ABOUT THE SPEAKER
Paul Piff - Social psychologist
Paul Piff studies how social hierarchy, inequality and emotion shape relations between individuals and groups.

Why you should listen

Paul Piff is an Assistant Professor of Psychology and Social Behavior at the University of California, Irvine.​ In particular, he studies how wealth (having it or not having it) can affect interpersonal relationships.

His surprising studies include running rigged games of Monopoly, tracking how those who drive expensive cars behave versus those driving less expensive vehicles and even determining that rich people are literally more likely to take candy from children than the less well-off. The results often don't paint a pretty picture about the motivating forces of wealth. He writes, "specifically, I have been finding that increased wealth and status in society lead to increased self-focus and, in turn, decreased compassion, altruism, and ethical behavior."

More profile about the speaker
Paul Piff | Speaker | TED.com
TEDxMarin

Paul Piff: Does money make you mean?

Пол Пиф: Парите правят ли ни зли?

Filmed:
3,568,059 views

Удивително е какво може да разкрие една манипулирана игра на Монополи. В тази забавна, но отрезвителна реч социалният психолог Пол Пиф споделя проучванията и наблюденията си върху поведението на хората, когато се смятат за богати. (Жокер: лошо.) Обаче, дори и проблемът с икономическото неравенство да е сложно и страшно предизвикателство, все пак има и добри новини. (Речта е заснета на TEDxMarin.)
- Social psychologist
Paul Piff studies how social hierarchy, inequality and emotion shape relations between individuals and groups. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I want you to, for a momentмомент,
0
793
2174
Искам от вас за момент
00:14
think about playingиграете a gameигра of MonopolyМонопол,
1
2967
3850
да си представите, че играете Монополи,
00:18
exceptс изключение in this gameигра, that combinationсъчетание
2
6817
2607
само, че при тази игра, онази комбинация
00:21
of skillумение, talentталант and luckкъсмет
3
9424
2969
от умения, талант и късмет,
00:24
that help earnСпечелете you successуспех in gamesигри, as in life,
4
12393
2538
която ви помага да печелите в игрите
00:26
has been renderedизвършени irrelevantнеуместен,
5
14931
1416
не върши работа, както е и в истинския живот,
00:28
because this game'sна играта been riggedтакелаж,
6
16347
2295
тъй като нашата игра е манипулирана
00:30
and you've got the upperгорен handръка.
7
18642
1880
и са ви дадени повече привилегии отколкото на другия играч.
00:32
You've got more moneyпари,
8
20522
1879
Имате повече пари,
00:34
more opportunitiesвъзможности to moveход around the boardборд,
9
22401
2560
повече възможности да се движите по полето
00:36
and more accessдостъп to resourcesресурси.
10
24961
2225
и по-голям достъп до ресурси.
00:39
And as you think about that experienceопит,
11
27186
1331
Докато си представяте играта,
00:40
I want you to askпитам yourselfсебе си,
12
28517
2588
искам да се запитате
00:43
how mightбиха могли, може that experienceопит of beingсъщество
13
31105
1770
как фактът, че сте
00:44
a privilegedпривилегирован playerплейър in a riggedтакелаж gameигра
14
32875
3130
привилегирован играч в една манипулирана игра
00:48
changeпромяна the way that you think about yourselfсебе си
15
36005
2923
променя начина, по който мислите за себе си
00:50
and regardвръзка that other playerплейър?
16
38928
3858
и как това засяга другия играч?
00:54
So we ranзавтече a studyуча on the U.C. BerkeleyБъркли campusкампус
17
42786
3047
Проведохме проучване в студентския кампус на Бъркли,
00:57
to look at exactlyточно that questionвъпрос.
18
45833
2302
за да отговорим точно на този въпрос.
01:00
We broughtдонесе in more than 100 pairsдвойки
19
48135
1658
В експеримента проведен в лабораторията ни,
01:01
of strangersнепознати into the labлаборатория,
20
49793
2761
участваха над 100 двойки непознати хора
01:04
and with the flipфлип of a coinмонета
21
52554
1820
и чрез жребий с хвърляне на монета,
01:06
randomlyна случаен принцип assignedвъзложени one of the two
22
54374
1787
на случаен принцип, беше определено
01:08
to be a richбогат playerплейър in a riggedтакелаж gameигра.
23
56161
2345
кой от двамата във всяка двойка да бъде богатия играч в една манипулирана игра.
01:10
They got two timesпъти as much moneyпари.
24
58506
2821
На богатите играчи бяха дадени два пъти повече пари.
01:13
When they passedпреминали Go,
25
61327
1501
При всяка пълна обиколка на полето
01:14
they collectedсъбран twiceдва пъти the salaryзаплата,
26
62828
2206
вземаха два пъти по-голяма сума
01:17
and they got to rollролка bothи двете diceзарове insteadвместо of one,
27
65034
1973
и хвърляха по две зарчета, вместо по едно,
01:19
so they got to moveход around the boardборд a lot more.
28
67007
1811
така че движенията им по полето бяха много повече.
01:20
(LaughterСмях)
29
68818
3006
(Смях)
01:23
And over the courseкурс of 15 minutesминути,
30
71824
1713
Чрез скрита камера
01:25
we watchedГледах throughпрез hiddenскрит
camerasфотоапарати what happenedсе случи.
31
73537
3530
наблюдавахме какво се случва през първите 15 минути.
01:29
And what I want to do todayднес, for the first time,
32
77067
1821
Онова, което искам да направя днес, за първи път,
01:30
is showшоу you a little bitмалко of what we saw.
33
78888
2512
е да ви покажа малка част от онова, което видяхме.
01:33
You're going to have to pardonпомилване the soundзвук qualityкачество,
34
81400
1509
Извинявам се за качеството на звука
01:34
in some casesслучаи, because again,
these were hiddenскрит camerasфотоапарати.
35
82909
2656
в някои моменти, тъй като записите са от скрита камера.
01:37
So we'veние имаме providedосигурен subtitlesсубтитри.
36
85580
2195
Има обаче субтитри.
01:39
RichБогат PlayerИграч: How manyмного 500s did you have?
37
87775
1390
Богат играч: "Колко банкноти по 500 имаш?"
01:41
PoorБедните PlayerИграч: Just one.
38
89165
1235
Беден играч: "Само една."
