soluciones en este área.
02:10
First up: crowd-sourcing my 420 sq. ft. apartment in Manhattan
44
115000
4000
Primero: acomodar todo en mi departamento de 40 m2 en Manhattan
02:14
with partners Mutopo and Jovoto.com.
45
119000
3000
con mis socios de Mutopo y Jovoto.com
02:17
I wanted it all --
46
122000
2000
Quería todo,
02:19
home office, sit down dinner for 10,
47
124000
3000
una oficina, tener mesa para una cena con 10 personas,
02:22
room for guests,
48
127000
2000
espacio para visitas,
02:24
and all my kite surfing gear.
49
129000
2000
y también mi equipo de paracaidismo.
02:26
With over 300 entries from around the world,
50
131000
3000
Recibimos más de 300 sugerencias de todo el mundo,
02:29
I got it, my own little jewel box.
51
134000
3000
Y lo conseguí, mi pequeña joya.
02:32
By buying a space that was 420 sq. ft.
52
137000
2000
Al conseguir un apartamento de 40 m2,
02:34
instead of 600,
53
139000
3000
en lugar de 55 m2,
02:37
immediately I'm saving 200 grand.
54
142000
3000
me ahorré de inmediato 200 mil dólares.
02:40
Smaller space is going to make for smaller utilities --
55
145000
3000
Un espacio reducido también requiere muebles pequeños,
02:43
save some more money there,
56
148000
3000
y ahí ahorré más dinero.
02:46
but also a smaller footprint.
57
151000
2000
También reduje mi huella ambiental.
02:48
And because it's really designed
58
153000
2000
Y, debido a que es un espacio diseñado
02:50
around an edited set of possessions -- my favorite stuff --
59
155000
2000
alrededor de un conjunto editado de posesiones, mis cosas favoritas,
02:52
and really designed for me,
60
157000
2000
está diseñado especialmente para mí,
02:54
I'm really excited to be there.
61
159000
2000
estoy muy contento de vivir allí.
02:56
So how can you live little?
62
161000
2000
¿Y cómo vivir en un espacio pequeño?
02:58
Three main approaches.
63
163000
2000
Hay tres enfoques.
03:00
First of all, you have to edit ruthlessly.
64
165000
3000
Ante todo, hay que editar sin piedad.
03:03
We've got to clear the arteries of our lives.
65
168000
3000
Tenemos que limpiar las arterias de nuestras vidas.
03:06
And that shirt that I hadn't worn in years?
66
171000
3000
¿Qué hacer con la camisa que no he usado en años?
03:09
It's time for me to let it go.
67
174000
2000
Es hora de dejarla partir.
03:11
We've got to cut the extraneous out of our lives,
68
176000
3000
Tenemos que quitar lo superfluo de nuestras vidas,
03:14
and we've got to learn to stem the inflow.
69
179000
3000
y aprender a canalizar el flujo.
03:17
We need to think before we buy.
70
182000
2000
Necesitamos pensar antes de comprar.
03:19
Ask ourselves,
71
184000
2000
Preguntarnos primero:
03:21
"Is that really going to make me happier? Truly?"
72
186000
3000
"¿Esto me hará feliz? ¿De verdad?"
03:24
By all means,
73
189000
2000
Por todos los medios,
03:26
we should buy and own some great stuff.
74
191000
2000
deberíamos comprar y conservar sólo cosas magníficas.
03:28
But we want stuff that we're going to love for years,
75
193000
3000
Pero queremos cosas que amemos por años,
03:31
not just stuff.
76
196000
2000
no simplemente cosas.
03:33
Secondly, our new mantra:
77
198000
2000
En segundo lugar, nuestro nuevo mantra:
03:35
small is sexy.
78
200000
2000
lo pequeño es sexy.
03:37
We want space efficiency.
79
202000
2000
Queremos espacios eficientes.
03:39
We want things that are designed
80
204000
2000
Queremos cosas diseñadas
03:41
for how they're used the vast majority of the time,
81
206000
2000
para aquello en lo que serán usadas la mayor parte del tiempo,
03:43
not that rare event.
82
208000
2000
no en alguna extraña ocasión.
03:45
Why have a six burner stove
83
210000
2000
¿Por qué tener una estufa con 6 hornillas
03:47
when you rarely use three?
84
212000
2000
cuando raramente usamos 3?
03:49
So we want things that nest,
85
214000
2000
Queremos cosas que se aniden,
03:51
we want things that stack, and we want it digitized.
86
216000
3000
queremos cosas que se apilen, digitalizadas.
03:54
You can take paperwork,
87
219000
2000
Podemos tomar todos nuestros documentos,
03:56
books, movies,
88
221000
2000
libros, películas,
03:58
and you can make it disappear -- it's magic.
89
223000
3000
y hacerlos desaparecer; es magia.
04:01
Finally, we want multifunctional spaces and housewares --
90
226000
4000
Finalmente, queremos espacios y muebles multifuncionales,
04:05
a sink combined with a toilet,
91
230000
2000
un lavabo combinado con un baño,
04:07
a dining table becomes a bed --
92
232000
2000
un comedor que se convierte en cama,
04:09
same space,
93
234000
2000
el mismo espacio,
04:11
a little side table
94
236000
2000
una mesa lateral
04:13
stretches out to seat 10.
