ABOUT THE SPEAKER
Afra Raymond - Transparency activist
A leading expert in the fields of property valuation and project management, Afra Raymond is battling the government corruption rampant in his country, Trinidad and Tobago.

Why you should listen

Afra Raymond calls out government corruption, demanding more transparency and accountability from the leaders of Trinidad and Tobago. His work in recent years has focused on the CL Financial collapse of 2009 and subsequent government bailout, which Raymond says operated “with different laws of physics” than bailouts of financial institutions in other countries. Writing on topics like white-collar crime, good governance and national development, Raymond shows that corruption shouldn't be a given. He wrote the column “Property Matters” in The Business Guardian from 2004 through 2012. Now, he writes on his own website, AfraRaymond.com.

Raymond looks at corruption through his lens as an expert in the fields of property valuation, project appraisal, development planning and management. He is a Chartered Surveyor and Managing Director of Raymond & Pierre Limited and  was elected a Fellow of the Royal Institution of Chartered Surveyors (RICS) in January 2011. He has served on a number of Boards in various positions including Executive Member of the Federation of Black Housing Organizations (FBHO) in London, Board member of the Trinidad Building & Loan Association (TBLA), Director of EPL Properties Limited (EPL), a wholly-owned subsidiary of Eastern Credit Union (ECU) and Immediate Past-President of the Institute of Surveyors of Trinidad & Tobago (ISTT).

More profile about the speaker
Afra Raymond | Speaker | TED.com
TEDxPortofSpain

Afra Raymond: Three myths about corruption

Afra Raymond: Tři mýty o korupci

Filmed:
941,105 views

Stát Trinidad a Tobago nahromadil v 70. letech 20. století velké bohatství díky ropě. Ale v roce 1982 došlo k šokujícímu odhalení -- 2 ze 3 dolarů určených pro rozvoj země byly vyplýtvány nebo ukradeny. Afra Raymond se tomuto problému věnuje už 30 let. Raymond se snaží posvítit si na pokračující historii korupce ve vládě a shrnuje fakta o hospodářské kriminalitě. (Natočeno na TEDxPortofSpain.)
- Transparency activist
A leading expert in the fields of property valuation and project management, Afra Raymond is battling the government corruption rampant in his country, Trinidad and Tobago. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
Okay, this morningráno I'm speakingmluvení
0
806
1775
Dnes dopoledne budu mluvit
00:18
on the questionotázka of corruptionkorupce.
1
2581
3189
o korupci.
00:21
And corruptionkorupce is defineddefinované
2
5770
2160
A korupce je definována
00:23
as the abusezneužívání of a positionpozice of trustdůvěra
3
7930
5736
jako zneužití důvěry
00:29
for the benefitvýhoda of yourselfvy sám -- or, in the casepouzdro of our contextkontext,
4
13666
3640
k vlastnímu prospěchu - nebo v našem kontextu
00:33
your friendspřátelé, your familyrodina or your financiersfinančníci.
5
17306
2623
k prospěchu vašich přátel, rodiny nebo poskytovatele financování.
00:35
Okay? FriendsPřátel, familyrodina and financiersfinančníci.
6
19929
4523
Takže přátelé, rodina a finančníci.
00:40
But we need to understandrozumět what we understandrozumět about corruptionkorupce,
7
24452
4015
Musíme si uvědomit, co víme o korupci,
00:44
and we need to understandrozumět that
8
28467
2798
a musíme si uvědomit, že to, co jsme se o ní
00:47
we have been miseducatedmiseducated about it, and we have to admitpřipustit that.
9
31265
3349
dozvěděli nebylo zcela správné a musíme si to přiznat.
00:50
We have to have the courageodvaha to admitpřipustit that
10
34614
1557
Musíme mít odvahu si to přiznat,
00:52
to startStart changingměnící se how we dealobchod with it.
11
36171
2445
abychom mohli změnit svůj přístup.
00:54
The first thing is that the bigvelký mythMýtus, numberčíslo one,
12
38616
2923
Především velký mýtus číslo jedna je,
00:57
is that in factskutečnost it's not really a crimezločin.
13
41539
2371
že korupce ve skutečnosti není trestný čin.
00:59
When we get togetherspolu with friendspřátelé and familyrodina
14
43910
1790
Když se sejdeme s přáteli a rodinou
01:01
and we discussdiskutovat crimezločin in our countryzemě,
15
45700
1879
a bavíme se o zločinu v naší zemi
01:03
crimezločin in BelmontBelmont or crimezločin in DiegoDiego or crimezločin in MarabellaMARABELLA,
16
47579
3593
o zločinech v Belmontu nebo v Diegu či v Marabelle
01:07
nobody'sNikdo není speakingmluvení about corruptionkorupce.
17
51172
1530
nezmíní nikdo korupci.
01:08
That's the honestupřímný truthpravda.
18
52702
1550
Je to tak.
01:10
When the CommissionerKomisař of PolicePolicie comespřijde on TVTV to talk about crimezločin,
19
54252
3037
Když policejní vyšetřovatel mluví v televizi o zločinu,
01:13
he isn't speakingmluvení about corruptionkorupce.
20
57289
2010
nemluví o korupci.
01:15
And we know for sure when the MinisterMinistr of NationalNárodní SecurityBezpečnost
21
59299
2316
A víme naprosto jistě, že když ministr vnitra mluví o zločinu,
01:17
is speakingmluvení about crimezločin, he's not talkingmluvící about corruptionkorupce eitherbuď.
22
61615
3875
ani on nemluví o korupci.
01:21
The pointbod I'm makingtvorba is that it is a crimezločin.
23
65490
2615
Já chci zdůraznit, že to zločin je.
01:24
It is an economichospodářský crimezločin, because we're involvingzahrnující the lootingrabování of taxpayers'daňových poplatníků moneypeníze.
24
68105
4850
Jde o hospodářskou kriminalitu, protože přicházíme o peníze daňových poplatníků.
01:28
PublicVeřejné and privatesoukromé corruptionkorupce is a realityrealita.
25
72955
2768
Veřejná a soukromá korupce je realitou.
01:31
As somebodyněkdo who comespřijde from the privatesoukromé sectorsektor,
26
75723
1731
Jako někdo, kdo přichází ze soukromého sektoru,
01:33
I can tell you there's a massivemasivní amountmnožství of corruptionkorupce
27
77454
2396
vámi mohu říct, že je prorostlý korupcí,
01:35
in the privatesoukromé sectorsektor that has nothing to do with governmentvláda.
28
79850
2779
která nemá žádnou spojitost se státním sektorem.
01:38
The samestejný bribesúplatky and backhandersnešvar trestá and things that take placemísto underpod the tablestůl,
29
82629
2842
I v soukromém sektoru se setkáte s úplatky, úplatkáři a tajnými dohodami.
01:41
it all takes placemísto in the privatesoukromé sectorsektor.
30
85471
2468
To všechno se tam běžně děje.
01:43
TodayDnes, I'm focusingse zaměřením on publicveřejnost sectorsektor corruptionkorupce,
31
87939
3601
Dnes se chci soustředit na korupci ve státním sektoru,
01:47
whichkterý the privatesoukromé sectorsektor alsotaké participatespodílí se in.
32
91540
3135
na které se podílí i soukromá sféra.
01:50
The seconddruhý importantdůležité mythMýtus to understandrozumět --
33
94675
2296
Druhý významný mýtus, který je třeba pochopit -
01:52
because we have to destroyzničit these mythsmýty,
34
96971
1734
protože tyto mýty musíme zbořit,
01:54
dismantleDemontáž them and destroyzničit them and ridiculeposměchu them --
35
98705
2460
rozebrat je a vysmát se jim.
