Kristie Ebi: How climate change could make our food less nutritious
Kristie Ebi: Wie der Klimawandel unsere Lebensmittel Nährstoffarmer machen könnte
At the Center for Health and the Global Environment, Kristie Ebi studies and develops interventions to help at-risk populations deal with climate change. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
and philosopher, said,
und Philosoph, sagte:
we might not get there."
könnten wir dort nicht ankommen."
is giving us greater insights,
geben uns eine größere Einsicht,
might look like in a changing climate
mit dem Klimawandel aussehen könnte,
Gesundheit bedeuten könnte.
einen ähnlichen Aspekt zu reden,
from burning of fossil fuels
Emissionen von Treibhausgasen
quality of our food.
Lebensmitten reduziert.
Nahrungspyramide beginnen.
for us to think about
darüber nachzudenken,
what we need every day
was wir täglich brauchen
that are culturally important.
die kulturell relevant sind.
für unsere Ernährung,
for our cultures.
the start of the Industrial Revolution,
industriellen Revolution gestiegen,
280 parts per million to over 410 today,
comes from this carbon dioxide.
zum wachsen brauchen,
into the carbon itself,
aus dem Boden.
ist Pflanzenfutter.
of rising carbon dioxide concentrations,
Konzentration steigt,
get enough to eat every day.
jeden Tag genug zu essen haben.
don't get enough to eat every day.
haben täglich nicht genug zu essen.
about how higher CO2
wie höhere CO2-Level
Nahrungssicherung helfen wird.
our food security problem.
in agricultural productivity
in der Agrarproduktivität vorantreiben,
who will be alive in 2050
die 2050 am Leben sein werden, zu ernähren
Entwicklungsziele zu erreichen,
Development Goals,
that we need for everyone.
die wir alle brauchen zu erleichtern.
is affecting agricultural productivity.
die Agrarproduktivität beeinflusst.
about one degree centigrade
circa ein Grad erwärmt,
and precipitation patterns,
und Niederschlagsmuster
for the agricultural productivity
für die Agrarproduktivität
in temperature and precipitation,
floods and droughts
Überschwemmungen und Dürren
des Pflanzenwachstums,
higher carbon dioxide,
Kohlenstoffdioxid-Gehalt
sugars and starches,
Zuckern und Stärke vermehren
of protein and critical nutrients.
und wesentlichen Nährstoffen verringern.
think about food security going forward.
Entwicklung von Nahrungssicherheit denken.
in the table talks on climate change,
Tischgesprächen zum Klimawandel,
a five-sevenths optimist:
5/7-Optimistinnen seien:
five days of the week,
an fünf Tagen der Woche
for the other two days.
für die anderen zwei Tage.
by higher CO2 concentrations.
höheren CO2-Konzentration betroffen.
you can develop iron deficiency anemia.
eine Eisenmangelanämie entwickeln.
shortness of breath
assoziiert, mit Atemnot
consequences as well.
problem around the world.
who are zinc deficient.
leiden an einem Zinkmangel.
for maternal and child health.
von Müttern und Kindern.
for a whole range of reasons.
für eine Palette an Dingen.
in Energie zu wandeln.
activities in our bodies.
in unserem Körper.
in Pflanzen vorhanden sind,
higher carbon in a plant,
of their forage is declining.
every consumer of plants.
Konsumentinnen von Pflanzen.
our pet cats and dogs.
unsere Haustiere, Katzen und Hunde.
of most of the pet and dog food,
Tier- und Hundenahrung betrachtet,
of grain in those foods.
an Getreide in den Produkten.
studies in laboratories.
Studien in Laboren.
on wheat and on rice --
auf Weizen und Reis --
Parzellen unterteilt sind.
is blown over some of the plots.
Kohlenstoffdioxid angeblasen werden.
under today's conditions
later in the century.
später im Jahrhundert.
that have done this.
die sich damit befassen.
in China and in Japan
China und Japan betrachtet
that you would expect
die man erwarten kann,
die heutigen Konditionen,
later in the century.
zinc about five percent.
Zink um etwa 5 Prozent.
großen Veränderungen,
about the poor in every country
Bevölkerung in jedem Land denkt,
who are on the edge
die sich am Limit befinden
ehrlichen Mangel bereiten
Probleme verursachen.
for the B vitamins.
bei den B-Vitaminen.
vitamin B1 and vitamin B2,
Vitamin B1 und B2 betrachtet,
is about a 13 percent decline.
gingen um etwa 13 Prozent zurück.
the various experiments that were done.
verschiedenen Experimenten,
die kindliche Entwicklung.
genug Folsäure bekommen,
of having babies with birth defects.
Babys mit Geburtsfehlern zu gebären.
potential consequences for our health
für unsere Gesundheit,
des CO2-Levels.
by Chris Weyant and his colleagues,
Chris Weyant und Kolleginnen,
from higher CO2 to lower iron and zinc --
CO2 zu niedrigerem Eisen und Zink --
diarrheal disease, pneumonia,
Malaria, Lungenentzündung,
the consequences could be in 2050.
in 2050 sein könnten.
Auswirkung sehen,
such as the United States
dass in Ländern wie den USA
125 million people could be affected.
Menschen betroffen sein könnten.
the most effective interventions,
was die effektivsten Maßnahmen wären,
reducing our greenhouse gases:
unserer Treibhausgase:
zur Mitte des Jahrhunderts zu senken,
down by mid-century
about these consequences
diese Konsequenzen machen zu müssen,
itself into account.
selbst berücksichtigt.
the carbon dioxide component.
Kohlenstiffdioxid bezogen.
than what I've told you.
dass die Auswirkungen viel größer sind.
Ihnen jetzt sagen,
the food you're going to have for lunch,
was Sie zu mittag essen werden,
your grandparents ate
seit Zeiten Ihrer Großeltern,
wie sehr die aktuelle Nahrungsunsicherheit
current food insecurity
on that, either.
to be known in this area,
in diesem Bereich,
solutions could be.
what those solutions are,
wie diese Lösungen aussehen,
We've got biofortification.
Wir haben Biofortifikation.
very helpful to know
our future health
zukünftige Gesundheit beeinflussen,
and the health of our grandchildren.
und die unserer Enkelkinder.
all of these issues out.
all diese Fragen zu klären.
or business group
oder Unternehmensgruppe,
so that we do know where we're going.
Investitionen dringend,
have access to a complete diet,
ausgewogenen Ernährung haben,
of the world but everywhere in the world.
Bereichen der Welt, sondern überall.
to reduce our greenhouse gas emissions
individuell und gemeinsam,
that will come later in the century.
später im Jahrhundert zu reduzieren.
education is expensive, try ignorance.
man denkt, Bildung sei teuer,
ABOUT THE SPEAKER
Kristie Ebi - Public health researcherAt the Center for Health and the Global Environment, Kristie Ebi studies and develops interventions to help at-risk populations deal with climate change.
Why you should listen
Kristie Ebi has been conducting research and developing practice on the health risks of climate variability and change for more than 20 years, understanding sources of vulnerability, estimating current and future health risks of climate change, and designing adaptation policies for countries in Central America, Europe, Africa, Asia and the Pacific.
Ebi is the author of multiple national and international climate change assessments, including the IPCC Special Report on Global Warming of 1.5C. She co-chairs the International Committee On New Integrated Climate change assessment Scenarios (ICONICS).
Kristie Ebi | Speaker | TED.com