01:42
RichБогат PlayerИграч: Are you seriousсериозно.
PoorБедните PlayerИграч: Yeah.
39
90400
1117
Богат играч: "Серизно ли говориш?"
Беден играч: "Да."
01:43
RichБогат PlayerИграч: I have threeтри. (LaughsСмее се)
40
91517
1753
Богат играч: "Аз имам три." (Смее се)
01:45
I don't know why they gaveдадох me so much.
41
93270
1926
"Не знам защо ми дадоха толкова много."
01:47
PaulПол PiffPiff: Okay, so it was quicklyбързо apparentвидима to playersиграчи
42
95196
1838
На играчите бързо им стана ясно,
01:49
that something was up.
43
97034
1342
че нещо не е наред.
01:50
One personчовек clearlyясно has a lot more moneyпари
44
98376
2295
Очевидно беше,
01:52
than the other personчовек, and yetоще,
45
100671
2149
че единия има повече пари от другия
01:54
as the gameигра unfoldedразгъната,
46
102820
2142
и колкото повече напредваше играта,
01:56
we saw very notableзабележителен differencesразлики
47
104962
2005
толкова по-драматични различия
01:58
and dramaticдраматичен differencesразлики beginзапочвам to emergeсе появяват
48
106967
2449
започнаха да изникват
02:01
betweenмежду the two playersиграчи.
49
109416
1874
мвжду двамата играчи.
02:03
The richбогат playerплейър
50
111290
1720
Богатият играч
02:05
startedзапочна to moveход around the boardборд louderпо-силно,
51
113010
2578
започна да се движи по-шумно по игралното поле,
02:07
literallyбуквално smackingШумен the boardборд with theirтехен pieceпарче
52
115588
1881
като буквално удряше с пула си по дъската
02:09
as he wentотидох around.
53
117469
2920
докато се движеше по квадратчетата.
02:12
We were more likelyвероятно to see signsзнаци of dominanceгосподство
54
120389
2993
В богатите играчи наблюдавахме знаци на доминанство,
02:15
and nonverbalневербалната signsзнаци,
55
123382
1590
невербални знаци
02:16
displaysдисплеи of powerмощност
56
124972
2422
като израз на надмощие,
02:19
and celebrationпразник amongсред the richбогат playersиграчи.
57
127394
3955
както и тържествуване.
02:23
We had a bowlкупа of pretzelsсоленки
positionedпозициониран off to the sideстрана.
58
131349
2521
Бяхме поставили купа със соленки до играчите.
02:25
It's on the bottomдъно right cornerъглов there.
59
133870
1661
Ето я там, в долния десен ъгъл.
02:27
That allowedпозволен us to watch
participants'участниците consummatoryconsummatory behaviorповедение.
60
135531
3487
Това ни позволи да наблюдаваме и поведението на хранене на участниците.
02:31
So we're just trackingпроследяване how
manyмного pretzelsсоленки participantsучастниците eatЯжте.
61
139018
4618
Проследихме колко соленки изядоха играчите.
02:35
RichБогат PlayerИграч: Are those pretzelsсоленки a trickтрик?
62
143636
1933
Богат играч: "Тези соленки някаква шега ли са?"
02:37
PoorБедните PlayerИграч: I don't know.
63
145569
1926
Беден играч: "Не знам."
02:39
PPП.П.: Okay, so no surprisesизненади, people are ontoвърху us.
64
147495
3139
Така, няма нищо изненадващо, разкрити сме.
02:42
They wonderчудя се what that bowlкупа of pretzelsсоленки
65
150634
1505
Чудят се какво изобщо прави там
02:44
is doing there in the first placeмясто.
66
152139
1781
тази купа със соленки.
02:45
One even asksпита, like you just saw,
67
153920
1914
Единият дори пита, както току-що видяхте,
02:47
is that bowlкупа of pretzelsсоленки there as a trickтрик?
68
155834
2959
дали купата със соленки не е някакъв трик?
02:50
And yetоще, despiteвъпреки that, the powerмощност of the situationситуация
69
158793
2910
И въпреки това, чувството на превъзходство в ситуацията
02:53
seemsИзглежда to inevitablyнеизбежно dominateупражнявам контрол,
70
161703
2301
неизбежно доминира
02:56
and those richбогат playersиграчи startначало to eatЯжте more pretzelsсоленки.
71
164004
4453
и богатите играчи започнаха да ядат повече соленки.
03:03
RichБогат PlayerИграч: I love pretzelsсоленки.
72
171976
2097
Богат играч: "Обичам соленки."
03:06
(LaughterСмях)
73
174073
2329
(Смях)
03:09
PPП.П.: And as the gameигра wentотидох on,
74
177988
2130
С напредването на играта.
03:12
one of the really interestingинтересен and dramaticдраматичен patternsмодели
75
180118
2332
се открои един от най-интересните
03:14
that we observedнаблюдаваното beginзапочвам to emergeсе появяват
76
182450
3073
и драматични модели на поведение -
03:17
was that the richбогат playersиграчи actuallyвсъщност
77
185523
1871
богатите играчи
03:19
startedзапочна to becomeда стане ruderRuder towardза the other personчовек,
78
187394
3122
започнаха да стават по-груби с другия играч
03:22
lessпо-малко and lessпо-малко sensitiveчувствителен to the plightхал
79
190516
2071
и все по-малко и малко състрадателни
03:24
of those poorбеден, poorбеден playersиграчи,
80
192587
1844
към неговото лошо финансово положение.
03:26
and more and more demonstrativeдемонстративен
81
194431
2071
Започнаха все повече да демонстрират
03:28
of theirтехен materialматериал successуспех,
82
196502
2469
материалните си успехи
03:30
more likelyвероятно to showcaseвитрина how well they're doing.
83
198971
3206
и да изтъкват колко добре се справят.
03:35
RichБогат PlayerИграч: I have moneyпари for everything.
84
203589
4110
Богат играч: "Имам пари за всичко."
03:39
PoorБедните PlayerИграч: How much is that?
85
207699
1618
Беден играч: "Колко пари трябва да ти дам?"
03:41
RichБогат PlayerИграч: You oweдължа me 24 dollarsдолара.
86
209317
3962
Богат играч: "Дължиш ми 24 долара.
03:45
You're going to loseгубя all your moneyпари soonскоро.
