Scott Dinsmore: How to find work you love
Скот Динсмор: Как да намерим работа, която обичаме
Scott Dinsmore founded Live Your Legend, a career and connection platform to inspire people to find their passion. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
what this would feel like.
как ще се чувства тук.
I got the worst career advice of my life.
съвет в живота си относно кариерата.
you like the work you're doing now.
настоящата си работа.
резюме."
from living in Spain for a while,
където живях за малко и
I thought, "This is fantastic.
от Форчън 500. "Страхотно!",
big impact on the world."
And within about two months,
И след около два месеца
I had this strange urge
имам странен порив -
through the monitor of my computer.
на компютъра.
that all the competitors in our space
че всичките ми конкуренти наоколо
моите работни функции.
this sage advice to build up my resume.
мъдър съвет да подобрявам резюмето си.
to jump out of and change things up,
да скоча, за да променя нещата,
from Warren Buffett, and he said,
от Уорън Бъфет, който гласеше:
is the same as saving up sex for old age."
е като да трупаш секс за стари години."
and that was all I needed.
от което имах нужда.
and I left with one intention:
и го направих с единственото намерение
That's how tough it was.
Ето колко трудно беше.
It didn't matter what it was.
Нямаше значение каква.
that I wasn't alone:
че не съм сам -
of the people around
that Deloitte has done with their studies.
Делойт са установили в проучванията си.
what is it that sets these people apart,
какво отличава тези хора,
world-changing work,
променяща света,
the other 80 percent
doing this inspiring work,
с вдъхновяваща работа,
on purpose and career and all this,
и правех всичко това
really for the selfish reason of --
наистина с егоистичната причина да...
that I couldn't not do,
която не мога да не върша,
more and more people started to ask me,
хора започнаха да ме питат:
Can we sit down for lunch?"
Може ли да обядваме?"
But I would have to warn them,
Но ги предупреждавах,
my quit rate was also 80 percent.
напусканията ми също бе 80.
80 percent would quit their job
напускаха работа през
that I had any special magic.
имах някаква специална магия.
one simple question.
the work that you're doing?"
която работиш?"
told me I'm supposed to."
че така трябва."
people around us
that someone tells them to climb,
им е казал да изкачват
against the wrong wall,
на грешната стена
these people and saw this problem,
с тези хора и срещах проблема,
create a community,
да създадем общност,
could feel like they belonged
да чувстват като свое
to do things differently,
правят нещата различно,
where that was encouraged,
където това се насърчава
what I now call Live Your Legend,
сега наричам "Изживей легендата си",
I noticed a framework
забелязах рамка
world-changers have in common,
хора, променящи света,
or if you're just, you know,
или просто човекът,
the bakery down the street.
надолу по улицата,
that embodies who you are.
въплъщава същността му.
so we can use them as a lens
за да ги използваме като обектив
and hopefully the rest of our life.
да се надяваме, през целия ни живот.
passionate work framework
рамка на пламенната работа
and understanding yourself,
и да се разбирате,
what you're looking for,
is going to do this for us.
да направи това за вас.
on passion and purpose and career.
страстта, целите и кариерата.
a required double major,
допълнителна специалност,
picking out a dorm room TV set
на телевизор за общежитието,
and your area of study.
и област на изучаване.
it's on us to figure that out,
we need a way to navigate through this.
да се ориентираме.
finding out what our unique strengths are.
кои са уникалните ни способности.
loving to do no matter what,
се събуждаме винаги с желание,
the things that people thank us for?
нещата, за които останалите ни благодарят?
is a book and also an online tool.
а също и онлайн инструмент.
what it is that you're naturally good at.
онова, в което сте добри по природа.
or our hierarchy for making decisions?
йерархията ни при взимане на решения?
our family, health,
за семейството, здравето ни,
all this stuff?
и подобните им?
to make these decisions,
да взимаме такива решения,
to some cause we don't give a shit about.
за която въобще не ни пука.