95
238000
2000
que se expande para poder sentar a 10 personas.
04:15
In the winning Life Edited scheme in a render here,
96
240000
3000
En el esquema de "Vida editada" que les muestro aquí,
04:18
we combine a moving wall with transformer furniture
97
243000
2000
combinamos una pared móvil con mobiliario "transformer"
04:20
to get a lot out of the space.
98
245000
2000
para conseguir una gran cantidad de espacio.
04:22
Look at the coffee table --
99
247000
2000
Vean la mesita baja,
04:24
it grows in height and width
100
249000
2000
crece en altura y tamaño
04:26
to seat 10.
101
251000
2000
para acomodar a 10.
04:28
My office folds away,
102
253000
2000
Mi oficina se dobla
04:30
easily hidden.
103
255000
2000
y se oculta.
04:32
My bed just pops out of the wall with two fingers.
104
257000
3000
La cama sale de la pared con sólo dos dedos.
04:35
Guests? Move the moving wall,
105
260000
3000
¿Invitados? Movemos la pared móvil,
04:38
have some fold-down guest beds.
106
263000
2000
y tenemos algunas camas que se expanden.
04:40
And of course, my own movie theater.
107
265000
3000
Y no podía faltar mi propio cine en casa.
04:43
So I'm not saying that we all need to live
108
268000
2000
No digo que todo lo que necesitamos para vivir
04:45
in 420 sq. ft.
109
270000
2000
son 40 m2.
04:47
But consider the benefits of an edited life.
110
272000
3000
Pero consideren los beneficios de una vida "editada".
04:50
Go from 3,000 to 2,000,
111
275000
2000
Vayan de 300 a 200 m2,
04:52
from 1,500 to 1,000.
112
277000
3000
de 150 a 100.
04:55
Most of us, maybe all of us,
113
280000
2000
Muchos de nosotros, tal vez todos,
04:57
are here pretty happily for a bunch of days
114
282000
2000
estamos aquí muy felices durante varios días
04:59
with a couple of bags,
115
284000
2000
con un par de maletas,
05:01
maybe a small space, a hotel room.
116
286000
2000
y tal vez un pequeño cuarto de hotel.
05:03
So when you go home and you walk through your front door,
117
288000
3000
Así que, cuando lleguen a casa y crucen la puerta,
05:06
take a second and ask yourselves,
118
291000
2000
tómense un segundo y pregúntense:
05:08
"Could I do with a little life editing?
119
293000
2000
"¿Podría editar algo en mi estilo de vida?
05:10
Would that give me a little more freedom?
120
295000
2000
¿Me daría eso un poco más de libertad?
05:12
Maybe a little more time?"
121
297000
3000
¿Tal vez un poco más de tiempo?"
05:16
What's in the box?
122
301000
3000
¿Qué hay en esta caja?
05:19
It doesn't really matter.
123
304000
3000
Eso en realidad no importa.
05:22
I know I don't need it.
124
307000
3000
Lo que sé es que no lo necesito.
05:25
What's in yours?
125
310000
2000
¿Qué hay en sus cajas?
05:27
Maybe, just maybe,
126
312000
2000
Tal vez, solo tal vez,
05:29
less might equal more.
127
314000
2000
vivir con menos en realidad sea mejor.
05:31
So let's make room
128
316000
2000
Así que hagamos espacio
05:33
for the good stuff.
129
318000
2000
para las cosas buenas.
05:35
Thank you.
130
320000
2000
Gracias.
05:37
(Applause)
131
322000
6000
(Aplausos)
ABOUT THE SPEAKER
Graham Hill - JournalistGraham Hill is the founder of TreeHugger.com and LifeEdited; he travels the world to tell stories of sustainability and minimalism. He tweets at @GHill.
Why you should listen
Graham Hill is the founder of LifeEdited, dedicated to helping people design their lives for more happiness with less stuff. When he started the company in 2010, it brought the ideas of his previous project, the eco-blog and vlog TreeHugger.com, into design and architecture. (The TreeHugger team joined the Discovery Communications network as a part of their Planet Green initiative, and Hill now makes appearances on the green-oriented cable channel.)
Before Treehugger, Hill studied architecture and design (his side business is making those cool ceramic Greek coffee cups). His other company, ExceptionLab, is devoted to creating sustainable prototypes -- think lamps made from recycled blinds and ultra-mod planters that are also air filters.
Hill is the author of Weekday Vegetarian, available as a TED Book on Amazon and Apple's iBooks.
More profile about the speakerBefore Treehugger, Hill studied architecture and design (his side business is making those cool ceramic Greek coffee cups). His other company, ExceptionLab, is devoted to creating sustainable prototypes -- think lamps made from recycled blinds and ultra-mod planters that are also air filters.
Hill is the author of Weekday Vegetarian, available as a TED Book on Amazon and Apple's iBooks.
Graham Hill | Speaker | TED.com