87
213279
2856
Скоро ще изгубиш всичките си пари.
03:48
I'll buyКупувам it. I have so much moneyпари.
88
216135
2160
Аз ще го купя. Имам толкова много пари.
03:50
I have so much moneyпари, it takes me foreverзавинаги.
89
218295
1946
Имам толкова много пари, че ще ми стигнат за няколко игри."
03:52
RichБогат PlayerИграч 2: I'm going to buyКупувам out this wholeцяло boardборд.
90
220241
1960
Богат играч 2: "Ще изкупя цялото поле."
03:54
RichБогат PlayerИграч 3: You're going
to runтичам out of moneyпари soonскоро.
91
222201
1730
Богат играч 3: "Скоро ще ти свършат парите.
03:55
I'm prettyкрасива much untouchableнедосегаеми at this pointточка.
92
223931
2848
Трудно можеш да ме стигнеш."
03:58
PPП.П.: Okay, and here'sето what I think
93
226779
2316
Онова, което аз смятам,
04:01
was really, really interestingинтересен,
94
229095
1748
че беше много, много интересно
04:02
is that at the endкрай of the 15 minutesминути,
95
230843
3254
е какво казаха играчите в края на 15-те минути,
04:06
we askedпопитах the playersиграчи to talk about
theirтехен experienceопит duringпо време на the gameигра.
96
234097
4393
когато ги попитахме какво мислят за играта.
04:10
And when the richбогат playersиграчи talkedговорих about
97
238490
2075
Богатите играчи говореха за това как
04:12
why they had inevitablyнеизбежно wonСпечелени
98
240565
1882
победата им всъщност е била неизбежна
04:14
in this riggedтакелаж gameигра of MonopolyМонопол --
99
242447
2019
в тази нагласена игра на Монополи.
04:16
(LaughterСмях) —
100
244466
4809
(Смях)
04:21
they talkedговорих about what they'dте биха doneСвършен
101
249275
3564
Говореха за онова, което са направили,
04:24
to buyКупувам those differentразличен propertiesсвойства
102
252839
2814
за да придобият различните собствености
04:27
and earnСпечелете theirтехен successуспех in the gameигра,
103
255653
2782
и как са били толкова успешни,
04:30
and they becameстана farдалече lessпо-малко attunedприспособен
104
258435
2489
като почти напълно игнорираха факта,
04:32
to all those differentразличен featuresХарактеристика of the situationситуация,
105
260924
2715
че случайни ситуации
04:35
includingвключително that flipфлип of a coinмонета
106
263639
2673
като хвърлянето на монетата например
04:38
that had randomlyна случаен принцип gottenнамерила them into
107
266312
2315
постави точно тях
04:40
that privilegedпривилегирован positionпозиция in the first placeмясто.
108
268627
2989
в привилегирована позиция.
04:43
And that's a really, really incredibleневероятен insightпрозрение
109
271616
2838
И това е едно забележително прозрение,
04:46
into how the mindум makesправи senseсмисъл of advantageпредимство.
110
274454
5455
което показва как ума възприема дадените преимущества.
04:51
Now this gameигра of MonopolyМонопол can be used
111
279909
2221
Тази игра на Монополи може да бъде използвана,
04:54
as a metaphorметафора for understandingразбиране societyобщество
112
282130
2843
за да разберем как работи обществото
04:56
and its hierarchicalйерархична structureструктура, whereinв което some people
113
284973
3285
и неговата йерархична структура, в която някои хора
05:00
have a lot of wealthблагосъстояние and a lot of statusстатус,
114
288258
2392
имат много пари и статут,
05:02
and a lot of people don't.
115
290650
1477
а много хора нямат.
05:04
They have a lot lessпо-малко wealthблагосъстояние and a lot lessпо-малко statusстатус
116
292127
2933
Това е структура, в която по-бедните имат по-ограничени средства, нямат статут в обществото
05:07
and a lot lessпо-малко accessдостъп to valuedоценен resourcesресурси.
117
295060
3114
и разполагат с малък достъп до ценни ресурси.
05:10
And what my colleaguesколеги and I for
the last sevenседем yearsгодини have been doing
118
298174
3236
През последните седем години аз и моите колеги
05:13
is studyingизучаване the effectsвещи of these kindsвидове of hierarchiesйерархии.
119
301410
4069
изучаваме последиците от тези йерарархични структури.
05:17
What we'veние имаме been findingнамиране acrossпрез dozensдесетки of studiesпроучвания
120
305479
3284
И онова, което установихме чрез многобройни проучвания
05:20
and thousandsхиляди of participantsучастниците acrossпрез this countryдържава
121
308763
3417
на хиляди участници в цялата страна е,
05:24
is that as a person'sчовек levelsнива of wealthблагосъстояние increaseнараства,
122
312180
4532
че с нарастването на състоянието на даден човек
05:28
theirтехен feelingsчувствата of compassionсъчувствие and empathyсъпричастие go down,
123
316712
6068
неговото чувство на състрадание и съпричастност намалява,
05:34
and theirтехен feelingsчувствата of entitlementправо, of deservingnessdeservingness,
124
322780
3771
а нараства чувството им на заслуженост на по-големи права,
05:38
and theirтехен ideologyидеология of self-interestкорист increasesсе увеличава.
125
326551
4548
както и идеологията им на себелюбие.
05:43
In surveysанкети, we foundнамерено that it's actuallyвсъщност
126
331099
2059
Чрез различни изследвания установихме, че всъщност
05:45
wealthierбогатите individualsиндивиди who are more likelyвероятно
127
333158
1877
по-заможните хора са по-склонни
05:47
to moralizeморализира greedлакомия beingсъщество good,
128
335035
3040
да проповядват, че алчността е всъщност добро качество,
05:50
and that the pursuitпреследване of self-interestкорист
129
338075
2003
и че преследването на користни цели
05:52
is favorableблагоприятен and moralморален.
130
340078
2716
е нещо позитивно и морално.
05:54
Now what I want to do todayднес is talk about
131
342794
1849
Днес искам да говоря за
05:56
some of the implicationsпоследствия
of this ideologyидеология self-interestкорист,
132
344643
4821
някои от последиците на тази идеология на себелюбието,
06:01
talk about why we should
careгрижа about those implicationsпоследствия,
133
349464
2363
за причините, поради които трябва да им обърнем внимание,
06:03
and endкрай with what mightбиха могли, може be doneСвършен.
