Scott Dinsmore: How to find work you love
Scott Dinsmore: Como encontrar um trabalho que adoram
Scott Dinsmore founded Live Your Legend, a career and connection platform to inspire people to find their passion. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
what this would feel like.
como seria esta sensação.
I got the worst career advice of my life.
conselho profissional de sempre.
you like the work you're doing now.
do que fazes agora.
o teu currículo".
from living in Spain for a while,
de uns tempos em Espanha,
I thought, "This is fantastic.
da Fortune 500, e pensei:
grande impacto no mundo."
big impact on the world."
And within about two months,
por volta das 10h, todas as manhãs,
I had this strange urge
de esmagar a cabeça no meu monitor.
through the monitor of my computer.
that all the competitors in our space
que todos os meus colegas na sala
this sage advice to build up my resume.
conselho para fortalecer o meu currículo.
to jump out of and change things up,
me atirar, para mudar as coisas,
from Warren Buffett, and he said,
de Warren Buffett, que disse:
is the same as saving up sex for old age."
só para fortalecer o currículo
and that was all I needed.
and I left with one intention:
de encontrar alguma coisa
That's how tough it was.
It didn't matter what it was.
Não me importava qual fosse.
that I wasn't alone:
que não estava sozinho.
of the people around
that Deloitte has done with their studies.
chegou nos seus estudos.
what is it that sets these people apart,
o que diferencia estas pessoas,
e mudam o mundo,
world-changing work,
the other 80 percent
num mudo desespero.
doing this inspiring work,
que fazem trabalho inspirador,
on purpose and career and all this,
objetivos de carreira e tudo isso,
really for the selfish reason of --
pela razão egoísta de...
que não pudesse deixar de fazer,
that I couldn't not do,
more and more people started to ask me,
mais pessoas me perguntavam:
Can we sit down for lunch?"
Podemos ir almoçar?"
But I would have to warn them,
Mas tinha de os avisar.
my quit rate was also 80 percent.
a taxa de despedimentos era de 80%.
80 percent would quit their job
despediam-se dos seus empregos
that I had any special magic.
que eu tivesse algum poder mágico.
one simple question.
muito simples, que era:
the work that you're doing?"
told me I'm supposed to."
que é o que tenho de fazer".
people around us
que muitas pessoas à nossa volta
that someone tells them to climb,
que alguém lhes disse para subirem,
against the wrong wall,
à parede errada,
these people and saw this problem,
mais eu via este problema.
create a community,
criar uma comunidade,
could feel like they belonged
pertencer-lhe
to do things differently,
as coisas de forma diferente,
where that was encouraged,
onde isso fosse incentivado,
what I now call Live Your Legend,
"Vive a Tua Lenda",
I noticed a framework
reparei numa estrutura
world-changers have in common,
que mudam o mundo, têm em comum,
or if you're just, you know,
ao fundo da rua,
the bakery down the street.
that embodies who you are.
com que se identificam.
so we can use them as a lens
para as usarmos como lentes
and hopefully the rest of our life.
para o resto da nossa vida.
passionate work framework
de três passos
and understanding yourself,
e compreendermo-nos
what you're looking for,
o que procuramos,
is going to do this for us.
o irá fazer por nós.
on passion and purpose and career.
em paixão, missão ou carreira.
licenciatura obrigatória,
a required double major,
sobre esse assunto.
picking out a dorm room TV set
a escolher uma televisão
and your area of study.
ou a área de estudos.
it's on us to figure that out,
de nós descobri-lo
we need a way to navigate through this.
que nos ajude a navegar.
finding out what our unique strengths are.
é descobrir os nossos pontos fortes.
loving to do no matter what,
em qualquer situação,
the things that people thank us for?
as coisas pelas quais nos agradecem?
e uma ferramenta na Internet.
is a book and also an online tool.
what it is that you're naturally good at.
em que são naturalmente bons.
or our hierarchy for making decisions?
ou prioridades para tomar decisões?
our family, health,
com a nossa família, a saúde,
all this stuff?
e todas essas coisas?
to make these decisions,
tomar essas decisões,
to some cause we don't give a shit about.
a uma causa que não é a nossa.
We learn things every day, every minute
o que amamos, o que odiamos,
no que somos horríveis.
what we're terrible at.
paying attention to that
it's all for nothing.