We learn things every day, every minute
Научаваме всеки ден, всяка минута
what we're terrible at.
paying attention to that
обърнем внимание на това
it's all for nothing.
всичко е било напразно.
every month of every year
всеки месец от всяка година
just reflecting on what went right,
в размисъл за случилото се
and what do I want to repeat,
и какво искам да повторя,
в живота си.
as you see people, especially today,
особено днес,
things where you say
за които казвате:
I want to be like him."
Искам да съм като него."
Open up a journal.
Започнете дневник.
that inspires you.
everything about their life,
this repository of things
съкровищница от неща,
and have a more passionate existence
да живеем с повече страст
to put these things together,
да разглеждаме заедно нещата,
what success actually means to us,
всъщност означава успехът за нас,
of the compass, it's impossible.
това не е възможно.
we have that scripted life
живот по сценарий,
going up this ladder to nowhere.
изкачвайки стълбата за никъде.
if anybody saw that,
ако някой го е гледал,
the big Wall Street banker CEO,
на Уолстрийт и изпълнителен директор:
Everyone's got a number,
they'll leave it all."
ще зареже всичко."
of most of the people
на повечето хора,
understanding what matters for them,
да разберат какво е важно за тях,
that doesn't mean anything to us,
което не значи нищо за тях,
said we're supposed to.
че така трябва.
the things that make us come alive.
нещата, които ни карат да се чувстваме живи.
could come and hit you in the face,
да се появи и да ви удари в лицето
you might throw it away
насока на работа, но вие я изхвърляхте,
a way of identifying it.
идентифицирате.
that's congruent with my strengths,
да видите нещо съответстващо на силата ви,
I'm going to do something with it,
и да направите нещо,
and try to make an impact with it.
да въздействате с нея.
and the movement we've built
движението, което създадохме
this compass to identify,
този компас, за да открия
and make a difference with."
и чрез него да променя нещата."
we're never going to find it,
никога няма да го намерим,
this framework, this compass,
този компас,
and that's not me up there --
това горе не съм аз -
and pushing our limits.
отмествайки границите си.
why people don't do things.
да не постигат нищо.
they can't do them,
че не могат да го постигнат
tell them they can't do them.
че не могат.
or we never start in the first place.
или въобще не започваме.
until somebody did it.
докато някой не го направи.
every new thing in the world,
всяко ново нещо в света,
че е лудост.
it was a physical impossibility
беше физически невъзможно
in a foot race
в състезание по бягане,
16 people broke the four-minute mile.
счупиха рекорда от 4 минути.
that we think are impossible
които смятаме за невъзможни,
waiting to be accomplished
чакащи да бъдат постигнати,
границите си.
your physical body and fitness
с физическото ни тяло и форма
because we can control that.
можем да контролираме.
да пробягате една миля,
you can run a mile or two,
да пробягате една-две
or whatever it is,
с 5 паунда, или нещо друго.
нараства
into the rest of your world.
в други области от света ви.
of this a little bit with my friends.
в навик с приятелите си.
We go on physical adventures,
Ходим на физически приключения
in a kind of precarious spot.
опасно място.
тъмно-синя вода.
that same fear
е имал такъв страх
Jaws 1, 2, 3 and 4 like six times
"Челюсти 1, 2, 3, 4"
I can already feel it right now.
мога да го почувствам сега -
it's fresh water, totally unfounded fear,
сладководно, съвсем неоснователен страх,
I find myself on this tugboat
на този влекач,
and people are getting sick on the boat,
и на хората им прилошаваше на лодката,
and I'm looking out the window
и гледах през прозореца
I'm about to swim to my death.
как ще плувам към смъртта си.
across the Golden Gate.
през Голдън Гейт.
might have done that before.
стаята може да са правили това преди.
who had talked me into it,
който ме беше убедил да го направя,
and he could see the state I was in.
в какво състояние съм.
what's the worst that could happen?
което може да се случи?
You're not going to sink.
Няма да потънеш.
just hop on one of the 20 kayaks.
в един от 20-те каяка.
why are they going to pick you
защо да избират теб
So thanks, that helps.
Благодаря, това помогна.
just have fun with this. Good luck."
забавлявай. Успех!"
and I felt this total feeling of calm,
и се почувствах напълно спокоен,
Jonathan was 13 years old.
Джонатан беше на 13.
the ages of nine and 13.
your world differently
подход към света,
you could swim a mile and a half
можете да преплувате миля и половина
from Alcatraz to San Francisco.
от Алкатрас до Сан Франциско.
What would you have tried?
Какво щяхте да опитате?
I get to Aquatic Park,
стигнах Аква Парка,
are already finished,
бяха вече там,
and they're all excited.
много въодушевени.
if anyone's ever swam in the Bay,
ако някой е плувал в залива
and I'm watching people finish.
и гледах как другите финишират.
нещо не беше наред.
something didn't look right.
before he slams his head back down.
преди да бухне главата си отново.
were watching too,
the same thing I was:
което и аз -
swim from Alcatraz.
на 9-годишни да плуват от Алкатрас.
run up and grab him,
се втурнаха и го сграбчиха,
and they're dragging him like this,
и го носиха така,
they walk a few more feet
insane show of victory I've ever seen.
знак за победа, който съм виждал.
and the energy on this guy
енергията на това момче,
in his wheelchair.
в инвалидната му количка.
going to be in 20 years?
do that, that he would die if tried that?
да направи това, че може да умре?
you prove yourself wrong,
доказвате на себе си,
little incremental pushes
постепенни усилия,
the fastest marathoner in the world,
маратонец в света,
to accomplish those,
неща, постигнете тях,
with passionate people.
you don't think can be done
които смятате за невъзможни
with people already doing them.
които вече ги правят.
you spend the most time with."
с които прекарвате най-много време."
in the history of the world
в историята на света за това
to where you want to be
до там, където искате да бъдете,
to put in your corner.
да застанат във вашия ъгъл.
and it's a proven fact.
with a bunch of cyclists,
проучване с няколко колоездачи -
around the track in a group,
по пистата групово
in the group would cycle faster.
в групата карали по-бързо.
in all kinds of walks of life since then,
при най-различни хора
and environment is everything.
и обкръжението е всичко.
because it can go both ways.
защото може да ви влияе в двете посоки.
who don't like the work they do,
не харесват работата си,
not in this room, but everywhere else,
не в тази стая, но навсякъде другаде,
from pursuing the things that matter to us
да преследваме нещата, които са ни важни,
обкръжението си.
they poured their heart and soul into,
в което е влагал сърцето и душата си,
so badly want to call it a business,
e искал да го нарече бизнес,
and it doesn't make a dime?
и не е имал никаква печалба?
to build this Live Your Legend movement
създам движението "Изживей легендата си"-
cared about and that inspired them,
която искрено ги е грижа и да ги вдъхновява
three people paying attention,
които обръщаха внимание
my mother, father and my wife, Chelsea.
майка ми, баща ми и жена ми Челси.
it grew at zero percent for four years,
с нула процента за четири години
to meet some pretty interesting people
да срещам много интересни хора,
lifestyles of adventure,
стил на живот,
and helped people in a meaningful way.
на хората по един смислен начин.
now, he has a family of eight,
той има осемчленно семейство
writes for twice a week.
два пъти седмично.
in Europe, all of them together.
в Европа, всички заедно.
How does this even exist?
Как изобщо беше възможно?
by seeing this,
I decided, let's take it seriously.
реших да го взема насериозно.
to spend my time,
да прекарвам време,
trying to hound these guys,
в опити да следвам тези момчета,
and workouts, whatever it was.
тренират или каквото и да е.
of hanging around these people,
grew by 10 times.
нарасна 10 пъти.
it grew by 160 times.
нарасна 160 пъти.
from 158 countries
от 158 страни
on a monthly basis.
за кариера и връзки.
that community of passionate folks
общност от пламенни хора,
that I dreamed of
която виждах
преди толкова години.
and this is why --
и затова...
I knew nobody in this space,
никого в тази област
that people could do this stuff,
че хората правят такива неща,
and everyone around me was doing it.
и всички около мен го правеха.
from how could I possibly do this
се промени от как бих могъл да го направя
that switch goes on in your head,
продължи да действа в главата ми
your standards go from here to here.
стандартите ви отиват от тук до тук.
You just need to change your surroundings.
Трябва да промените само обкръжението.
being around this whole group of people,
сред цялата тази група хора,
on the way to work, whatever it is.
за работа, каквито и да са.
that inspires possibility.
вдъхновява възможностите.
to spend together and plenty more.
и още много.
in terms of these three pillars,
на трите стълба -
more than anything else.
повече от всичко останало.
you can't learn about yourself.
че не можете да изучавате себе си.
you can't push your limits
че не можете да отмествате границите си,
and push that.
и да го променяте.
surround yourself with inspiring people
да се заобиколите с вдъхновяващи хора
who bring you down.
които ви дърпат надолу.
or getting in a car accident.
или попадането в пътна злополука.
if we decide to do something about it.
ако решим да предприемем нещо.
on a widespread level.
да се случват на много места.
reported for the first time
правителството на САЩ за пръв път отчита
had quit their jobs
са напуснали работа,
but it's happened three months straight.
в три поредни месеца.
it's kind of a tough environment,
че средата е трудна,
to this scripted life,
на живота по сценарий,
say you're supposed to do,
че трябва да правят
and do the things that inspire them.
и правят това, което ги вдъхновява.
are waking up to this possibility,
possibility now is imagination.
ограничава възможностите е въображението.
what passion, what hobby.
каква страст, какво хоби.
someone who is killing it knitting,
някой, който е дяволски добър
to learn from the folks speaking,
да се учим от хората, които говорят,
on Live Your Legend every day,
в "Изживей легендата си" всеки ден,
are doing the extraordinary,
постигат необикновеното
or Steve Jobs, doing something crazy.
Стив Джобс и да направите нещо нечувано.
that matters to you,
което е важно за вас
that only you can make.
който е само ваш.
he was a recovering lawyer,
той е бил възстановяващ се адвокат,
something that mattered to him,
нещо значещо много за него,
that I absolutely live by.
с който буквално живея.
then they laugh at you,
после побеждаваш."
until somebody did it.
преди някой да го направи.
who tell you it can't be done
ви казват, че не е възможно
who inspire possibility,
вдъхновяващи възможностите,
to show the world
да покажем на света,
can become that new normal.
може да стане новото нормално.
които ни вдъхновяват,
to do the things that inspire them.
нещата, които вдъхновяват тях.
върху себе си,
and make those discoveries.
откритията си.
of people love the work they do.
80 процента от хората обичат работата си.
How would you treat the people around you?
Как ще се отнасяте с хората около вас?
I have just one question to ask you guys,
само един въпрос към вас
question that matters.
който има значение.
you can't not do?
да не вършите?
but for everybody around you,
всички около вас,
to change the world.
промяната в света.
да не вършите?
ABOUT THE SPEAKER
Scott Dinsmore - Writer, travelerScott Dinsmore founded Live Your Legend, a career and connection platform to inspire people to find their passion.
Why you should listen
Entrepreneur Scott Dinsmore left life at a Fortune 500 company to help others do work that they love. After researching what thousands of employees truly wanted out of life, he founded the organization Live Your Legend. As the Chief Experimenter, he not only supplied practical career tools but connected more than 100,000 people worldwide to encourage each other's dreams -- putting community at the center of success. Dinsmore died in September 2015 while on a year-long trek around the world. His legacy will live on through his passion, dedication and strong community of dreamers and doers.
Scott Dinsmore | Speaker | TED.com