134
351827
3642
а накрая ще поговорим за онова, което може да бъде направено.
Някои от първите проучвания в тази област
06:07
Some of the first studiesпроучвания that we ranзавтече in this area■ площ
135
355469
2165
бяха насочени към поведението при оказване на помощ-
06:09
lookedпогледнах at helpingподпомагане behaviorповедение,
136
357634
1286
06:10
something socialсоциален psychologistsпсихолози call
137
358920
2159
нещо, което социалните психолози наричат
06:13
pro-socialподпомогнал behaviorповедение.
138
361079
2091
про-социално поведение.
06:15
And we were really interestedзаинтересован in who'sкой е more likelyвероятно
139
363170
2713
Онова, което ни интересуваше е кой би бил по-склонен
06:17
to offerоферта help to anotherоще personчовек,
140
365883
2348
да предложи помощта си на друг човек-
06:20
someoneнякой who'sкой е richбогат or someoneнякой who'sкой е poorбеден.
141
368231
3157
онзи, който е по-богат или онзи, който е по-беден.
06:23
In one of the studiesпроучвания, we bringвъвеждат in richбогат and poorбеден
142
371388
4402
В едно от изследванията ни събрахме бедни и богати
06:27
membersчленове of the communityобщност into the labлаборатория
143
375790
2300
членове на обществото в лабораторията ни
06:30
and give eachвсеки of them the equivalentеквивалентен of 10 dollarsдолара.
144
378090
3494
и им дадохме равностойността на 10 долара.
06:33
We told the participantsучастниците
145
381584
1610
Казахме им,
06:35
that they could keep these 10 dollarsдолара for themselvesсебе си,
146
383194
2448
че могат или да задържат тези 10 долара за себе си,
06:37
or they could shareдял a portionчаст of it,
147
385642
1975
или ако искат да споделят част от тях
06:39
if they wanted to, with a strangerнепознат
148
387617
1995
с непознат,
06:41
who is totallyнапълно anonymousанонимен.
149
389612
1471
който е напълно анонимен.
06:43
They'llТе ще never meetСреща that strangerнепознат and
the strangerнепознат will never meetСреща them.
150
391083
3036
Никога няма да се срещнат с този непознат и той също няма да ги види никога.
06:46
And we just monitorмонитор how much people give.
151
394119
3218
След това просто наблюдавахме колко пари даваха.
06:49
IndividualsФизически лица who madeизработен 25,000 sometimesпонякога
152
397337
2350
Онези, които изкарват под 25 000
06:51
underпри 15,000 dollarsдолара a yearгодина,
153
399687
2327
и дори под 15 000 долара на година,
06:54
gaveдадох 44 percentна сто more of theirтехен moneyпари
154
402014
2227
дадоха 44% повече от парите си
06:56
to the strangerнепознат
155
404241
1083
на непознатия
06:57
than did individualsиндивиди makingприготвяне 150,000
156
405324
2308
от онези, които изкарват 150 000
06:59
or 200,000 dollarsдолара a yearгодина.
157
407632
3247
или 200 000 долара на година.
07:02
We'veНие сме had people playиграя gamesигри
158
410879
2748
При експериментите ни с игри целта беше
07:05
to see who'sкой е more or lessпо-малко likelyвероятно to cheatизмама
159
413627
2631
да наблюдаваме кой е по-склонен да мами,
07:08
to increaseнараства theirтехен chancesшансове of winningспечелване a prizeнаграда.
160
416258
2394
за да увеличи шансовете си за спечелването на някаква награда.
07:10
In one of the gamesигри, we actuallyвсъщност riggedтакелаж a computerкомпютър
161
418652
2720
При една от тези игри, манипулирахме компютъра,
07:13
so that dieумирам rollsролки over a certainопределен scoreрезултат
162
421372
2792
така че зара да не дава повече от
07:16
were impossibleневъзможен.
163
424164
986
определени от нас точки.
07:17
You couldn'tне можех get aboveпо-горе 12 in this gameигра,
164
425150
3092
Не беше възможно да получиш повече от 12 точки в тази игра
07:20
and yetоще, the richerпо-богати you were,
165
428242
3112
и въпреки това, колкото по-богат беше участника,
07:23
the more likelyвероятно you were to cheatизмама in this gameигра
166
431354
1757
толкова по-склонен беше да мами-
07:25
to earnСпечелете creditsкредити towardза a $50 cashпари в брой prizeнаграда,
167
433111
3899
понякога дори от 3 до 4 пъти по-склонен,
07:29
sometimesпонякога by threeтри to fourчетирима timesпъти as much.
168
437010
3845
за да спечели кредити, които да му донесат 50 доларовата награда.
07:32
We ranзавтече anotherоще studyуча where we lookedпогледнах at whetherдали
169
440855
2233
Проведохме и друго изследване, в което наблюдавахме
07:35
people would be inclinedнаклонена to take candyбонбони
170
443088
3223
дали хората биха взели бонбон
07:38
from a jarбуркан of candyбонбони that we explicitlyизрично identifiedидентифициран
171
446311
2491
от буркан с бонбони, за който изрично бяхме казали,
07:40
as beingсъщество reservedзапазени for childrenдеца --
172
448802
2240
че е само за деца.
07:43
(LaughterСмях) —
173
451042
3442
(Смях)
07:46
participatingучастваща -- I'm not kiddingмайтап.
174
454484
1841
Не се шегувам.
07:48
I know it soundsзвуци like I'm makingприготвяне a jokeшега.
175
456325
2729
Знам, че звучи като шега.
07:51
We explicitlyизрично told participantsучастниците
176
459054
2241
Изрично бяхме казали на участниците,
07:53
this jarбуркан of candy'sна бонбони в for childrenдеца participatingучастваща
177
461295
1869
че този буркан с бонбони е за деца, които в момента са
07:55
in a developmentalразвитието labлаборатория nearbyблизо до.
178
463164
2484
в близката лаборатория.
07:57
They're in studiesпроучвания. This is for them.
179
465648
2050
Сега имат учебни занимания. Това е за тях.
07:59
And we just monitoredнаблюдавани how
much candyбонбони participantsучастниците tookвзеха.
180
467698
3643
После наблюдавахме колко бонбона си вземат участниците.
