Dilip Ratha: The hidden force in global economics: sending money home
Ντιλίπ Ράθα: Η κρυφή δύναμη στα παγκόσμια οικονομικά: στέλνοντας χρήματα στο σπίτι
Economist Dilip Ratha was the first to analyze the global significance of remittances -- money sent from foreign workers to their families back home. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
in India.
ένα χωριό στην Όρισσα της Ινδίας.
worshipped only in his
τον λατρεύουν μόνο στο βασίλειό του.
όταν θα μεγάλωνα.
προσφέρθηκε να βοηθήσει οικονομικά.
television for the first time.
είδα τηλεόραση για πρώτη φόρα.
και μόνο 20 δολάρια στην τσέπη.
κέντρο υπό μερική απασχόληση,
μετάπτυχιακά μαθήματα οικονομικών.
στην πατρίδα.
που μεταναστεύουν κάθε χρόνο.
διασχίζουν ωκεανούς,
rivers, they cross mountains.
για να πραγματοποιήσουν ένα όνειρο,
να έχουν μια αξιοπρεπή δουλειά
διεθνείς μετανάστες.
migrants in the world.
από φτωχές χώρες,
413 δισεκατομμύρια δολάρια
που στάλθηκαν πέρυσι
από το συνολικό ποσό
ως ασήμαντα ψιλά.
200 δολάρια τον μήνα κατά μέσο όρο.
of foreign currency.
σε ποταμούς ξένου συναλλάγματος.
billion dollars, larger than
έλαβε 72 δισεκατομμύρια δολάρια,
προϊόντων Τεχνολογίας Πληροφορικής.
είναι τρεις φορές μεγαλύτερα
αποτελούν το 42% του ΑΕΠ.
countries, fragile countries,
χώρες με σοβαρά προβλήματα,
τα εμβάσματα αποτελούν σανίδα σωτηρίας,
οι ροές έχουν τεράστιο αντίκτυπο
από ιδιωτικές επενδύσεις,
στο εσωτερικό της χώρας.
σε δύσκολους καιρούς,
λειτουργώντας ως ασφάλεια.
περισσότερα λεφτά τότε.
για ανάπτυξη,
απευθείας στους φτωχούς,
με επιχειρηματικές συμβουλές.
και οικονομικής κρίσης,
έπεσε στο 31% του πληθυσμού.
στα εμβάσματα από την Ινδία,
το ποσοστό σχολικής διαρροής
είναι μεγαλύτερο
που λαμβάνουν εμβάσματα.
περιτυλιγμένα με φροντίδα.
χρήματα για φαγητό,
για οικοδομή σπιτιών,
των φίλων και της οικογένειας.
περισσότερα χρήματα
όπως μια εγχείρηση ή ένα γάμο.
που κάνουν αυτά τα εμβάσματα,
χρημάτων στη πατρίδα.
ρυθμίζουν τις χρεώσεις τους
only 200 dollars to send,
και έχεις μόνο 200 δολάρια να στείλεις
τη χρέωση των 30 δολαρίων.
είναι 8 τοις εκατό.
to Nigeria.
από το Μπενίν στη Νιγηρία.
αν η οικογένεια στην άλλη πλευρά
λεφτά στη Βενεζουέλα
to specific countries.
προς συγκεκριμένες χώρες.
το ότι δεν υπάρχουν λύσεις,
για αποστολή χρημάτων;
σε ανθρώπους να στείλουν
στη σταθερή τιμή
ξεκίνησε ένα πρόγραμμα με το Μεξικό
φθηνότερες, καλύτερες επιλογές,
στο να υποδεχθούν λογαριασμούς
το ετήσιο κατά κεφαλήν εισόδημα
κατά μέσο όρο,
η πηγή ζωής της Σομαλίας.
την πηγή ζωής για αυτή την οικονομία,
from villages, like me.
από χωριά, σαν εμένα.
που μπορείς να πάρεις λεφτά
με τις υπηρεσίες μεταφορών χρημάτων.
στον πατέρα μου στο χωριό,
αποστολής χρημάτων,
οι παγκόσμιοι οργανισμοί
under 1,000 dollars.
εμβάσματα κάτω των 1.000 δολαρίων.
δεν αποτελούν ξέπλυμα χρημάτων.
να άρουν την αποκλειστικότητα
και των εταιρειών μεταφοράς χρημάτων.
transfer company.
εθνικού τραπεζικού συστήματος
εξυπηρέτησης των φτωχών.
να προωθήσουν τον ανταγωνισμό,
στη βιομηχανία των τηλεπικοινωνιών.
φιλανθρωπικές οργανώσεις
μια πλατφόρμα για τα εμβάσματα
χρήματα με χαμηλό κόστος,
με τους πολύπλοκους κανονισμούς
τη μείωση του κόστους στο ένα τοις εκατό
30 billion dollars per year.
30 δισεκατομμυρίων δολαρίων ετησίως.
larger than the entire
είναι ποσό μεγαλύτερο από
για βοήθεια προς την Αφρική.
για ανθρωπιστική βοήθεια των ΗΠΑ,
θα ήταν μεγαλύτερη από 30 δις
αρωγής, εμπορίου και επένδυσης.
προς την οικογένεια
σκοτάδι, ζέστη, με υγρασία.
από το Μπαγκλαντές.
για μερικούς μήνες,
workers from Bangladesh,
πάσχουν απ' αυτό το πρόβλημα.
από το Μπαγκλαντές,
dollars in recruitment fees
ως τέλος εύρεσης εργασίας
dollars per year in income.
μόνο 2.000 δολάρια ως ετήσιο εισόδημα.
με τρία χρόνια της ζωής του,
της χρέωσης εύρεσης εργασίας.
από αυτά τα χρήματα.
κάθε μεγαλουπόλεως στον κόσμο.
από το Μπαγκλαντές,
σε καταχρηστική αντιμετώπιση
και καινούρια πράγματα
αποταμίευσης και προσφοράς της διασποράς
ένα μεγάλο ποσό χρημάτων
τα 500 δισεκατομμύρια δολάρια.
αποθηκεύονται σε λογαριασμούς
and offer a three percent
τρία ή τέσσερα τοις εκατό επιτόκιο
με την ανάπτυξη της χώρας τους.
μπορούν να χρησιμοποιηθούν
σε μετανάστες
it to them.
της προσφοράς της διασποράς.
υψηλών ταχυτήτων στην Ινδία
να συνεισφέρω στις προσπάθειες
και η εύρεση εργασίας
νιώθω σαν παγκόσμιος πολίτης.
και στις ΗΠΑ ταυτόχρονα.
να στείλω χρήματα στην πατρίδα μου.
από τον κύκλο της φτώχειας.
ABOUT THE SPEAKER
Dilip Ratha - Remittances expertEconomist Dilip Ratha was the first to analyze the global significance of remittances -- money sent from foreign workers to their families back home.
Why you should listen
At over US$400 billion per year, and growing, remittances -- money sent home by migrants -- are three times bigger than the total of international aid budgets, and represent some of the largest financial inflows to poor countries. Economist Dilip Ratha was the first to point out the global and national significance of remittances and their social and economic impact.
He is the manager of the Migration and Remittances team at the World Bank and the head of the Global knowledge partnership on migration and development (KNOMAD). He also co-coordinates the G8/G20 Global Remittances Working Group, and is involved in a number of other organizations focusing on remittances. Besides migration, he has done pioneering work on innovative financing including diaspora bonds and South-South foreign direct investment.
Dilip Ratha | Speaker | TED.com