01:57
the seconddruhý importantdůležité mythMýtus to understandrozumět
36
101165
1946
Druhý mýtus, který musíme pochopit je
01:59
is the one that saysříká
37
103111
2492
tvrzení, že korupce
02:01
that in factskutečnost corruptionkorupce is only a smallmalý problemproblém --
38
105603
3269
je ve skutečnosti jen malým problémem.
02:04
if it is a problemproblém, it's only a smallmalý problemproblém,
39
108872
2330
Pokud je to problém, je ten problém jen malý,
02:07
that in factskutečnost it's only a little 10 or 15 percentprocent,
40
111202
3694
že jde ve skutečnosti jen o 10 nebo 15 procent,
02:10
it's been going on forevernavždy, it probablypravděpodobně will continuepokračovat forevernavždy,
41
114896
3891
byla tady vždycky a pravděpodobně tu bude napořád.
02:14
and there's no pointbod passingprocházet any lawszákony, because there's little we can do about it.
42
118787
3784
Nemá smysl kvůli ní tvořit nové zákony, protože s tím stejně nic nezmůžeme.
02:18
And I want to demonstrateprokázat that that, too,
43
122571
2360
A chci ukázat, že i toto je
02:20
is a dangerousnebezpečný mythMýtus, very dangerousnebezpečný.
44
124931
1937
velmi nebezpečný mýtus.
02:22
It's a piecekus of publicveřejnost mischiefneplechu.
45
126868
2421
Je to taková veřejná lumpárna.
02:25
And I want to speakmluvit a little bitbit,
46
129289
2594
Chtěl bych trochu pohovořit
02:27
take us back about 30 yearsroky.
47
131883
2248
o době před 30 lety.
02:30
We're comingpříchod out todaydnes from TrinidadTrinidad and TobagoTobago,
48
134131
1994
Podíváme se na Trinidad a Tobago,
02:32
a resource-richzdroj bohaté, smallmalý CaribbeanKaribská oblast countryzemě,
49
136125
3198
malou karibskou zemi bohatou na suroviny.
02:35
and in the earlybrzy 1970s we had a massivemasivní increasezvýšit in the country'szemě wealthbohatství,
50
139323
5046
Na začátku 70. let minulého století došlo k masívnímu nárůstu národního produktu,
02:40
and that increasezvýšit was causedzpůsobené by the increasezvýšit in worldsvět oilolej pricesceny.
51
144369
3493
což bylo způsobeno světovým zvýšením cen ropy.
02:43
We call them petrodollarspetrodolary. The treasurypokladnice was burstingroztržení with moneypeníze.
52
147862
3035
Těm příjmům říkáme petrodolary. Národní pokladna přetékala penězi.
02:46
And it's ironicironické, because
53
150897
3688
Je to ironie, protože dnes
02:50
we're standingstojící todaydnes in the CentralCentrální BankBanka.
54
154585
2038
se nacházíme v budově Centrální banky.
02:52
You see, history'sHistorie je richbohatý in ironyironie.
55
156623
2196
Víte, historie je na ironii bohatá.
02:54
We're standingstojící todaydnes in the CentralCentrální BankBanka,
56
158819
1822
Dnes jsme tedy v centrální bance a centrální banka
02:56
and the CentralCentrální BankBanka is responsibleodpovědný for a lot of the things I'm going to be speakingmluvení about.
57
160641
3378
je zodpovědná za spoustu věcí, o kterých budu hovořit.
02:59
Okay? We're talkingmluvící about irresponsibilitynezodpovědnost in publicveřejnost officekancelář.
58
164019
3325
Takže, mluvíme o nezodpovědnosti státních úředníků.
03:03
We're speakingmluvení about the factskutečnost that acrosspřes the terraceterasa,
59
167344
2748
Mluvíme o skutečnosti, že přes tu terasu
03:05
the nextdalší towervěž is the MinistryMinisterstvo of FinanceFinancování,
60
170092
2039
ve vedlejší budově je Ministerstvo financí,
03:08
and there's a lot of connectionspojení with us todaydnes,
61
172131
1688
který má dnes s námi hodně společného.
03:09
so we're speakingmluvení withinv rámci your templechrám todaydnes. Okay?
62
173819
2850
Takže dnes hovoříme přímo ve vašem chrámu, ano?
03:12
(ApplausePotlesk)
63
176669
4900
(Potlesk)
03:17
The first thing I want to talk about is that
64
181569
2242
Zaprvé, chci hovořit o tom, jak před 40 lety
03:19
when all of this moneypeníze flowedtekl into our countryzemě about 40 yearsroky agopřed,
65
183811
3696
když všechny ty peníze natekly do naší země.
03:23
we embarkednastoupil, the governmentvláda of the day embarkednastoupil
66
187507
2087
pustili jsme se, tehdejší vláda se pustila
03:25
on a seriessérie of government-to-governmentvláda vláda arrangementsuspořádání
67
189594
2110
do série vládních kroků a opatření,
03:27
to have rapidlyrychle developrozvíjet the countryzemě.
68
191704
2034
které měly vést k rapidnímu rozvoji země.
03:29
And some of the largestnejvětší projectsprojektů in the countryzemě
69
193738
2266
Některé z největších projektů v zemi
03:31
were beingbytost constructedpostaveno throughpřes government-to-governmentvláda vláda arrangementsuspořádání
70
196004
3198
se prováděly na mezistátní úrovni s některými
03:35
with some of the leadingvedoucí countrieszemí in the worldsvět,
71
199202
1816
z předních států světa, se Spojenými státy
03:36
the UnitedVelká StatesStáty and BritainBritánie and FranceFrancie and so on and so on.
72
201018
2708
s Velkou Británií, Francií a tak dále a tak podobně.
03:39
As I said, even this buildingbudova we're standingstojící in -- that's one of the ironiesironie --
73
203726
3068
Jak sem řekl, dokonce tato budova, ve které právě teď jsme, což je ironie,
03:42
this buildingbudova was partčást of that seriessérie of complexeskomplexy,
74
206794
1684
tato budova byla jednou ze série komplexů,
03:44
what they calledvolal the TwinTwin TowersVěže.
75
208478
4108
kterým se říka Twin Towers.
03:48
It becamestal se so outrageouspobuřující, the wholeCelý situationsituace,
76
212586
2960
Celá situace se stala tak nehoráznou, že
03:51
that in factskutečnost a commissionkomise of inquirypoptávka was appointedjmenován,
77
215546
2880
byla ve skutečnosti jmenována vyšetřovací komise,
03:54
and it reportedhlášení in 1982, 30 yearsroky agopřed it reportedhlášení --
78
218426
4003
a v její zprávě z roku 1982, před 30 lety,
03:58
the BallahBallah ReportZpráva -- 30 yearsroky agopřed,
79
222429
2749
je to Ballahova zpráva, 30 let stará, v jejímž důsledku
04:01
and immediatelyihned the government-to-governmentvláda vláda arrangementsuspořádání were stoppedzastavil.
80
225178
3936
byly všechny ty mezivládní projekty zastaveny.
04:05
The then-Primepak Prime MinisterMinistr wentšel to ParliamentParlament
81
229114
1908
Tehdejší premiér předstoupil před parlament
04:06
to give a budgetrozpočet speechmluvený projev, and he said some things that I'll never forgetzapomenout.
82
231022
3197
aby podal zprávu o rozpočtu a řekl několik věcí, na které nikdy nezapomenu.
04:10
They wentšel right in here. I was a youngmladý man at the time.
83
234219
2297
Dostaly se mi přímo sem. Byl jsem tehdy mladík.
04:12
It wentšel right into my heartsrdce.
84
236516
1380
Jeho slova mířila přímo k mému srdci.
04:13
And he said that, in factskutečnost — Let me see if this thing workspráce.
85
237896
4757
Takže on řekl, že - podívám se, jestli to funguje.
04:18
Are we gettingdostat a, yeah?—
86
242653
2477
Chápete to, že?