08:03
ParticipantsУчастниците who feltчувствах richбогат
181
471341
1513
Онези, които се смятат за богати
08:04
tookвзеха two timesпъти as much candyбонбони
182
472854
1405
взеха два пъти повече бонбони
08:06
as participantsучастниците who feltчувствах poorбеден.
183
474259
3149
от онези, които се смятат за бедни.
08:09
We'veНие сме even studiedучи carsавтомобили,
184
477408
2653
Правили сме изследвания и върху коли,
08:12
not just any carsавтомобили,
185
480061
1862
не просто самите коли,
08:13
but whetherдали driversдрайвери of differentразличен kindsвидове of carsавтомобили
186
481923
3071
а дали шофьорите на различни марки коли
08:16
are more or lessпо-малко inclinedнаклонена to breakпочивка the lawзакон.
187
484994
3103
са повече или по-малко склонни да нарушават закона.
08:20
In one of these studiesпроучвания, we lookedпогледнах at
188
488097
2837
В едно от тези изследвания, наблюдавахме
08:22
whetherдали driversдрайвери would stop for a pedestrianпешеходец
189
490934
4156
дали шофьорите ще дадат път на пешеходец,
08:27
that we had posedпородени waitingочакване to crossкръст at a crosswalkcrosswalk.
190
495090
2899
който е застанал на пешеходна пътека.
08:29
Now in CaliforniaКалифорния, as you all know,
191
497989
1744
Законът в Калифорния, както знаете,
08:31
because I'm sure we all do this,
192
499733
2524
тъй като вярвам, че всички го спазваме,
08:34
it's the lawзакон to stop for a pedestrianпешеходец
who'sкой е waitingочакване to crossкръст.
193
502257
3928
е, че на пешеходец, който чака да пресече, трябва да се даде път.
08:38
So here'sето an exampleпример of how we did it.
194
506185
1932
Ето пример, как проведохме експеримента.
08:40
That's our confederateКонфедерацията off to the left
195
508117
2116
Това вляво е поставения от нас човек,
08:42
posingпредставляват as a pedestrianпешеходец.
196
510233
1589
който е в ролята на пещеходец.
08:43
He approachesподходи as the redчервен truckкамион successfullyуспешно stopsспирки.
197
511822
4251
Приближава се към пешеходната пътека и червения пикап спира.
08:48
In typicalтипичен CaliforniaКалифорния fashionмода, it's overtakenизпреварване
198
516073
2318
А пикапът, типично по калифорнийски е връхлетян
08:50
by the busавтобус who almostпочти runsписти our pedestrianпешеходец over.
199
518391
2337
от автобуса, който почти прегазва нашия пешеходец.
08:52
(LaughterСмях)
200
520728
1556
(Смях)
08:54
Now here'sето an exampleпример of a more expensiveскъп carкола,
201
522284
1867
Ето пример на по-скъпа кола,
08:56
a PriusPrius, drivingшофиране throughпрез,
202
524151
1738
Тойота Приус, която преминава без да спре,
08:57
and a BMWBMW doing the sameедин и същ.
203
525889
4308
както и БМВ, което също не спира.
09:03
So we did this for hundredsстотици of vehiclesпревозни средства
204
531388
2499
Проведохме този експеримент с няколкостотин коли
09:05
on severalняколко daysдни,
205
533887
2356
в продължение на няколко дни
09:08
just trackingпроследяване who stopsспирки and who doesn't.
206
536243
2952
като следяхме кой спира и кой не.
09:12
What we foundнамерено was that as the expensivenessexpensiveness
207
540466
2194
Заключението ни беше, че колкото
09:14
of a carкола increasedувеличава,
208
542660
4300
по-скъпа е една кола,
09:18
the driver'sшофьорска книжка tendenciesтенденции to breakпочивка the lawзакон
209
546960
1884
толкова по-висока е склонността на шофьора
09:20
increasedувеличава as well.
210
548844
1244
да наруши закона.
09:22
NoneНяма of the carsавтомобили, noneнито един of the carsавтомобили
211
550088
2692
Нито една от колите, нито една,
09:24
in our leastнай-малко expensiveскъп carкола categoryкатегория
212
552780
3300
в по-ниската ценова категория,
09:28
brokeсчупи the lawзакон.
213
556080
1565
не наруши закона.
09:29
CloseЗатвори to 50 percentна сто of the carsавтомобили
214
557645
2393
Почти 50 % от колите
09:32
in our mostнай-много expensiveскъп vehicleпревозно средство categoryкатегория
215
560038
2408
в най-високата ценова категория
09:34
brokeсчупи the lawзакон.
216
562446
2843
го наруши.
09:37
We'veНие сме runтичам other studiesпроучвания findingнамиране that
217
565289
1893
Провеждали сме и други изследвания, чрез които установихме,
09:39
wealthierбогатите individualsиндивиди are more
likelyвероятно to lieлъжа in negotiationsпреговорите,
218
567182
3551
че по-богатите хора са по-склонни да излъжат при водене на преговори,
09:42
to endorseзаверява unethicalнеетично behaviorповедение at work
219
570733
2090
да възприемат неетично поведение на работа
09:44
like stealingкражба cashпари в брой from the cashпари в брой registerрегистрирам,
220
572823
2608
като кражба от касата,
09:47
takingприемате bribesподкупи, lyingлежащ to customersклиенти.
221
575431
5083
по-склонни са да вземат подкуп или да излъжат клиентите.
09:52
Now I don't mean to suggestпредлагам
222
580514
1562
Не искам да ви внуша,
09:54
that it's only wealthyбогат people
223
582076
1703
че само богатите хора
09:55
who showшоу these patternsмодели of behaviorповедение.
224
583779
1912
показват такъв модел на поведение.
09:57
Not at all. In factфакт, I think that we all,
225
585691
2769
Изобщо не. Всъщност смятам, че всички ние
10:00
in our day-to-dayден за ден, minute-by-minuteминута по минута livesживота,
226
588460
2964
в ежедневието си
10:03
struggleборба with these competingконкуриращи motivationsмотивация
227
591424
2972
се борим с тези конкуриращи се подбуди
10:06
of when, or if, to put our ownсобствен interestsинтереси
228
594396
3297
кога и дали да поставим собствения си интерес
10:09
aboveпо-горе the interestsинтереси of other people.