é tudo em vão.
every month of every year
todos os meses de todos os anos
just reflecting on what went right,
no que correu bem,
and what do I want to repeat,
e no que quero repetir,
as you see people, especially today,
quando hoje em dia vemos pessoas
things where you say
que nos fazem pensar:
I want to be like him."
quero ser como ele".
Comecem um diário.
Open up a journal.
that inspires you.
que vos inspira.
everything about their life,
this repository of things
vamos ter um arquivo de coisas
and have a more passionate existence
e ter uma existência com maior sentido
to put these things together,
todas estas coisas
what success actually means to us,
o sucesso significa para nós,
of the compass, it's impossible.
da bússola é impossível.
we have that scripted life
temos um argumento definido
going up this ladder to nowhere.
a subir uma escada para nenhures.
if anybody saw that,
se alguém já o viu.
the big Wall Street banker CEO,
ao banqueiro de Wall Street:
Everyone's got a number,
Todos temos um número.
they'll leave it all."
larga-se tudo".
"Oh é simples. Mais."
da maioria das pessoas
of most of the people
understanding what matters for them,
o que é importante para elas.
that doesn't mean anything to us,
que não lhes diz nada,
lhes dizem que é o que se deve fazer.
said we're supposed to.
the things that make us come alive.
aquilo que nos faz viver.
could come and hit you in the face,
com a nossa paixão
you might throw it away
e podíamos desperdiçá-la
a way of identifying it.
de a identificar.
that's congruent with my strengths,
algo de acordo com os nossos pontos fortes,
quem somos enquanto pessoa,
I'm going to do something with it,
vou fazer algo com isso,
and try to make an impact with it.
e tentar causar impacto.
and the movement we've built
e o movimento que criámos
this compass to identify,
esta bússola para identificar:
and make a difference with."
e assim fazer a diferença".
we're never going to find it,
nunca o vamos encontrar,
this framework, this compass,
and that's not me up there --
— aquele ali não sou eu —
quebrar os nossos limites.
and pushing our limits.
why people don't do things.
as pessoas não fazerem coisas.
they can't do them,
que não conseguem,
tell them they can't do them.
começamos a acreditar nisso.
or we never start in the first place.
ou nem sequer tentamos.
until somebody did it.
até alguém o fazer.
every new thing in the world,
todas as coisas novas no mundo,
uma loucura, de início.
it was a physical impossibility
em quatro minutos.
fazê-lo numa corrida a pé,
in a foot race
tentou e conseguiu.
16 people broke the four-minute mile.
16 pessoas voltaram a conseguir.
that we think are impossible
que pensamos serem impossíveis,
waiting to be accomplished
à espera de serem quebradas
your physical body and fitness
com a nossa condição física
porque podemos controlá-la.
because we can control that.
correr uma milha
you can run a mile or two,
correr uma milha ou duas,
or whatever it is,
seja o que for.
into the rest of your world.
para o resto do vosso mundo.
of this a little bit with my friends.
com os meus amigos.
We go on physical adventures,
Fazemos aventuras físicas.
in a kind of precarious spot.
numa situação um pouco delicada.
águas escuras e profundas.
that same fear
também tem esta fobia
Jaws 1, 2, 3 and 4 like six times
para aí umas seis vezes,
I can already feel it right now.
se for escuro, até já estou a sentir.
it's fresh water, totally unfounded fear,
é água doce, um medo infundado.
I find myself on this tugboat
eu estava num barco reboque,
and people are getting sick on the boat,
havia pessoas enjoadas no barco,
and I'm looking out the window
a olhar pela janela
I'm about to swim to my death.
que ia mergulhar para a morte.
across the Golden Gate.
might have done that before.
o fez no passado.
who had talked me into it,
que me convenceu a ir.
and he could see the state I was in.
e repara no meu estado.
what's the worst that could happen?
o que é o pior que pode acontecer?
You're not going to sink.
Não te vais afundar.
just hop on one of the 20 kayaks.
entra para um dos 20 caiaques.
why are they going to pick you
porque iria escolher-te
So thanks, that helps.
Obrigado, isso ajuda.
just have fun with this. Good luck."
and I felt this total feeling of calm,
e senti uma calma total.
Jonathan was 13 years old.
o Jonathan tinha 13 anos.
the ages of nine and 13.
your world differently
o vosso mundo
you could swim a mile and a half
que conseguiam nadar uma milha e meia
from Alcatraz to San Francisco.
de Alcatraz até São Francisco.
What would you have tried?
Que coisas teriam tentado?
I get to Aquatic Park,
cheguei ao parque aquático.
metade dos miúdos já tinham terminado
are already finished,
and they're all excited.
todos entusiasmados.
if anyone's ever swam in the Bay,
— não sei se alguém já nadou na baía —
and I'm watching people finish.
e via os outros a terminar.
something didn't look right.
algo não estava bem.
before he slams his head back down.
de meter a cabeça debaixo de água.
were watching too,
também estavam a ver.
the same thing I was:
a pensar na mesma coisa que eu:
swim from Alcatraz.
crianças de 9 anos nadar desde Alcatraz.
run up and grab him,
e agarraram-no.
and they're dragging him like this,
e levaram-no assim,
they walk a few more feet
insane show of victory I've ever seen.
no maior sinal de vitória que já vi.
and the energy on this guy
o calor e a energia daquele miúdo
in his wheelchair.
na cadeira de rodas naquele dia.
going to be in 20 years?
vai estar daqui a 20 anos?
do that, that he would die if tried that?
que ele não conseguia, que ia morrer?
que estávamos todos errados,
you prove yourself wrong,
avanços, mas essenciais,
little incremental pushes
the fastest marathoner in the world,
mais rápido do mundo,
to accomplish those,
as nossas impossibilidades.
with passionate people.
que julgamos serem impossíveis
you don't think can be done
with people already doing them.
you spend the most time with."
com quem passas mais tempo."
in the history of the world
na história do mundo
para onde queremos estar no futuro —
to where you want to be
to put in your corner.
para estarem connosco.
and it's a proven fact.
e isso é um facto comprovado.
with a bunch of cyclists,
fez um estudo com ciclistas.
around the track in a group,
na pista, em grupo,
in the group would cycle faster.
tempos mais rápidos em grupo,
in all kinds of walks of life since then,
as áreas, desde então.
vezes sem conta,
and environment is everything.
e o ambiente é tudo.
because it can go both ways.
porque pode dar para os dois lados.
who don't like the work they do,
que não gostam do que fazem,
not in this room, but everywhere else,
— não nesta sala, noutro lado —
from pursuing the things that matter to us
de perseguir os nossos sonhos,
há um par de anos.
they poured their heart and soul into,
em que investisse coração e alma,
so badly want to call it a business,
e quisesse muito torná-lo num negócio,
and it doesn't make a dime?
e não consegue ganhar um cêntimo?
to build this Live Your Legend movement
construir o movimento "Vive a Tua Lenda",
cared about and that inspired them,
naquilo que gostam e as inspiram.
three people paying attention,
prestaram atenção.
my mother, father and my wife, Chelsea.
o meu pai e a minha mulher, Chelsea.
it grew at zero percent for four years,
cresceu 0% em quatro anos.
mudei-me para São Francisco
to meet some pretty interesting people
pessoas muito interessantes
lifestyles of adventure,
estilos de vida de aventuras,
and helped people in a meaningful way.
ajudavam as pessoas de forma sentida.
now, he has a family of eight,
tem agora uma família de oito pessoas.
writes for twice a week.
duas vezes por semana.
in Europe, all of them together.
na Europa, todos juntos.
How does this even exist?
Como é que tal coisa existe?
by seeing this,
ao ver isto.
I decided, let's take it seriously.
decidi levá-lo a sério.
to spend my time,
para passar o meu tempo,
trying to hound these guys,
a perseguir estes tipos,
and workouts, whatever it was.
fazer exercício, o que fosse.
of hanging around these people,
rodeado destes tipos,
grew by 10 times.
cresceu 10 vezes.
it grew by 160 times.
cresceu 160 vezes.
from 158 countries
de 158 países
on a monthly basis.
de relações e carreiras, mensalmente.
that community of passionate folks
esta comunidade de gente apaixonada
that I dreamed of
com que sonhei
há tantos anos.
and this is why --
e eis porquê
o que estava a acontecer.
I knew nobody in this space,
não conheci ninguém neste espaço,
that people could do this stuff,
que podiam fazer este tipo de coisas,
and everyone around me was doing it.
e todos à minha volta faziam-no.
from how could I possibly do this
o meu pensamento
para "como poderia não ser possível?"
muda-se o chip na nossa cabeça,
that switch goes on in your head,
your standards go from here to here.
passam daqui para aqui.
You just need to change your surroundings.
Só precisamos de mudar o que nos rodeia.
being around this whole group of people,
estar com este grupo de pessoas.
os TED que posso.
on the way to work, whatever it is.
a caminho do trabalho, o que for.
that inspires possibility.
que inspira a possibilidade.
to spend together and plenty more.
para estarmos juntos e muito mais.
in terms of these three pillars,
em relação a estes três pilares.
more than anything else.
mais do qualquer outra coisa.
you can't learn about yourself.
aprender sobre vocês mesmos,
you can't push your limits
ultrapassar os nossos limites,
and push that.
e ultrapassá-lo.
surround yourself with inspiring people
rodear-nos de pessoas inspiradoras
who bring you down.
que nos mandam abaixo.
or getting in a car accident.
ser despedidos ou ter um acidente.
está fora do nosso controlo.
totalmente sob o nosso controlo,
if we decide to do something about it.
em relação a isso.
on a widespread level.
a acontecer um pouco por todo lado.
reported for the first time
anunciou, pela primeira vez,
had quit their jobs
a despedirem-se dos seus empregos
but it's happened three months straight.
mas aconteceu três meses seguidos.
it's kind of a tough environment,
que vivemos num ambiente difícil,
to this scripted life,
que se estão nas tintas
say you're supposed to do,
que elas devem fazer,
and do the things that inspire them.
são importantes e as inspiram.
are waking up to this possibility,
estão a acordar para esta possibilidade,
possibility now is imagination.
esta possibilidade é a imaginação.
what passion, what hobby.
que paixão têm, que passatempo têm.
someone who is killing it knitting,
alguém que é o maior em tricô
to learn from the folks speaking,
aprender com os oradores.
on Live Your Legend every day,
no "Vive a Tua Lenda", todos os dias,
are doing the extraordinary,
fazem coisas extraordinárias,
or Steve Jobs, doing something crazy.
ou o Steve Jobs, fazermos algo maluco.
that matters to you,
que seja importante para nós,
that only you can make.
que só nós podemos fazer.
he was a recovering lawyer,
ele era um ex-advogado,
something that mattered to him,
algo que para ele era importante,
that I absolutely live by.
que eu subscrevo totalmente:
then they laugh at you,
depois riem-se de ti,
until somebody did it.
até alguém o ter feito.
que nos dizem que é impossível ser feito,
who tell you it can't be done
por tentarmos,
who inspire possibility,
que inspiram a possibilidade,
to show the world
mostrar ao mundo
can become that new normal.
pode vir a ser o novo normal.
que nos inspiram,
to do the things that inspire them.
a fazerem aquilo que os inspira.
o que procuramos.
and make those discoveries.
e fazermos essas descobertas.
of people love the work they do.
em que 80% das pessoas gostam do que fazem.
How would you treat the people around you?
Como tratariam as pessoas à vossa volta?
I have just one question to ask you guys,
tenho apenas uma pergunta para vocês.
question that matters.
que realmente interessa.
you can't not do?
que não podem fazer?
but for everybody around you,
mas por todos os que vos rodeiam,
to change the world.
a mudar o mundo.
que não podem fazer?
ABOUT THE SPEAKER
Scott Dinsmore - Writer, travelerScott Dinsmore founded Live Your Legend, a career and connection platform to inspire people to find their passion.
Why you should listen
Entrepreneur Scott Dinsmore left life at a Fortune 500 company to help others do work that they love. After researching what thousands of employees truly wanted out of life, he founded the organization Live Your Legend. As the Chief Experimenter, he not only supplied practical career tools but connected more than 100,000 people worldwide to encourage each other's dreams -- putting community at the center of success. Dinsmore died in September 2015 while on a year-long trek around the world. His legacy will live on through his passion, dedication and strong community of dreamers and doers.
Scott Dinsmore | Speaker | TED.com