04:21
That's what he told us.
87
245130
1999
Tady je, co tehdy řekl.
04:23
He told us that, in factskutečnost,
88
247129
4140
Uvedl, že ve skutečnosti
04:27
two out of everykaždý threetři dollarsdolarů of our petrodollarspetrodolary
89
251269
2922
dva z každých třech dolarů, našich petrodolarů,
04:30
that we spentstrávil, the taxpayers'daňových poplatníků moneypeníze,
90
254191
2384
které utratíme, a jde o peníze daňových poplatníků,
04:32
was wastednevyužité or stolenukradený.
91
256575
2084
byly promrhány nebo ukradeny.
04:34
So the 10 or 15 percentprocent is purečistý mischiefneplechu.
92
258659
4043
Takže korupce 10 nebo 15 procent je čirý nesmysl.
04:38
As we say, it's a nancy-storyNancy příběh. ForgetZapomeňte na it.
93
262702
2109
Jak my říkáme to je jen povídačka, zapomeňte na to.
04:40
That's for little childrenděti. We are bigvelký people,
94
264811
1695
To je pro malé děti. My jsme dospělí
04:42
and we're tryingzkoušet to dealobchod with what's happeninghappening in our societyspolečnost.
95
266506
2787
a snažíme se nějak postavit k tomu, co se děje v naší společnosti.
04:45
Okay? This is the sizevelikost of the problemproblém.
96
269293
2145
Takže toto je ona velikost problému.
04:47
Okay? Two thirdstřetiny of the moneypeníze stolenukradený or wastednevyužité.
97
271438
3012
Chápete? Dvě třetiny peněz ukradeny nebo promarněny.
04:50
That was 30 yearsroky agopřed. 1982 was BallahBallah.
98
274450
3442
A to bylo před 30 lety, Ballahova zpráva z roku 1982.
04:53
So what has changedzměněna?
99
277892
2059
A co se změnilo?
04:55
I don't like to bringpřinést up embarrassingtrapné secretstajemství
100
279951
1687
Nechci odhalovat trapné tajemství
04:57
to an internationalmezinárodní audiencepublikum, but I have to.
101
281638
2559
před mezinárodním publikem, ale musím to udělat.
05:00
FourČtyři monthsměsíců agopřed, we sufferedtrpěli a constitutionalústavní outragerozhořčení in this countryzemě.
102
284197
3513
Před čtyřmi měsíci jsme čelili ústavní krizi.
05:03
We call it the SectionSekce 34 fiascofiasko, the SectionSekce 34 fiascofiasko,
103
287710
4898
Říkáme tomu fiasko paragrafu 34,
05:08
a suspiciouspodezřelý piecekus of lawzákon, and I'm going to say it like it is,
104
292608
2646
podezřelá část zákona, a řeknu to, jak je to,
05:11
a suspiciouspodezřelý piecekus of lawzákon
105
295254
1355
podezřelý zákon byl schválen
05:12
was passedprošel at a suspiciouspodezřelý time
106
296609
2143
v podezřelém čase, aby
05:14
to freevolný, uvolnit some suspectspodezřelí. (LaughterSmích)
107
298752
1898
osvobodil několik podezřelých. (Smích)
05:16
And it was calledvolal, those people are calledvolal
108
300650
6733
A byl nazván, ti lidé byli nazváni,
05:23
the PiarcoPiarco AirportLetiště accusedobžalovaný.
109
307383
1574
obvinění v případu Letiště Piarco.
05:24
I'm going to have my ownvlastní lexiconlexikon speakingmluvení here todaydnes.
110
308957
2877
Budu si muset pro dnešní přednášku vytvořit vlastní slovník nových výrazů.
05:27
They are the PiarcoPiarco AirportLetiště accusedobžalovaný.
111
311834
1827
Takže to jsou obvinění z Letiště Piarco.
05:29
It was a constitutionalústavní outragerozhořčení of the first orderobjednat,
112
313661
2893
Byla to ústavní krize prvního řádu
05:32
and I have labeleds popiskem it the PlotSpiknutí to PervertÚchyl ParliamentParlament.
113
316554
4056
a já jsem ji nazval Spiknutí Zkaženého Parlamentu.
05:36
Our highestnejvyšší institutioninstituce in our countryzemě was pervertedperverzní.
114
320610
3099
Nejvyšší instituce v naší zemi byla zkažena.
05:39
We are dealingjednání with pervertsperverzní here
115
323709
1973
Působí v ní nemorální lidé škodící
05:41
of an economichospodářský and financialfinanční naturePříroda.
116
325682
1722
ekonomicky a finančně.
05:43
Do you get how seriousvážně this problemproblém is?
117
327404
1849
Uvědomujete si, jak vážný ten problém je?
05:45
There was massivemasivní protestprotest. A lot of us in this roompokoj, místnost
118
329253
2110
Došlo k masívnímu protestu. Mnoho z nás, kteří jsme
05:47
tookvzal partčást in the protestprotest in differentodlišný formsformuláře.
119
331363
2710
teď v tomto sále, jsme se zúčastnili různých forem protestu.
05:49
MostVětšina importantlydůležité, the AmericanAmerická embassyvelvyslanectví complainedstěžoval si,
120
334073
2819
Nejdůležitější bylo, že stížnost podalo i velvyslanectví USA,
05:52
so ParliamentParlament was swiftlyrychle reconvenedpřímo,
121
336892
2487
takže parlament se rychle znovu sešel,
05:55
and the lawzákon was reversedobrácené, it was repealedzrušeno.
122
339379
1905
a zákon byl odvolán, byl prohlášen za neplatný.
05:57
That's the wordslovo lawyersadvokáty use. It was repealedzrušeno.
123
341284
1947
To je výraz používaný právníky. Byl prohlášen za neplatný.
05:59
But the pointbod is
124
343231
3117
Jde však o to, že parlament byl přelstěn
06:02
that ParliamentParlament was outwittedpřelstil in the wholeCelý coursechod of eventsUdálosti,
125
346348
3695
v celé řadě událostí, protože
06:05
because what really happenedStalo is that,
126
350043
2486
ve skutečnosti došlo k tomu, že
06:08
because of the suspiciouspodezřelý passageprůchod of that lawzákon,
127
352529
3074
kvůli podezřelé části toho zákona
06:11
the lawzákon was actuallyvlastně passedprošel into effectúčinek
128
355603
2321
vstoupil nakonec celý zákon v platnost
06:13
on the weekendvíkend we celebratedslaví our 50thth anniversaryvýročí of independencenezávislost,
129
357924
3258
o víkendu, kdy jsme slavili 50. výročí nezávislosti,
06:17
our jubileeJubilejní of independencenezávislost.
130
361182
1560
naše jubileum nezávislosti.
06:18
So that is the kinddruh of outragerozhořčení of the thing.
131
362742
2022
To celou věc ještě více vygradovalo.
06:20
It was kinddruh of a nastyošklivé way to get maturationzrání, but we got it,
132
364764
3411
Bylo nepříjemné občansky dozrát tímto způsobem, ale dospěli jsme,
06:24
because we all understoodrozuměli it,
133
368175
1687
všichni jsme to chápali.
06:25
and for the first time that I could rememberpamatovat,
134
369862
1758
A pokud se pamatuji, bylo to poprvé,
06:27
there were massHmotnost protestsprotesty againstproti this corruptionkorupce.
135
371620
3550
kdy došlo k masovým protestům proti korupci.
06:31
And that gavedal me a lot of hopenaděje. Okay?
136
375170
2191
A to mi dalo naději, rozumíte?
06:33
Those of us who are, sometimesněkdy you feel like
137
377361
1863
Ti z nás, kteří se zapojují do akcí proti korupci
06:35
you're a little bitbit on your ownvlastní doing some of this work.
138
379224
3369
se někdy cítí ve své práci osamoceni.