229
597693
2354
над интереса на останалите.
10:12
And that's understandableразбираем because
230
600047
2382
Това е разбираемо, тъй като
10:14
the AmericanАмерикански dreamмечта is an ideaидея
231
602429
2563
идеята на американската мечта
10:16
in whichкойто we all have an equalравен opportunityвъзможност
232
604992
3099
е всички да имаме еднакви възможности
10:20
to succeedуспявам and prosperблагоуспее,
233
608091
2034
да преуспеем и да просперираме,
10:22
as long as we applyПриложи ourselvesсебе си and work hardтвърд,
234
610125
2557
ако полагаме усилия и работим здраво,
10:24
and a pieceпарче of that meansсредства that sometimesпонякога,
235
612682
2704
а това означава и че понякога
10:27
you need to put your ownсобствен interestsинтереси
236
615386
3099
се налага да поставиш своите интереси
10:30
aboveпо-горе the interestsинтереси and well-beingблагосъстояние
of other people around you.
237
618485
3430
над интереса и благополучието на останалите около теб.
10:33
But what we're findingнамиране is that,
238
621915
2169
Обаче онова което установихме е,
10:36
the wealthierбогатите you are, the more likelyвероятно you are
239
624084
2408
че колкото по-богат е човек, толкова по-склонен е
10:38
to pursueпреследвам a visionзрение of personalперсонален successуспех,
240
626492
2715
да преследва личния си успех,
10:41
of achievementпостижение and accomplishmentпостижение,
241
629207
2235
и да постига целите си
10:43
to the detrimentвреда of othersдруги around you.
242
631442
3348
в ущърб на околните.
Ето чертеж на средния доход на домакинствата, който показва дохода
10:46
Here I've plottedизобразени for you the mean householdдомакинство incomeдоход
243
634790
2764
на всяка 1/5 от домакинствата(разделени на 5 статистически групи според дохода им), от най-ниския до най-високия доход, както и 5-те процента с най-висок доход въобще
10:49
receivedприет by eachвсеки fifthпети and topвръх
fiveпет percentна сто of the populationнаселение
244
637554
3616
10:53
over the last 20 yearsгодини.
245
641170
2170
за последните 20 години.
10:55
In 1993, the differencesразлики betweenмежду the differentразличен
246
643340
2542
През 1993 г., различията между отделните
10:57
quintilesquintiles of the populationнаселение, in termsусловия of incomeдоход,
247
645882
3085
пет статистически разделения според доходите на населението
11:00
are fairlyсравнително egregiousнечуван.
248
648967
2597
са напълно очевидни.
11:03
It's not difficultтруден to discernразличи that there are differencesразлики.
249
651564
2597
Не е трудно да се види, че има различия.
11:06
But over the last 20 yearsгодини, that significantзначителен differenceразлика
250
654161
2884
Но през последните 20 години, тези различия
11:09
has becomeда стане a grandграндиозен canyonканьон of sortsвидове
251
657045
2174
се превърнаха в огромна дупка
11:11
betweenмежду those at the topвръх and everyoneвсеки elseоще.
252
659219
3154
между онези на върха и всички останали.
11:14
In factфакт, the topвръх 20 percentна сто of our populationнаселение
253
662373
3692
Всъщност, най-богатите 20% от населението ни
11:18
ownсобствен closeблизо to 90 percentна сто of the
totalобща сума wealthблагосъстояние in this countryдържава.
254
666065
3078
притежават около 90% от общото богатство на тази страна.
11:21
We're at unprecedentedбезпрецедентен levelsнива
255
669143
2259
Нивото на икономическо неравенство
11:23
of economicикономически inequalityнеравенство.
256
671402
2488
е безпрецедентно.
11:27
What that meansсредства is that wealthблагосъстояние is not only becomingпревръща
257
675634
2336
Богатството не само се концентрира все повече
11:29
increasinglyвсе повече concentratedконцентриран in the handsръце
of a selectизберете groupгрупа of individualsиндивиди,
258
677970
4480
в ръцете на една избрана група хора,
11:34
but the AmericanАмерикански dreamмечта is becomingпревръща
259
682450
2384
но и американската мечта
11:36
increasinglyвсе повече unattainableнедостижим
260
684834
1948
става все по-непостижима
11:38
for an increasingповишаване на majorityмнозинство of us.
261
686782
3193
за повечето от нас.
11:41
And if it's the caseслучай, as we'veние имаме been findingнамиране,
262
689975
2267
И ако наистина всичките ни наблюдения са истина,
11:44
that the wealthierбогатите you are,
263
692242
1995
че колкото по-богат е човек,
11:46
the more entitledозаглавена you feel to that wealthблагосъстояние,
264
694237
2542
толкова по-заслужил счита себе си да притежава това богатство
11:48
and the more likelyвероятно you are
to prioritizeприоритет your ownсобствен interestsинтереси
265
696779
2993
и е по-склонен да поставя собствените си интереси
11:51
aboveпо-горе the interestsинтереси of other people,
266
699772
1967
над интересите на останалите,
11:53
and be willingсклонен to do things to serveслужа that self-interestкорист,
267
701739
3390
и да прави онова, което служи на неговите интереси,
11:57
well then there's no reasonпричина to think
268
705129
1734
то тогава няма причини да смятаме,
11:58
that those patternsмодели will changeпромяна.
269
706863
2098
че този модел на поведение ще се промени.
12:00
In factфакт, there's everyвсеки reasonпричина to think
270
708961
1543
Всъщност, имаме сериозни основания да вярваме,
12:02
that they'llте ще only get worseпо-лошо,
271
710504
1983
че само ще се задълбочи
12:04
and that's what it would look like
if things just stayedостанал the sameедин и същ,
272
712487
2847
и ще изглежда ето така ако нещата останат непроменени
12:07
at the sameедин и същ linearлинеен rateскорост, over the nextследващия 20 yearsгодини.
273
715334
4627
и следват същите тенденции през следващите 20 години.
12:11
Now, inequalityнеравенство, economicикономически inequalityнеравенство,
274
719961
2721
Икономическото неравенство
12:14
is something we should all be concernedобезпокоен about,
275
722682
1924
е нещо, от което всички трябва да сме обезпокоени,
12:16
and not just because of those at the bottomдъно
276
724606
2529
защото не само хората на дъното
12:19
of the socialсоциален hierarchyйерархия,
277
727135
1514
на социалната йерархия,
12:20
but because individualsиндивиди and groupsгрупи
278
728649
2240
са поставени пред сериозни трудности, а и защото и останалите хора и групи хора,
12:22
with lots of economicикономически inequalityнеравенство do worseпо-лошо,
279
730889
5200
които са малко или много икономически неравнопоставени
12:28
not just the people at the bottomдъно, everyoneвсеки.
280
736089
2839
също срещат огромни приблеми.
12:30
There's a lot of really compellingнепреодолими researchизследване
281
738928
2127
Има достатъчно сериозни проучвания
12:33
comingидващ out from topвръх labsлаборатории all over the worldсвят
282
741055
2592
провеждани в някои от най-големите лаборатории в света,
12:35
showcasingдемонстрират the rangeдиапазон of things
283
743647
2888
които показват как редица неща от ежедневието ни
12:38
that are underminedподкопава
284
746535
1889
биват подкопани
12:40
as economicикономически inequalityнеравенство getsполучава worseпо-лошо.
285
748424
2640
от нарастването на икономическото неравенство.
12:43
SocialСоциални mobilityподвижност, things we really careгрижа about,
286
751064
2653
Социалната мобилност например, както и онова, за което ни е наистина грижа като
12:45
physicalфизически healthздраве, socialсоциален trustДоверие,
287
753717
2481
физическото ни здраве и социално доверие -
12:48
all go down as inequalityнеравенство goesотива up.
288
756198
3045
всички те биват разклатени със задълбочаването на икономическото неравенство между хората.
12:51
SimilarlyПо същия начин, negativeотрицателен things
289
759243
2015
Също така, отрицателните аспекти
12:53
in socialсоциален collectivesколективи and societiesобщества,
290
761258
2612
в социалната ни колективност и в обществата ни
12:55
things like obesityпрекалена пълнота, and violenceнасилие,
291
763870
2094
като затлъстяването, насилието,
12:57
imprisonmentзатвор, and punishmentнаказание,
292
765964
1621
отнемането на свободата, наказанието
12:59
are exacerbatedизострени as economicикономически inequalityнеравенство increasesсе увеличава.
293
767585
4142
се изострят с увеличаването на икономическото неравенство.
13:03
Again, these are outcomesрезултати not just experiencedопитен
294
771727
2410
Това не са последствия, преживени
13:06
by a fewмалцина, but that resoundReSound
295
774137
2061
само от неколцина, а такива, които се усещат
13:08
acrossпрез all strataслоеве of societyобщество.
296
776198
2601
във всички обществени слоеве.
13:10
Even people at the topвръх experienceопит these outcomesрезултати.
297
778799
3116
Дори хората на върха изпитват тези последствия.
13:13
So what do we do?
298
781915
3243
Какво да направим?
13:17
This cascadeкаскада of self-perpetuatingсамоусилващо,
299
785158
3471
Тази каскада от саморазширяващи се
13:20
perniciousгибелен, negativeотрицателен effectsвещи
300
788629
2508
гибелни, отрицателни последствия
13:23
could seemИзглежда like something that's spunпреден out of controlконтрол,
301
791137
3409
може би изглежда като нещо, което е извън контрол
13:26
and there's nothing we can do about it,
302
794546
1918
и относно което не можем да направим нищо,
13:28
certainlyразбира се nothing we as individualsиндивиди could do.
303
796464
2796
поне не и ние като отделни личности.
13:31
But in factфакт, we'veние имаме been findingнамиране
304
799260
3833
Но всъщност, чрез изследванията ни,
13:35
in our ownсобствен laboratoryлаборатория researchизследване
305
803093
3188
стигнахме до извода,
13:38
that smallмалък psychologicalпсихологичен interventionsинтервенции,
306
806281
5090
че малки психологически намеси,
13:43
smallмалък changesпромени to people'sнародната valuesстойности,
307
811371
3309
малки промени в ценностите на хората,
13:46
smallмалък nudgesизместите in certainопределен directionsинструкции,
308
814680
3223
малки побутвания в определена посока,
13:49
can restoreВъзстановяване levelsнива of egalitarianismегалитаризъм and empathyсъпричастие.
309
817903
3565
могат да възстановят вярата в равенството на всички хора и съпричастността.
13:53
For instanceинстанция, remindingнапомня people
310
821468
2052
Например, напомнянето
13:55
of the benefitsПолзи of cooperationсътрудничество,
311
823520
2256
за ползите на сътрудничеството
13:57
or the advantagesпредимства of communityобщност,
312
825776
2904
или за предимствата на живота в общество,
14:00
causeкауза wealthierбогатите individualsиндивиди to be just as egalitarianегалитарно
313
828680
3935
кара не само бедните, но и богатите
14:04
as poorбеден people.
314
832615
2535
да вярват в равенството на всички хора.
14:07
In one studyуча, we had people watch a briefкратък videoвидео,
315
835150
3377
При едно от изследванията ни накарахме участниците да изгледат кратко видео,
14:10
just 46 secondsсекунди long, about childhoodдетство povertyбедност
316
838527
4361
дълго само 46 секунди, за детската бедност,
14:14
that servedслужил as a reminderнапомняне of the needsпотребности of othersдруги
317
842888
3050
което имаше за цел да им напомни за нуждите
14:17
in the worldсвят around them,
318
845938
2026
на другите хора около тях.
14:19
and after watchingгледане that,
319
847964
2030
След това наблюдавахме
14:21
we lookedпогледнах at how willingсклонен people were
320
849994
1698
склонността на участниците
14:23
to offerоферта up theirтехен ownсобствен time to a strangerнепознат
321
851692
3704
да отделят от времето си, за да го прекарат с непознат в беда,
14:27
presentedпредставено to them in the labлаборатория who was in distressбеда.
322
855396
3419
с който се запознаха в лабораторията.
14:30
After watchingгледане this videoвидео, an hourчас laterпо късно,
323
858815
3267
Един час по-късно, след като изгледаха видеото,
14:34
richбогат people becameстана just as generousщедър
324
862082
2370
богатите бяха също толкова благородни
14:36
of theirтехен ownсобствен time to help out this other personчовек,
325
864452
1959
колкото и бедните да предложат помощта си
14:38
a strangerнепознат, as someoneнякой who'sкой е poorбеден,
326
866411
2705
на непознатия,
14:41
suggestingкоето предполага, that these differencesразлики are not
327
869116
2451
което навежда на мисълта, че тези различия не са
14:43
innateвродена or categoricalкатегоричен,
328
871567
1883
вродени или окончателни,
14:45
but are so malleableковък
329
873450
1724
а са податливи на промяна
14:47
to slightлек changesпромени in people'sнародната valuesстойности,
330
875174
1926
и се влияят от малки изменения в ценностите на хората
14:49
and little nudgesизместите of compassionсъчувствие
331
877100
2281
и от малки побутвания, които да събудят съчувствие
14:51
and bumpsподутини of empathyсъпричастие.
332
879381
1655
и състрадание.
14:53
And beyondотвъд the wallsстени of our labлаборатория,
333
881036
1556
Извън стените на лабораторията ни,
14:54
we're even beginningначало to see
signsзнаци of changeпромяна in societyобщество.
334
882592
4030
започваме дори да виждаме признаци на промяна в обществото.
14:58
BillБил GatesГейтс, one of our nation'sна нацията wealthiestнай-богатите individualsиндивиди,
335
886622
3443
В речта си на церемонията по завършването в Харвард,
15:02
in his HarvardХарвард commencementзапочване speechреч,
336
890065
1745
Бил Гейтс - един от най-богатите хора в страната ни,
говори за проблема на неравенството, като едно от най-страшните предизвикателства
15:03
talkedговорих about the problemпроблем facingизправени пред societyобщество
337
891810
2124
15:05
of inequalityнеравенство as beingсъщество the mostнай-много dauntingобезсърчително challengeпредизвикателство,
338
893934
3350
пред което е изправено обществото ни.
15:09
and talkedговорих about what mustтрябва да be doneСвършен to combatбитка it,
339
897284
2596
Говори за онова, което трябва да бъде направено, за да се борим с него
15:11
sayingпоговорка, "Humanity'sНа човечеството greatestнай велик advancesаванси
340
899880
3235
и казва следното: "Най-големият напредък на човечеството
15:15
are not in its discoveriesоткрития,
341
903115
1951
не е в научните му открития,
15:17
but in how those discoveriesоткрития are appliedприложен
342
905066
3151
а в приложението на тези открития,
15:20
to reduceнамаляване на inequityнесправедливост."
343
908217
2814
за намаляването на неравенството между хората."
15:23
And there's the GivingДаване PledgeЗалог,
344
911031
2003
Съществува кампанията "Обет за дарение",
15:25
in whichкойто more than 100 of our nation'sна нацията
345
913034
2422
в която са ангажирани повече от 100 от най-богатите
15:27
wealthiestнай-богатите individualsиндивиди
346
915456
2387
хора в страната,
15:29
are pledgingзалог halfнаполовина of theirтехен fortunesразвоя to charityблаготворителност.
347
917843
3914
които даряват половината от богатството си за благотворителност.
15:33
And there's the emergenceпоявяване
348
921757
1624
Появиха се дузина движения
15:35
of dozensдесетки of grassrootsмасовия movementsдвижения,
349
923381
3633
на обикновени хора,
15:39
like We are the One PercentПроцента,
350
927014
2303
като "Ние сме единият процент",
15:41
the ResourceРесурс GenerationПоколение,
351
929317
1864
"Генерация на ресурси",
15:43
or WealthБогатство for CommonОбщи Good,
352
931181
2121
"Богатство за общото благо",
15:45
in whichкойто the mostнай-много privilegedпривилегирован
353
933302
2567
в които най-привилегированите
15:47
membersчленове of the populationнаселение,
354
935869
1825
членове на населението,
15:49
membersчленове of the one percentна сто and elsewhereдругаде,
355
937694
2756
част от обществото на единия процент,
15:52
people who are wealthyбогат,
356
940450
1931
както и други заможни групи,
15:54
are usingизползвайки theirтехен ownсобствен economicикономически resourcesресурси,
357
942381
3588
използват собствените си икономически ресурси,
15:57
adultsвъзрастни and youthмладежта alikeеднакъв, that's
what's mostнай-много strikingпоразителен to me,
358
945969
4029
между тях и млади и стари – най-поразителното за мен –
16:01
leveragingдеблокирането theirтехен ownсобствен privilegeпривилегия,
359
949998
1649
и пренареждат собствените си привилегии
16:03
theirтехен ownсобствен economicикономически resourcesресурси,
360
951647
2071
и икономически ресурси,
16:05
to combatбитка inequalityнеравенство
361
953718
3027
за да се борят с неравнопоставеността
16:08
by advocatingзастъпничество for socialсоциален policiesполитики,
362
956745
2910
като се застъпват за социални политики
16:11
changesпромени in socialсоциален valuesстойности,
363
959655
1881
и проповядват за промяна в социалните ценности
16:13
and changesпромени in people'sнародната behaviorповедение,
364
961536
2374
и в поведението на хората.
16:15
that work againstсрещу theirтехен ownсобствен economicикономически interestsинтереси
365
963910
3063
Всичко това работи срещу техните собствени икономически интереси,
16:18
but that mayможе ultimatelyв края на краищата restoreВъзстановяване the AmericanАмерикански dreamмечта.
366
966973
4273
но може в крайна сметка да направи американската мечта отново постижима.
16:23
Thank you.
367
971246
2000
Благодаря!
16:25
(ApplauseАплодисменти)
368
973246
4000
(Аплодисменти)
Translated by Veronika Terlegkas
Reviewed by Yavor Ivanov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Paul Piff - Social psychologist
Paul Piff studies how social hierarchy, inequality and emotion shape relations between individuals and groups.

Why you should listen

Paul Piff is an Assistant Professor of Psychology and Social Behavior at the University of California, Irvine.​ In particular, he studies how wealth (having it or not having it) can affect interpersonal relationships.

His surprising studies include running rigged games of Monopoly, tracking how those who drive expensive cars behave versus those driving less expensive vehicles and even determining that rich people are literally more likely to take candy from children than the less well-off. The results often don't paint a pretty picture about the motivating forces of wealth. He writes, "specifically, I have been finding that increased wealth and status in society lead to increased self-focus and, in turn, decreased compassion, altruism, and ethical behavior."

More profile about the speaker
Paul Piff | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee