Kristie Ebi: How climate change could make our food less nutritious
Kristie Ebi: Como a mudança climática pode tornar a nossa comida menos nutritiva
At the Center for Health and the Global Environment, Kristie Ebi studies and develops interventions to help at-risk populations deal with climate change. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
and philosopher, said,
dos EUA, e filósofo, disse:
vamos, podemos não chegar lá."
we might not get there."
is giving us greater insights,
está a dar-nos uma maior compreensão,
might look like in a changing climate
o nosso futuro num clima em mudança
para a nossa saúde.
sobre um aspeto relacionado,
from burning of fossil fuels
com efeitos de estufa
de combustíveis fósseis
quality of our food.
nutritiva dos alimentos.
a pirâmide alimentar.
uma dieta equilibrada.
for us to think about
para pensarmos
what we need every day
o que precisamos, todos os dias,
só porque precisamos,
that are culturally important.
que são culturalmente importantes.
para a nossa dieta,
for our cultures.
para as nossas culturas.
the start of the Industrial Revolution,
desde o início da Revolução Industrial,
280 parts per million to over 410 today,
para mais de 410, atualmente,
comes from this carbon dioxide.
vem deste dióxido de carbono.
into the carbon itself,
é alimento para as plantas.
of rising carbon dioxide concentrations,
devia ser uma boa notícia
em todo o mundo,
get enough to eat every day.
o suficiente para comer, todos os dias.
don't get enough to eat every day.
não comem o suficiente, todos os dias.
about how higher CO2
sobre como um CO2 mais alto
our food security problem.
de segurança alimentar.
in agricultural productivity
na produtividade agrícola
who will be alive in 2050
de pessoas que estarão vivos em 2050
Development Goals,
de Desenvolvimento Sustentável,
that we need for everyone.
de que precisamos para todos.
is affecting agricultural productivity.
está a afetar a produtividade agrícola.
about one degree centigrade
cerca de um grau centígrado
and precipitation patterns,
e os padrões de precipitação,
for the agricultural productivity
para a produtividade agrícola
in temperature and precipitation,
na temperatura e na precipitação,
floods and droughts
de ondas de calor, inundações e secas
a produtividade.
higher carbon dioxide,
dióxido de carbono mais alto,
açúcares e amidos,
sugars and starches,
of protein and critical nutrients.
de proteínas e de nutrientes essenciais.
think about food security going forward.
na segurança alimentar daqui para frente.
in the table talks on climate change,
em conversas sobre a alteração climática,
a five-sevenths optimist:
um otimista de cinco sétimos:
five days of the week,
for the other two days.
para os outros dois dias.
by higher CO2 concentrations.
por concentrações mais altas de CO2.
you can develop iron deficiency anemia.
podemos desenvolver uma anemia.
shortness of breath
consequences as well.
bastante graves.
problem around the world.
em todo o mundo.
who are zinc deficient.
que são deficientes em zinco.
for maternal and child health.
para a saúde materna e infantil
for a whole range of reasons.
por várias razões.
os nossos alimentos em energia.
activities in our bodies.
do nosso corpo.
higher carbon in a plant,
of their forage is declining.
da forragem está em declínio.
every consumer of plants.
todos os que consomem plantas.
our pet cats and dogs.
nos cães e gatos de estimação.
of most of the pet and dog food,
da maioria dos alimentos para animais,
of grain in those foods.
de cereais nesses alimentos.
isso é um problema?
studies in laboratories.
experimentais em laboratórios.
on wheat and on rice --
principalmente no trigo e no arroz —
em diversas parcelas.
is blown over some of the plots.
só sobre algumas das parcelas.
under today's conditions
later in the century.
mais tarde no século.
that have done this.
que fizeram isto.
in China and in Japan
na China e no Japão
that you would expect
que serão de esperar
as condições de hoje,
later in the century.
as condições mais tarde no século.
zinc about five percent.
o zinco cerca de 5%.
about the poor in every country
nos pobres em cada país
who are on the edge
que já estão no limite
de problemas de saúde.
for the B vitamins.
para as vitaminas B.
vitamin B1 and vitamin B2,
a vitamina B1 e a vitamina B2,
is about a 13 percent decline.
tem um declínio de 13%.
the various experiments that were done.
que foram feitas.
para o desenvolvimento infantil.
sem suficiente ácido fólico
of having babies with birth defects.
de ter bebés com defeitos congénitos.
potential consequences for our health
muito graves para a nossa saúde
by Chris Weyant and his colleagues,
por Chris Weyant e seus colegas,
from higher CO2 to lower iron and zinc --
para ferro e zinco mais baixos
para o ferro e o zinco —
diarrheal disease, pneumonia,
a diarreia, a pneumonia,
the consequences could be in 2050.
as consequências em 2050.
os principais impactos
such as the United States
em países como os EUA
também poderão ser afetadas.
125 million people could be affected.
de pessoas poderão ser afetadas.
the most effective interventions,
as intervenções mais eficazes,
reducing our greenhouse gases:
os gases com efeito de estufa,
down by mid-century
até meados do século
about these consequences
com essas consequências
itself into account.
a alteração do clima.
the carbon dioxide component.
do dióxido de carbono.
than what I've told you.
do que o que eu disse.
the food you're going to have for lunch,
o que vocês vão almoçar,
your grandparents ate
current food insecurity
a insegurança alimentar atual
on that, either.
to be known in this area,
de ser conhecido nesta área,
solutions could be.
as possíveis soluções.
what those solutions are,
quais são essas soluções,
We've got biofortification.
Temos a fortificação biológica.
very helpful to know
our future health
a nossa saúde futura,
and the health of our grandchildren.
e a saúde dos nossos netos.
all of these issues out.
todas estas questões.
or business group
ou grupo de empresa
so that we do know where we're going.
para sabermos para onde estamos a ir.
have access to a complete diet,
tenham acesso a uma dieta completa,
of the world but everywhere in the world.
do mundo, mas em todo o mundo.
to reduce our greenhouse gas emissions
com efeitos de estufa
that will come later in the century.
que virão mais tarde no século.
education is expensive, try ignorance.
que a educação é cara,
ABOUT THE SPEAKER
Kristie Ebi - Public health researcherAt the Center for Health and the Global Environment, Kristie Ebi studies and develops interventions to help at-risk populations deal with climate change.
Why you should listen
Kristie Ebi has been conducting research and developing practice on the health risks of climate variability and change for more than 20 years, understanding sources of vulnerability, estimating current and future health risks of climate change, and designing adaptation policies for countries in Central America, Europe, Africa, Asia and the Pacific.
Ebi is the author of multiple national and international climate change assessments, including the IPCC Special Report on Global Warming of 1.5C. She co-chairs the International Committee On New Integrated Climate change assessment Scenarios (ICONICS).
Kristie Ebi | Speaker | TED.com