06:38
That passageprůchod of the lawzákon and the repealzrušení of the lawzákon
139
382593
3448
Schválení tohoto zákona a jeho zrušení
06:41
fortifiedobohacené the casepouzdro of the PiarcoPiarco AirportLetiště accusedobžalovaný.
140
386041
3976
posílilo kauzu obviněných v případu Letiště Piarco.
06:45
So it was one of those really superiornadřízený doubledvojnásobek bluffBluff kinddruh of things that tookvzal placemísto.
141
390017
4611
Došlo k super dvojitému podvodnému triku.
06:50
But what were they accusedobžalovaný of?
142
394628
1896
A z čeho že byli obviněni?
06:52
What was it that they were accusedobžalovaný of?
143
396524
1103
Na čem to obvinění bylo založeno?
06:53
I'm beingbytost a bitbit mysterioustajemný for those of you out there. What were they accusedobžalovaný of?
144
397627
3279
Pro některé z vás to dělám trochu tajemné. Z čeho byli obviněni?
06:56
We were tryingzkoušet to buildstavět, or reconstructrekonstrukce largelypřevážně,
145
400906
2582
Snažíme se zásadně rekonstruovat
06:59
an airportletiště that had growndospělý outdatedzastaralé.
146
403488
2602
letiště, které už zastaralo.
07:01
The entirecelý projectprojekt costnáklady about 1.6 billionmiliarda dollarsdolarů,
147
406090
3790
Celý projekt stál kolem 1,6 miliardy dolarů,
07:05
TrinidadTrinidad and TobagoTobago dollarsdolarů,
148
409880
2567
dolarů státu Trinidad a Tobago,
07:08
and in factskutečnost, we had a lot of bid-riggingenými
149
412447
3163
a ve skutečnosti došlo k podvodům ve výběrovém řízení,
07:11
and suspiciouspodezřelý activityaktivita, corruptzkorumpovaný activityaktivita tookvzal placemísto.
150
415610
3187
i k podezřelým aktivitám, korupčním aktivitám.
07:14
And to get an ideaidea of what it consistedskládal of,
151
418797
4090
Abyste měli představu, jak to vypadalo
07:18
and to put it in contextkontext in relationshipvztah to this wholeCelý
152
422887
2880
a abych to dal do souvislostí s celým tím druhým
07:21
seconddruhý mythMýtus about it beingbytost no bigvelký thing,
153
425767
2433
mýtem o tom, že korupce není velký problém,
07:24
we can look at this seconddruhý slideskluzavka here.
154
428200
2771
ukážu vám teď tento druhý obrázek.
07:26
And what we have here -- I am not sayingrčení so,
155
430971
3693
Co to tady máme - to neříkám já
07:30
this is the DirectorŘeditel of PublicVeřejné ProsecutionsTrestní stíhání in a writtenpsaný statementprohlášení. He said so.
156
434664
4807
to je písemné prohlášení vrchního státního zástupce. To řekl. on.
07:35
And he's tellingvyprávění us that for the $1.6 billionmiliarda costnáklady of the projectprojekt,
157
439471
4474
A on tedy tvrdí, že z celkových nákladů na projekt,
07:39
one billionmiliarda dollarsdolarů has been tracedtrasování
158
443945
2192
tedy z 1,6 miliardy dolarů, byla jedna miliarda přesunuta
07:42
to offshoreoffshore bankbanka accountsúčty.
159
446137
1763
na offshorové bankovní účty.
07:43
One billionmiliarda dollarsdolarů of our taxpayers'daňových poplatníků moneypeníze
160
447900
2163
Jedna milarda peněz našich daňových poplatníků
07:45
has been locatednachází se in offshoreoffshore bankbanka accountsúčty.
161
450063
3398
byla převedena na bankovní účty do zahraničních daňových rájů.
07:49
BeingBytost the kinddruh of suspiciouspodezřelý personosoba I am,
162
453461
2113
Protože jsem osoba podezřívavá,
07:51
I am outragedpobouřeni at that, and I'm going to pausepauza here,
163
455574
2717
štve mě to a udělám tu pauzu.
07:54
I'm going to pausepauza now and again and bringpřinést in differentodlišný things.
164
458291
2496
Udělám tady pauzu a budu mluvit o jiných věcech.
07:56
I'm going to pausepauza here and bringpřinést in something I saw
165
460787
1814
Řeknu vám zatím něco o tom, co jsem
07:58
in NovemberListopadu last yearrok at WallZeď StreetUlice. I was at ZuccottiZuccotti ParkPark.
166
462601
3744
viděl loni v listopadu na Wall Streetu. Byl jsem v parku Zuccotti.
08:02
It was autumnpodzim. It was coolchladný. It was dampvlhkost. It was gettingdostat darktemný.
167
466345
4192
Byl podzim, bylo chladno, vlhko a stmívalo se.
08:06
And I was walkingchůze around with the protestersProtestující
168
470537
1933
A já jsem chodil s protestujícími a koukali jsme na
08:08
looking at the One WallZeď StreetUlice, OccupyZabírají WallZeď StreetUlice movementhnutí walkingchůze around.
169
472470
4293
One Wall Street, kolem se rojilo hnutí Occupy Wall Street (okupujte Wall Street).
08:12
And there was a ladydáma with a signpodepsat, a very simplejednoduchý signpodepsat,
170
476763
2320
Byla tam taky dáma s cedulí, s velmi jednoduchou cedulí,
08:14
a kinddruh of battered-lookingtýrání hledá blondeBlondýna ladydáma,
171
479083
2424
ta blondýnka vypadala už hodně bídně.
08:17
and the signpodepsat was madevyrobeno out of BristolBristol boarddeska, as we say in these partsčásti,
172
481507
2823
Cedule byla vyrobená z jednoduchého kartonu
08:20
and it was madevyrobeno with a markerZnačka.
173
484330
1992
a popsaná fixem.
08:22
And what it said on that signpodepsat hitudeřil me right in the centercentrum.
174
486322
2521
To, co tam bylo napsáno, mě přímo udeřilo.
08:24
It said, "If you're not outragedpobouřeni, you haven'tnemáte been payingplacení attentionPozor."
175
488843
4407
Stálo tam: "Jestli nemáte vztek, tak jste tomu nevěnovali pozornost".
08:29
If you're not outragedpobouřeni by all of this, you haven'tnemáte been payingplacení attentionPozor.
176
493250
2982
Jestli z tohohle všecho nejste naštvaní, tak jste tomu prostě nevěnovali pozornost.
08:32
So listen up, because we're gettingdostat into even deeperhlouběji watersvody.
177
496232
4131
Takže nastražte uši, protože půjdeme ještě hlouběji.
08:36
My brainmozek startedzačal thinkingmyslící.
178
500363
2157
Můj mozek začal šrotovat.
08:38
Well, what if --
179
502520
2891
Co kdyby...
08:41
because I'm suspiciouspodezřelý like that. I readčíst a lot of spyšpion novelsromány and stuffvěci.
180
505411
3206
protože jsem tak podezřívavý. Čtu spoustu špionážních románů a tak.
08:44
What if -- (LaughterSmích)
181
508617
1678
Co kdyby ... (smích)
08:46
But to make it in these wrongskřivdy,
182
510295
2524
Abyste se dostali až sem,
08:48
you have to readčíst a lot of spyšpion novelsromány
183
512819
1625
musíte přečist hodně špionážních románů
08:50
and follownásledovat some of that stuffvěci, right? (LaughterSmích)
184
514444
2567
a trochu se v tom vyznat, ne? (Smích)
08:52
But what if this wasn'tnebyl the first time?
185
517011
4567
Ale co když se tohle neděje poprvé?
08:57
What if this is just the first time
186
521578
2587
Co když to prostě jen bylo poprvé
09:00
that the so-and-sosBezejmenní had been caughtchycen?
187
524165
2335
kdy si někdo spojil dvě a dvě?
09:02
What if it had happenedStalo before? How would I find out?
188
526500
5126
Co když se už takové věci děly i předtím? Jak bych to mohl zjistit?
09:07
Now, the previouspředchozí two examplespříklady I gavedal
189
531626
2490
Ty předchozí dva příklady, které jsem vám dal,
09:10
were to do with constructionkonstrukce sectorsektor corruptionkorupce, okay?
190
534116
4056
měly spojitost s korupcí v sektoru stavebnictví.
09:14
And I have the privilegeprivilegium at this time
191
538172
2031
V současnosti mám tu čest stát v čele
09:16
to leadVést the JointKloub ConsultativePoradní CouncilRada, whichkterý is a not-for-profitNe pro zisk.
192
540203
3378
Společné konzultační rady (JCC), což je nezisková organizace.
09:19
We're at jccJCC.orgorg.ttTT, and we have the -- we are the leaderslídry
193
543581
3597
Jsme dostupní na jcc.org.tt a stojíme v popředí boje
09:23
in the struggleboj to producevyrobit a newNový publicveřejnost procurementzadávání veřejných zakázek systemSystém
194
547178
3226
za zavedení nového systému zadávání veřejných zakázek
09:26
about how publicveřejnost moneypeníze is transactedtransakce.
195
550404
2160
a kontroly veřejných prostředků.
09:28
So those of you interestedzájem in findingnález out more about it,
196
552564
2205
Takže ti z vás, kteří mají zájem zjistit o těchto záležitostech více,
09:30
or joiningspojování us or signingpodpisu up on any of our petitionsPetice, please get involvedzapojeno.
197
554769
4280
nebo se k nám přidat, nebo se podepsat pod některou z našich peticí, prosím, udělejte to.
09:34
But I'm going to seguesegue to anotherdalší thing that relatesse týká,
198
559049
2259
Chtěl bych teď přejít k jiné, související záležitosti.
09:37
because one of my privatesoukromé campaignskampaní I've been conductingvedení
199
561308
2776
Víc jak tři a půl roku
09:39
for over threetři and a halfpolovina yearsroky
200
564084
2336
vedu svou soukromou kampaň
09:42
is for transparencyprůhlednost and accountabilityodpovědnost
201
566420
2489
za objasnění a stanovení zodpovědnosti
09:44
around the bailoutsanace of CLCL FinancialFinanční.
202
568909
3099
v souvislosti se státní finanční pomocí pro CL Financial.
09:47
CLCL FinancialFinanční is the Caribbean'sCaribbean largestnejvětší ever conglomeratekonglomerát, okay?
203
572008
5001
CL Financial je vůbec největší konglomerát v Karibiku.
09:52
And withoutbez gettingdostat into all of the detailspodrobnosti,
204
577009
2923
Nechci vás seznamovat se všemi podrobnostmi,
09:55
it is said to have collapsedzhroutil — I'm usingpoužitím my wordsslova very carefullyopatrně
205
579932
3016
prostě se říká, že se zhroutil, vyjadřuji se velmi opatrně,
09:58
it's said to have collapsedzhroutil in JanuaryLedna of '09,
206
582948
2827
říká se, že se zhroutil v lednu 2009,
10:01
whichkterý is just comingpříchod up to nearlytéměř fourčtyři yearsroky.
207
585775
3678
takže už to bude skoro čtyři roky.
10:05
In an unprecedentedbezprecedentní fitvejít se of generosityvelkorysost --
208
589453
2812
V bezpříkladném záchvatu velkorysosti
10:08
and you have to be very suspiciouspodezřelý about these people --
209
592265
2483
a vůči těmto lidem musíte být velmi podezřívaví,
10:10
in an unprecedentedbezprecedentní — and I'm usingpoužitím that wordslovo carefullyopatrně
210
594748
2631
v bezpříkladném, používám toto slovo velmi opatrně,
10:13
unprecedentedbezprecedentní fitvejít se of generosityvelkorysost, the governmentvláda of the day
211
597379
3884
bezpříkladném záchvatu velkorysosti, podepsala
10:17
signedpodepsaný, madevyrobeno a writtenpsaný commitmentzávazek, to repaysplatit all of the creditorsvěřitelé.
212
601263
3655
tehdejší vláda písemný závazek, že vyplatí všechny věřitele společnosti.
10:20
And I can tell you withoutbez fearstrach of contradictionrozpor
213
604918
2322
Mohu vám říct bez obav, že bych se mýlil,
10:23
that hasn'tnení happenedStalo anywherekdekoli elsejiný on the planetplaneta.
214
607240
3182
že něco podobného se nestalo nikde jinde na této planetě.
10:26
Let's understandrozumět, because we lacknedostatek contextkontext.
215
610422
1911
Abychom to správně pochopili v souvislostech.
10:28
People are tellingvyprávění us it's just like WallZeď StreetUlice. It's not just like WallZeď StreetUlice.
216
612333
3005
Lidé nám říkají, to je přesně jako na Wall Streetu. Není to jako na Wall Streetu.
10:31
TrinidadTrinidad and TobagoTobago is like a placemísto with differentodlišný lawszákony of physicsfyzika or biologybiologie or something.
217
615338
4489
Trinidad and Tobago je jako místo s jinými fyzikálními či biologickými zákony, nebo co.
10:35
It's not just like anywherekdekoli. (ApplausePotlesk)
218
619827
4744
Nikde jinde to takhle není. (Potlesk)
10:40
It's not just like anywherekdekoli. It's not just like anywherekdekoli.
219
624571
5154
Nikde jinde se toto neděje. Nikde.
10:45
Here is here, and out there is out there. Okay?
220
629725
2831
Tady je tady a tam je tam, je to jasné?
10:48
I'm seriousvážně now.
221
632556
1330
Myslím to teď vážně.
10:49
Listen. They'veOni už had bailoutssanace on WallZeď StreetUlice.
222
633886
2983
Poslouchejte. Finanční pomoc, jako záchranu před krachem získaly i společnosti z Wall Streetu.
10:52
They'veOni už had bailoutssanace in LondonLondýn.
223
636869
1951
Stejně tak i v Londýně,
10:54
They'veOni už had bailoutssanace in EuropeEvropa.
224
638820
2137
i jinde v Evropě.
10:56
In AfricaAfrika, they'veoni mají had bailoutssanace. In NigeriaNigérie, sixšest of the majorhlavní, důležitý
225
640957
2670
Podobné finanční pomoci byly vyplaceny i v Africe. V Nigérii zkolabovalo
10:59
commercialkomerční banksbanky collapsedzhroutil at the samestejný time as oursnaše, ehEh?
226
643627
2565
šest největších komerčních bank ve stejné době jako u nás.
11:02
It's interestingzajímavý to parallelparalelní how the NigerianNigerijský experienceZkusenosti has --
227
646192
2241
Je zajímavé provnat, jak se s touto situací
11:04
how they'veoni mají treatedzacházeno it, and they'veoni mají treatedzacházeno it
228
648433
2390
vyrovnali v Nigérii. A v porovnání s námi se s ní
11:06
very well comparedv porovnání to us.
229
650823
1871
vyrovnali velmi dobře.
11:08
NowhereNikde on the planetplaneta
230
652694
1932
Nikde jinde na planetě
11:10
have all the creditorsvěřitelé been bailedzachránil out
231
654626
2706
nebylo věřitelům vyplaceno více,
11:13
in excesspřebytek of what theirjejich statutorystatutární entitlementsnároky were.
232
657332
2292
než na kolik měli nárok ze zákona.
11:15
Only here. So what was the reasondůvod for the generosityvelkorysost?
233
659624
3582
Jenom u nás. A co bylo důvodem této velkorysosti?
11:19
Is our governmentvláda that generousštědrý? And maybe they are.
234
663206
2805
Je naše vláda tak velkorysá? A možná že i je.
11:21
Let's look at it. Let's look into it.
235
666011
2016
Podívejme se na to. Podívejme se na to pořádně.
11:23
So I startedzačal diggingkopání and writingpsaní and so and so on,
236
668027
2768
Začal jsem pátrat a psát a tak dále a tak dále.
11:26
and that work can be foundnalezeno, my personalosobní work
237
670795
1812
Ta práce se dá dohledat, moje osobní práce
11:28
can be foundnalezeno at AfraRaymondAfraRaymond.comcom, whichkterý is my namenázev.
238
672607
3380
se dá najít na AfraRaymond.com, což je stránka s mým jménem.
11:31
It's a not-for-profitNe pro zisk blogblog that I runběh.
239
675987
2872
Je to můj neziskový blog, který píšu.
11:34
Not as popularoblíbený as some of the other people, but there you go.
240
678859
2524
Není tak populární jako mají jiní, ale co se dá dělat.
11:37
(LaughterSmích)
241
681383
2258
(Smích)
11:39
But the pointbod is that the bitterhořké experienceZkusenosti of SectionSekce 34,
242
683641
4489
Jde o to, že hořká zkušenost spojená s paragrafem 34,
11:44
that plotspiknutí to pervertúchyl ParliamentParlament, that bitterhořké experienceZkusenosti
243
688130
2457
to Spiknutí Zkaženého Parlamentu,
11:46
that tookvzal placemísto in AugustSrpen,
244
690587
3086
ten krušný srpnový zážitek v době,
11:49
when we were supposedpředpokládané to be celebratingOslava our independencenezávislost,
245
693673
2898
kdy jsme měli oslavovat naši nezávislost,
11:52
going into SeptemberZáří, forcednucené me to checkkontrola myselfmoje maličkost
246
696571
4664
který se protáhl až do září, mě donutil ke korekci
11:57
and recalculatePřepočítat my bearingsložiska,
247
701235
2059
mých vlastních závěrů.
11:59
and to go back into some of the work, some of the stuffvěci I'd writtenpsaný
248
703294
2222
A donutil mě podívat se znovu na některé věci, které jsem napsal
12:01
and some of the exchangesvýměn I'd had with the officialspředstavitelé
249
705516
2269
a probrat znovu moji korespondenci s úřady,
12:03
to see what was really what.
250
707785
2004
abych zjistil, o co opravdu šlo.
12:05
As we say in TrinidadTrinidad and TobagoTobago, who is who and what is what?
251
709789
4110
Jak říkáme my na Trinidadu a Tobagu, kdo je kdo a co je co?
12:09
Okay? We want to try to recalculatePřepočítat.
252
713899
1824
Chceme to zkusit přezkoumat.
12:11
And I madevyrobeno a FreedomSvoboda of InformationInformace applicationaplikace
253
715723
2424
Podle zákona o svobodě informací jsem poslal
12:14
in MayKvěten this yearrok to the MinistryMinisterstvo of FinanceFinancování.
254
718147
3914
letos v květnu žádost na Ministerstsvo financí.
12:17
The MinistryMinisterstvo of FinanceFinancování is the nextdalší towervěž over.
255
722061
2058
Ministerstvo financí je ten další věžák tamhle.
12:20
This is the other contextkontext.
256
724119
1675
Tady je další souvislost.
12:21
The MinistryMinisterstvo of FinanceFinancování, we are told,
257
725794
2076
Ministerstvo financí, jak nám bylo sděleno,
12:23
is subjectpředmět to the provisionsustanovení of the FreedomSvoboda of InformationInformace ActZákon.
258
727870
3829
podléhá ustanovením zákona o svobodě informací.
12:27
I'm going to take you throughpřes a workedpracoval examplepříklad of whetherzda that's really so.
259
731699
3304
Teď se spolu podíváme, zda tomu tak opravdu je.
12:30
The CentralCentrální BankBanka in whichkterý we standvydržet this morningráno
260
735003
2888
Centrální banka, kde se dnes nacházíme,
12:33
is immuneimunní from the provisionsustanovení of the FreedomSvoboda of InformationInformace ActZákon.
261
737891
4197
ustanovením zákona o svobodě informací nepodléhá.
12:37
So in factskutečnost, you can't askdotázat se them anything,
262
742088
1679
Takže se jich vlastně nemůžete zeptat na nic
12:39
and they don't have to answerOdpovědět anything.
263
743767
1693
a oni vám nemusí na nic odpovědět.
12:41
That is the lawzákon sinceod té doby 1999.
264
745460
2822
Zákon je platný od roku 1999.
12:44
So I plungedvrhl se into this struggleboj, and I askedzeptal se fourčtyři questionsotázky.
265
748282
3576
Začal jsem bojovat a položil jsem čtyři otázky.
12:47
And I'll relatevztahují the questionsotázky to you in the shortkrátký formformulář with the replyodpověď,
266
751858
3689
Krátce vás s těmi otázkami seznámím a připojím i odpovědi,
12:51
so you could understandrozumět, as I said, where we are.
267
755547
2615
abyste mohli porozumět, jak jsme na tom.
12:54
Here is not like anywherekdekoli elsejiný.
268
758162
1521
Jak jsem řekl, tady je to jiné než všude jinde ve světě.
12:55
QuestionOtázka numberčíslo one:
269
759683
2978
Otázka číslo jedna:
12:58
I askedzeptal se to see the accountsúčty of CLCL FinancialFinanční,
270
762661
2590
Požádal jsem o nahlédnutí do účtů CL Financial,
13:01
and if you can't showshow me the accountsúčty --
271
765251
2472
a pokud není možné nahlédnout do účtů,-
13:03
the MinisterMinistr of FinanceFinancování is makingtvorba statementsprohlášení,
272
767723
1965
Ministr financí vydává prohlášení,
13:05
passingprocházet newNový lawszákony and givingposkytující speechesprojevy and so on.
273
769688
2615
schvaluje nové zákony a přednáší projevy a tak dále.
13:08
What are the figuresčísel he's relyingspoléhat se on?
274
772303
2291
Z jakých čísel vychází?
13:10
It's like that jokežert: I want whateverTo je jedno he's drinkingpití.
275
774594
2620
Jako v tom vtipu: Dejte mi to, co pije on, ať už je to cokoliv.
13:13
And they wrotenapsal back and said to me,
276
777214
1599
A oni mi napsali tuto odpověď:
13:14
well what do you really mean?
277
778813
1711
O co vám přesně jde?
13:16
So they hitudeřil my questionotázka with a questionotázka.
278
780524
2391
Takže odrazili mou otázku otázkou.
13:18
SecondDruhý pointbod: I want to see
279
782915
3121
Druhá otázka: Chci vědět, kdo jsou věřitelé
13:21
who are the creditorsvěřitelé of the groupskupina who have been repaidsplacena?
280
786036
3699
společnosti, které stát vyplatil.
13:25
Let me pausepauza here to pointbod out to you all
281
789735
2004
Dovolte mi tady malou odbočku, abych vás všechny upozornil, že
13:27
that 24 billionmiliarda dollarsdolarů of our moneypeníze has been spentstrávil on this.
282
791739
3681
na vyplacení věřitelů bylo vydáno 24 miliard našich peněz.
13:31
That is about threetři and a halfpolovina billionmiliarda U.S. dollarsdolarů
283
795420
2399
To je asi tři a půl miliardy amerických dolarů
13:33
comingpříchod out of a smallmalý -- we used to be resource-richzdroj bohaté --
284
797819
3496
vydaných malým, karibským státem,
13:37
CaribbeanKaribská oblast countryzemě. Okay?
285
801315
2372
kdysi bohatým na přírodní zdroje, rozumíme si?
13:39
And I askedzeptal se the questionotázka,
286
803687
1548
Položil jsem tedy otázku,
13:41
who was gettingdostat that threetři and a halfpolovina billionmiliarda dollarsdolarů?
287
805235
4146
kdo dostal ty tři a půl miliardy dolarů?
13:45
And I want to pausepauza again to bringpřinést up contextkontext,
288
809381
2257
Znovu to teď chci uvést do kontextu, protože
13:47
because contextkontext helpspomáhá us to get clarityjasnost understandingporozumění this thing.
289
811638
3403
kontext nám umožní lépe pochopit celou záležitost.
13:50
There's a particularkonkrétní individualindividuální who is in the governmentvláda now.
290
815041
2570
Ve vládě je teď jedna konkrétní osoba.
13:53
The namenázev of the personosoba doesn't matterhmota.
291
817611
1720
její jméno není důležité.
13:55
And that personosoba madevyrobeno a careerkariéra
292
819331
2552
A ta osoba postavila svou kariéru na
13:57
out of usingpoužitím the FreedomSvoboda of InformationInformace ActZákon
293
821883
2361
využití zákona o svobodě informací
14:00
to advancezáloha his politicalpolitický causezpůsobit.
294
824244
2119
ke svým politickým cílům.
14:02
Okay? His namenázev isn't importantdůležité.
295
826363
3243
Jeho jméno není důležité
14:05
I wouldn'tby ne dignifyobtěžovat it. I'm on a pointbod.
296
829606
2333
Nechci ho zde zdůrazňovat o to mi nejde.
14:07
The pointbod is, that personosoba madevyrobeno a careerkariéra out of usingpoužitím
297
831939
2420
Jde mi o to, že ten člověk postavil svou kariéru na tom, že
14:10
the FreedomSvoboda of InformationInformace ActZákon to advancezáloha his causezpůsobit.
298
834359
2964
využil zákon o svobodě informací ke svým politickým cílům.
14:13
And the mostvětšina famousslavný casepouzdro
299
837323
2314
Nejznámější případ, který nazýváme
14:15
was what we camepřišel to call the SecretTajný klíč ScholarshipStipendium ScandalSkandál,
300
839637
2893
Skandál utajeného stipendia, kdy bylo
14:18
where in factskutečnost there was about 60 millionmilión dollarsdolarů in governmentvláda moneypeníze
301
842530
2889
zhruba 60 milionů dolarů státních prostředků
14:21
that had been dispersedrozptýlené in a seriessérie of scholarshipsstipendia,
302
845419
2872
rozdrobeno do série stipendií, kterých
14:24
and the scholarshipsstipendia hadn'tnebyl been advertisedinzerované, and so and so on and so on.
303
848291
2724
nikdo nikdy nepropagoval atd., atd.
14:26
And he was ableschopný to get the courtsoud, usingpoužitím that actakt of ParliamentParlament,
304
851015
2991
Ten člověk byl schopen přimět soud, tak, že
14:29
FreedomSvoboda of InformationInformace ActZákon,
305
854006
1633
využil Zákon o svobodě informací
14:31
to releaseuvolnění the informationinformace,
306
855639
1977
a dosáhl zveřejnění informace.
14:33
and I thought that was excellentvynikající.
307
857616
3365
A já myslím, že to bylo skvělé
14:36
FantasticFantastické.
308
860981
3166
Fantastické.
14:40
But you see, the questionotázka is this:
309
864147
1950
Ale, víte, otázka stojí takto:
14:41
If it's right and propersprávné for us to use the FreedomSvoboda of InformationInformace ActZákon
310
866097
4213
Pokud je správné a korektní použít Zákon o svobodě informací
14:46
and to use the courtsoud
311
870310
3730
a rozhodnutím soudu si vynutit
14:49
to forceplatnost a disclosurezpřístupnění about 60 millionmilión dollarsdolarů in publicveřejnost moneypeníze,
312
874040
4742
informace o tom, na co bylo vynaloženo 60 milionů státních prostředků,
14:54
it mustmusí be right and propersprávné
313
878782
1691
potom musí být srpávné a korektní
14:56
for us to forceplatnost a disclosurezpřístupnění about 24 billionmiliarda dollarsdolarů.
314
880473
4141
také vynutit si informace o tom, jak bylo vydáno 24 miliard dolarů.
15:00
You see? But the MinistryMinisterstvo of FinanceFinancování,
315
884614
2588
Je to tak? Ale Ministerstvo financí,
15:03
the PermanentTrvalý SecretarySekretářka of the MinistryMinisterstvo of FinanceFinancování,
316
887202
1602
Státní tajemník Ministerstva financí
15:04
wrotenapsal me and said to me, that informationinformace is exemptosvobození od too.
317
888804
3057
mi písemně odpověděl, že tato informace zákonu nepodléhá.
15:07
You see? This is what we're dealingjednání with, okay?
318
891861
2989
Vidíte? Takhle to u nás vypadá.
15:10
The thirdTřetí thing I will tell you
319
894850
2134
Třetím bodem, o kterém vám chci vyprávět je,
15:12
is that I alsotaké askedzeptal se
320
896984
3005
že jsem se také zeptal
15:15
for the directorsředitelů of CLCL FinancialFinanční,
321
899989
2996
zda vedení CL Financial předkládá
15:18
whetherzda in factskutečnost they were makingtvorba filingspiliny underpod our IntegrityIntegrita in PublicVeřejné Life ActZákon.
322
902985
4345
výkazy podle Zákona o integritě veřejného života.
15:23
We have an IntegrityIntegrita in PublicVeřejné Life ActZákon
323
907330
1618
U nás platí Zákon o integritě veřejného života
15:24
as partčást of our frameworkrámec supposedpředpokládané to safeguardochranná the nation'snároda interestzájem.
324
908948
4749
jako součást předpisů, které mají chránit naše národní zájmy.
15:29
And publicveřejnost officialspředstavitelé are supposedpředpokládané to filesoubor
325
913697
2288
A státní úředníci mají podle tohoto zákona
15:31
to say what it is they have in termspodmínky of assetsaktiva and liabilitieszávazky.
326
915985
6465
předkládat informace o majetku, o svých aktivech a pasivech.
15:38
And of coursechod I've sinceod té doby discoveredobjevil that they're not filingpodání,
327
922450
2415
Samozřejmě jsem zjistil, že nic nepředkládají
15:40
and in factskutečnost the MinisterMinistr of FinanceFinancování has not even askedzeptal se them to filesoubor.
328
924865
2879
a Ministr financí je k tomu ani nevyzval.
15:43
So here we have it. We have a situationsituace where
329
927744
4917
Tady to máme. Je zde situace, kdy základní
15:48
the basiczákladní safeguardsochranná opatření of integrityintegrita and accountabilityodpovědnost
330
932661
4894
opatření, která mají zajistit integritu, zodpovědnost
15:53
and transparencyprůhlednost have all been discardedvyřazené.
331
937555
1993
a transparentnost, jsou opomíjena.
15:55
I've askedzeptal se the questionotázka in the legalprávní and requiredPovinný fashionmóda.
332
939548
2244
Položil jsem otázky řádným a zákonným způsobem.
15:57
It's been ignoredignorováno.
333
941792
2488
Moje otázky byly ignorovány.
16:00
The sorttřídění of thing that motivatedmotivované us around SectionSekce 34,
334
944280
3175
Musíme pokračovat na rozvíjení myšlenek, které nás motivovaly
16:03
we need to continuepokračovat to work on that. We can't forgetzapomenout it.
335
947455
2602
k paragrafu 34. Nesmíme na to zapomenout.
16:05
I have defineddefinované this as the singlesingl largestnejvětší expenditurevýdaje in the country'szemě historydějiny.
336
950057
3598
Definoval jsem to jako největší jednorázový výdaj v historii země.
16:09
It's alsotaké the singlesingl largestnejvětší examplepříklad
337
953655
2581
Je to také jediný největší příklad
16:12
of publicveřejnost corruptionkorupce accordingpodle to this equationrovnice.
338
956236
5012
veřejné korupce na této polokouli.
16:17
And this is my realityrealita checkkontrola.
339
961248
2969
A toto je můj střet s realitou.
16:20
Where you have an expenditurevýdaje of publicveřejnost moneypeníze
340
964217
2346
Tam, kde jsou vydávány státní peníze,
16:22
and it is withoutbez accountabilityodpovědnost
341
966563
2955
a to bez zodpovědnosti,
16:25
and it's withoutbez transparencyprůhlednost,
342
969518
1640
a bez transparentnosti,
16:27
it will always be equalrovnat se to corruptionkorupce,
343
971158
2256
vždy to bude vést ke korupci.
16:29
whetherzda you're in RussiaRusko or NigeriaNigérie or AlaskaAljaška,
344
973414
3205
Ať už jste v Rusku, Nigérii nebo na Aljašce.
16:32
it will always be equalrovnat se to corruptionkorupce, and that is what we are dealingjednání with here.
345
976619
4200
Vždy to přináší riziko korupce a to se zde právě děje.
16:36
I'm going to continuepokračovat the work
346
980819
2311
Budu dále vyvíjet
16:39
to pressstisk on, to get some resolutionrozlišení
347
983130
4346
tlak na to, abych získal od Ministerstva financí
16:43
of those matterszáležitosti at the MinistryMinisterstvo of FinanceFinancování.
348
987476
1710
nějaké odpovědi na své otázky.
16:45
If it is I have to go to courtsoud personallyosobně, I will do that.
349
989186
2552
Pokud budu kvůli tomu nucen jít před soud, udělám to.
16:47
We will continuepokračovat to pressstisk on.
350
991738
1188
Budeme na ně i nadále tlačit.
16:48
We will continuepokračovat to work withinv rámci JCCJCC.
351
992926
1951
Budeme pokračovat v naší práci v JCC.
16:50
But I want to stepkrok back from the TrinidadTrinidad and TobagoTobago contextkontext
352
994877
2701
Chtěl bych teď Trinidad a Tobago nechat stranou
16:53
and bringpřinést something newNový to the tablestůl
353
997578
1919
a předložit vám něco jiného.
16:55
in termspodmínky of an internationalmezinárodní examplepříklad.
354
999497
1826
A to z mezinárodního hlediska.
16:57
We had the journalistnovinář [HeatherVřes] BrookeBrooke speakingmluvení
355
1001323
2901
Novinářka Heather Brooke mluvila
17:00
about her battlebitva againstproti governmentvláda corruptionkorupce,
356
1004224
2317
o svém boji proti korupci na vládní úrovni
17:02
and she introducedzavedeno me to this websitewebová stránka, AlaveteliAlaveteli.comcom.
357
1006541
5437
a seznámila mne se svou webovou stránkou Alaveteli.com.
17:07
And AlaveteliAlaveteli.comcom is a way for us to have an openotevřeno databasedatabáze
358
1011978
4670
Alaveteli.com nám poskytuje otevřenou databázi
17:12
for FreedomSvoboda of InformationInformace applicationsaplikací,
359
1016648
2779
použití Zákona o svobodě informací
17:15
and speakmluvit with eachkaždý other.
360
1019427
2116
a umožňuje nám vzájemnou komunikaci.
17:17
I could see what you're applyinguplatňování for.
361
1021543
2237
Já se můžu podívat, o jaké informace žádáte.
17:19
You could see what I appliedaplikovaný for and what repliesodpovědi I got.
362
1023780
3532
Vy se můžete podívat, o jaké informace žádám já a jakou jsem dostal odpověď.
17:23
We can work on it togetherspolu. We need to buildstavět a collectivekolektivní databasedatabáze
363
1027312
2936
Můžeme pracovat společně. Musíme vybudovat kolektivní databázi
17:26
and a collectivekolektivní understandingporozumění of where we are to go to the nextdalší pointbod.
364
1030248
3304
a také se domluvit, jak postupovat dále.
17:29
We need to increasezvýšit the consciousnessvědomí.
365
1033552
1640
Musíme zvýšit povědomí o těchto záležitostech.
17:31
The finalfinále thing I want to say is in relationvztah to this one,
366
1035192
4054
Na závěr bych v souvislosti s tímto tématem chtěl upozornit
17:35
whichkterý is a lovelypůvabný websitewebová stránka from IndiaIndie
367
1039246
1778
na tuto krásnou webovou stránku z Indie,
17:36
calledvolal IPaidABribeIPaidABribe.comcom.
368
1041024
2442
jmenuje se IPaidABribe.com (DalJsemÚplatek).
17:39
They have internationalmezinárodní branchespobočky,
369
1043466
1786
Mají mezinárodní pobočky
17:41
and it's importantdůležité for us to tuneTune into this one.
370
1045252
2444
a pro nás je důležité naladit se na jejich vlnu.
17:43
IPaidABribeIPaidABribe.comcom is really importantdůležité,
371
1047696
2456
IPaidABribe.com je vážně důležitá stránka,
17:46
a good one to loglog on to and see.
372
1050152
2416
přihlašte se na ni a prohlédněte si ji.
17:48
I'm going to pausepauza there. I'm going to askdotázat se you for your courageodvaha.
373
1052568
2627
Nyní se chvilku odmlčím. Teď bych vás chtěl požádat, abyste byli odvážní.
17:51
DiscardZrušit the first mythMýtus; it is a crimezločin.
374
1055195
2221
Zbořte první mýtus, protože korupce je zločin.
17:53
DiscardZrušit the seconddruhý mythMýtus; it is a bigvelký thing.
375
1057416
2318
Zbořte druhý mýtus, protože korupce je mohutná.
17:55
It's a hugeobrovský problemproblém. It's an economichospodářský crimezločin.
376
1059734
2498
Je to velký problém, jde o hospodářskou kriminalitu.
17:58
And let us continuepokračovat workingpracovní togetherspolu
377
1062232
2048
Pracujme společně
18:00
to bettermentzlepšení in this situationsituace,
378
1064280
1467
na zlepšení situace,
18:01
stabilitystabilita and sustainabilityudržitelnost in our societyspolečnost. Thank you.
379
1065747
3810
na posílení stability a udržitelnosti v naší společnosti. Děkuji vám.
Translated by Jana Simanova
Reviewed by Lenka Švehlíková

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Afra Raymond - Transparency activist
A leading expert in the fields of property valuation and project management, Afra Raymond is battling the government corruption rampant in his country, Trinidad and Tobago.

Why you should listen

Afra Raymond calls out government corruption, demanding more transparency and accountability from the leaders of Trinidad and Tobago. His work in recent years has focused on the CL Financial collapse of 2009 and subsequent government bailout, which Raymond says operated “with different laws of physics” than bailouts of financial institutions in other countries. Writing on topics like white-collar crime, good governance and national development, Raymond shows that corruption shouldn't be a given. He wrote the column “Property Matters” in The Business Guardian from 2004 through 2012. Now, he writes on his own website, AfraRaymond.com.

Raymond looks at corruption through his lens as an expert in the fields of property valuation, project appraisal, development planning and management. He is a Chartered Surveyor and Managing Director of Raymond & Pierre Limited and  was elected a Fellow of the Royal Institution of Chartered Surveyors (RICS) in January 2011. He has served on a number of Boards in various positions including Executive Member of the Federation of Black Housing Organizations (FBHO) in London, Board member of the Trinidad Building & Loan Association (TBLA), Director of EPL Properties Limited (EPL), a wholly-owned subsidiary of Eastern Credit Union (ECU) and Immediate Past-President of the Institute of Surveyors of Trinidad & Tobago (ISTT).

More profile about the speaker
Afra Raymond | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee