ABOUT THE SPEAKER
Matt Walker - Sleep scientist, professor, author
Matt Walker is a brain scientist trying to understand why we sleep.

Why you should listen

Matt Walker's research examines the impact of sleep on human health and disease. He got his PhD from the Medical Research Council in London, UK, and subsequently became a Professor of Psychiatry at Harvard Medical School. He's currently a Professor of Neuroscience and Psychology at the University of California, Berkeley, and Director of the Center for Human Sleep Science.

Walker has received funding awards from the National Science Foundation and the National Institutes of Health, and he's a Kavli Fellow of the National Academy of Sciences. He has shared his research on the importance of sleep on television and radio outlets including CBS's "60 Minutes," National Geographic, NOVA Science, NRP and the BBC. He is the author of the international bestseller Why We Sleep.

More profile about the speaker
Matt Walker | Speaker | TED.com
TED2019

Matt Walker: Sleep is your superpower

Ματ Γουόκερ: Ο ύπνος είναι η υπερδύναμή σας

Filmed:
9,134,974 views

Ο ύπνος είναι το σύστημα που μας κρατά στη ζωή και η καλύτερη προσπάθεια της Μητέρας-Φύσης ως τώρα για την αθανασία, λέει ο ειδικός στον ύπνο επιστήμονας Ματ Γουόκερ. Σ' αυτή την κατάδυση στην επιστήμη του ύπνου, ο Γουόκερ μοιράζεται μαζί μας τα υπέροχα καλά πράγματα που συμβαίνουν όταν κοιμόμαστε και τα ανησυχητικά άσχημα πράγματα που συμβαίνουν όταν δεν κοιμόμαστε, στον εγκέφαλο και στο σώμα. Μάθετε περισσότερα για την επίδραση του ύπνου στη μάθηση, στη μνήμη, στο ανοσοποιητικό σύστημα, ακόμη και στον γενετικό μας κώδικα, καθώς και ορισμένες χρήσιμες συμβουλές για να μπορέσετε να κλείσετε λίγο τα μάτια.
- Sleep scientist, professor, author
Matt Walker is a brain scientist trying to understand why we sleep. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Thank you very much.
0
845
1505
Σας ευχαριστώ πάρα πολύ.
00:14
Well, I would like
to startαρχή with testiclesόρχεις.
1
2374
3999
Λοιπόν, θα ήθελα
να ξεκινήσω με τους όρχεις.
00:18
(LaughterΤο γέλιο)
2
6683
1610
(Γέλια)
00:21
MenΆνδρες who sleepύπνος fiveπέντε hoursώρες a night
3
9198
2754
Οι άντρες που κοιμούνται
πέντε ώρες τη νύχτα
00:23
have significantlyσημαντικά smallerμικρότερος testiclesόρχεις
than those who sleepύπνος sevenεπτά hoursώρες or more.
4
11976
5253
έχουν σημαντικά μικρότερους όρχεις
απ' όσους κοιμούνται επτά ώρες και πάνω.
00:29
(LaughterΤο γέλιο)
5
17253
2801
(Γέλια)
00:32
In additionπρόσθεση, menάνδρες who routinelyσυνήθως sleepύπνος
just fourτέσσερα to fiveπέντε hoursώρες a night
6
20078
5079
Επιπλέον, οι άντρες που κοιμούνται
συνήθως τέσσερις με πέντε ώρες τη νύχτα
00:37
will have a levelεπίπεδο of testosteroneη τεστοστερόνη
7
25181
2516
θα έχουν επίπεδα τεστοστερόνης
00:39
whichοι οποίες is that of someoneκάποιος
10 yearsχρόνια theirδικα τους seniorαρχαιότερος.
8
27721
3333
ίδια με κάποιου δέκα χρόνια μεγαλύτερου.
00:45
So a lackέλλειψη of sleepύπνος
will ageηλικία a man by a decadeδεκαετία
9
33083
3761
Επομένως, η έλλειψη ύπνου κάνει
τον άντρα να γερνά κατά μία δεκαετία
00:48
in termsόροι of that criticalκρίσιμος
aspectάποψη of wellnessΕυεξία.
10
36868
2785
από την άποψη της ευζωίας.
00:53
And we see equivalentισοδύναμος impairmentsαπομειώσεις
in femaleθηλυκός reproductiveαναπαραγωγική healthυγεία
11
41939
4424
Βλέπουμε ανάλογες επιπτώσεις
στη γυναικεία αναπαραγωγική υγεία
00:58
causedπροκαλούνται by a lackέλλειψη of sleepύπνος.
12
46387
1417
που προκαλούνται από την έλλειψη ύπνου.
01:03
This is the bestκαλύτερος newsΝέα
that I have for you todayσήμερα.
13
51086
2651
Αυτά είναι τα καλύτερα νέα
που σας έχω για σήμερα.
01:05
(LaughterΤο γέλιο)
14
53761
2676
(Γέλια)
01:08
From this pointσημείο, it mayενδέχεται only get worseχειρότερος.
15
56461
2377
Στο εξής, τα πράγματα θα γίνουν χειρότερα.
01:10
Not only will I tell you
about the wonderfullyυπέροχα good things
16
58862
2780
Όχι μόνο θα σας πω
για τα θαυμαστά καλά πράγματα
01:13
that happenσυμβεί when you get sleepύπνος,
17
61666
1835
που συμβαίνουν ενώ κοιμάστε,
01:15
but the alarminglyανησυχητικά badκακό things
that happenσυμβεί when you don't get enoughαρκετά,
18
63525
4481
αλλά και για τα ανησυχητικά κακά πράγματα
που συμβαίνουν όταν δεν κοιμάστε αρκετά,
01:20
bothκαι τα δυο for your brainεγκέφαλος and for your bodyσώμα.
19
68030
2531
και στον εγκέφαλο και στο σώμα σας.
01:23
Let me startαρχή with the brainεγκέφαλος
20
71394
2414
Ας ξεκινήσω με τον εγκέφαλο
01:25
and the functionsλειτουργίες of learningμάθηση and memoryμνήμη,
21
73832
3005
και τις λειτουργίες
της μάθησης και της μνήμης,
01:28
because what we'veέχουμε discoveredανακαλύφθηκε
over the pastτο παρελθόν 10 or so yearsχρόνια
22
76861
3269
γιατί ανακαλύψαμε την περασμένη δεκαετία
01:32
is that you need sleepύπνος after learningμάθηση
23
80154
2897
ότι χρειαζόμαστε ύπνο μετά τη μάθηση
01:35
to essentiallyουσιαστικά hitΚτύπημα the saveαποθηκεύσετε buttonκουμπί
on those newνέος memoriesαναμνήσεις
24
83075
3287
ώστε να αποθηκεύσουμε
αυτές τις νέες αναμνήσεις,
01:38
so that you don't forgetξεχνάμε.
25
86386
1300
για να μην ξεχνάμε.
01:40
But recentlyπρόσφατα, we discoveredανακαλύφθηκε
that you alsoεπίσης need sleepύπνος before learningμάθηση
26
88948
5516
Πρόσφατα όμως, ανακαλύψαμε
την ανάγκη για ύπνο και πριν τη μάθηση
01:46
to actuallyπράγματι prepareπροετοιμασία your brainεγκέφαλος,
27
94488
3071
για να προετοιμάσουμε τον εγκέφαλο,
01:49
almostσχεδόν like a dryξηρός spongeσφουγγάρι
28
97583
2056
περίπου σαν ένα στεγνό σφουγγάρι
01:51
readyέτοιμος to initiallyαρχικά soakεμποτισμού up
newνέος informationπληροφορίες.
29
99663
2443
έτοιμο να ρουφήξει κάθε νέα πληροφορία.
01:55
And withoutχωρίς sleepύπνος,
the memoryμνήμη circuitsκυκλώματα of the brainεγκέφαλος
30
103167
3112
Χωρίς ύπνο, τα δίκτυα
της μνήμης στον εγκέφαλο
01:58
essentiallyουσιαστικά becomeγίνομαι
waterloggedβαρύς, as it were,
31
106303
2771
πλημμυρίζουν, όπως ήταν πριν,
02:01
and you can't absorbαπορροφώ newνέος memoriesαναμνήσεις.
32
109098
2157
και δεν μπορούμε να απορροφήσουμε
νέες πληροφορίες.
02:04
So let me showπροβολή you the dataδεδομένα.
33
112179
1889
Να σας δείξω λοιπόν τα δεδομένα.
02:06
Here in this studyμελέτη, we decidedαποφασισμένος
to testδοκιμή the hypothesisυπόθεση
34
114092
4253
Εδώ σ' αυτή τη μελέτη, αποφασίσαμε
να ελέγξουμε την υπόθεση
02:10
that pullingτραβώντας the all-nighterΌλοι-nighter
was a good ideaιδέα.
35
118369
2548
ότι αν ξαγρυπνήσουμε είναι καλή ιδέα.
02:14
So we tookπήρε a groupομάδα of individualsτα άτομα
36
122244
2359
Πήραμε μια ομάδα ατόμων
02:16
and we assignedανατεθεί them
to one of two experimentalπειραματικός groupsομάδες:
37
124627
3547
και τους βάλαμε σε μία από δύο
ομάδες του πειράματος:
02:20
a sleepύπνος groupομάδα
and a sleepύπνος deprivationστέρηση groupομάδα.
38
128198
3457
μια ομάδα ύπνου
και μια ομάδα στέρησης ύπνου.
02:23
Now the sleepύπνος groupομάδα, they're going to get
a fullγεμάτος eightοκτώ hoursώρες of slumberΛάζαρο,
39
131679
4620
Η ομάδα του ύπνου θα κοιμηθεί
επί οκτώ ολόκληρες ώρες,
02:28
but the deprivationστέρηση groupομάδα,
we're going to keep them awakeξύπνιος
40
136323
2668
αλλά την ομάδα της στέρησης ύπνου
θα την κρατήσουμε ξύπνια
02:31
in the laboratoryεργαστήριο, underκάτω από fullγεμάτος supervisionεποπτεία.
41
139015
2150
στο εργαστήριο, υπό πλήρη επίβλεψη.
02:33
There's no napsΕΣΔ or caffeineκαφεΐνη, by the way,
so it's miserableάθλιος for everyoneΟλοι involvedεμπλεγμένος.
42
141658
4380
Δεν παίρνουν υπνάκους ούτε καφεΐνη,
οπότε όποιος συμμετέχει ατύχησε.
02:38
And then the nextεπόμενος day,
43
146586
1529
Την επόμενη μέρα,
02:40
we're going to placeθέση those participantsσυμμετέχοντες
insideμέσα an MRIΜΑΓΝΗΤΙΚΉ ΤΟΜΟΓΡΑΦΊΑ scannerερευνητής
44
148139
4300
θα τοποθετήσουμε τους συμμετέχοντες
σε έναν μαγνητικό τομογράφο
02:44
and we're going to have them
try and learnμαθαίνω a wholeολόκληρος listλίστα of newνέος factsγεγονότα
45
152463
3786
και θα τους βάλουμε να μάθουν
μια ολόκληρη λίστα από νέα γεγονότα
02:48
as we're takingλήψη snapshotsστιγμιότυπα
of brainεγκέφαλος activityδραστηριότητα.
46
156273
3299
καθώς θα παίρνουμε στιγμιότυπα
της εγκεφαλικής τους δραστηριότητας.
02:51
And then we're going to testδοκιμή them
47
159596
1979
Μετά θα τους εξετάσουμε
02:53
to see how effectiveαποτελεσματικός
that learningμάθηση has been.
48
161599
2484
για να δούμε κατά πόσο
η μάθηση ήταν αποτελεσματική.
02:56
And that's what you're looking at
here on the verticalκατακόρυφος axisάξονας.
49
164948
2936
Αυτό βλέπουμε εδώ στον κάθετο άξονα.
03:00
And when you put
those two groupsομάδες headκεφάλι to headκεφάλι,
50
168515
2680
Και όταν συγκρίνουμε τις δύο ομάδες
03:03
what you find is a quiteαρκετά significantσημαντικός,
40-percent-τοις εκατό deficitέλλειμμα
51
171219
5039
βρίσκουμε ένα πολύ σημαντικό
έλλειμμα της τάξης του 40%
03:08
in the abilityικανότητα of the brainεγκέφαλος
to make newνέος memoriesαναμνήσεις withoutχωρίς sleepύπνος.
52
176282
3476
στην ικανότητα του εγκεφάλου
να σχηματίζει νέες αναμνήσεις χωρίς ύπνο.
Νομίζω ότι αυτό θα έπρεπε να μας ανησυχεί,
03:13
I think this should be concerningσχετικά με,
53
181044
1850
03:14
consideringλαμβάνοντας υπόψη what we know
is happeningσυμβαίνει to sleepύπνος
54
182918
2222
εφόσον γνωρίζουμε τι συμβαίνει με τον ύπνο
03:17
in our educationεκπαίδευση populationsπληθυσμών right now.
55
185164
2419
των ατόμων στα σχολεία αυτή τη στιγμή.
03:20
In factγεγονός, to put that in contextσυμφραζόμενα,
56
188538
1819
Για να δώσω ένα απτό παράδειγμα,
03:22
it would be the differenceδιαφορά
in a childπαιδί acingαριστεύσεις an examεξετάσεις
57
190381
3497
αποτελεί τη διαφορά ανάμεσα
σ' ένα παιδί που αριστεύει στις εξετάσεις
03:25
versusεναντίον failingέλλειψη it miserablyάθλιως -- 40 percentτοις εκατό.
58
193902
2900
και σ' ένα που αποτυγχάνει παταγωδώς, 40%.
03:30
And we'veέχουμε goneχαμένος on to discoverανακαλύπτω
what goesπηγαίνει wrongλανθασμένος withinστα πλαίσια your brainεγκέφαλος
59
198294
4196
Συνεχίσαμε κι ανακαλύψαμε
τι πάει στραβά στον εγκέφαλό μας
03:34
to produceπαράγω these typesτύπους
of learningμάθηση disabilitiesαναπηρία.
60
202514
3121
και προκύπτει αυτός ο τύπος
μαθησιακών δυσκολιών.
03:38
And there's a structureδομή that sitsκάθεται
61
206759
1574
Υπάρχει μια δομή που βρίσκεται
03:40
on the left and the right sideπλευρά
of your brainεγκέφαλος, calledπου ονομάζεται the hippocampusιππόκαμπος.
62
208357
4632
στην αριστερή και τη δεξιά πλευρά
του εγκεφάλου, που λέγεται ιππόκαμπος.
03:45
And you can think of the hippocampusιππόκαμπος
63
213013
1785
Φανταστείτε τον ιππόκαμπο
03:46
almostσχεδόν like the informationalενημερωτικό
inboxinbox of your brainεγκέφαλος.
64
214822
3237
σαν μια αποθήκη πληροφοριών του εγκεφάλου.
03:50
It's very good at receivingλήψη
newνέος memoryμνήμη filesαρχεία
65
218634
3191
Δέχεται πολύ εύκολα νέα αρχεία μνήμης
03:53
and then holdingκράτημα on to them.
66
221849
1475
και μετά τα αποθηκεύει.
03:56
And when you look at this structureδομή
67
224931
1711
Όταν κοιτάμε αυτή τη δομή
03:58
in those people who'dποιος θα είχε had
a fullγεμάτος night of sleepύπνος,
68
226666
3062
στα άτομα που κοιμήθηκαν όλη τη νύχτα
04:01
we saw lots of healthyυγιής
learning-relatedπου σχετίζονται με τη μάθηση activityδραστηριότητα.
69
229752
3525
βλέπουμε μια πολύ υγιή
δραστηριότητα μάθησης.
04:06
YetΑκόμη in those people
who were sleep-deprivedστερηθεί τον ύπνο,
70
234644
2959
Στα άτομα που στερήθηκαν τον ύπνο
04:09
we actuallyπράγματι couldn'tδεν μπορούσε find
any significantσημαντικός signalσήμα whatsoeverαπολύτως.
71
237627
3626
δεν βρίσκουμε κανένα σημαντικό σημάδι.
04:14
So it's almostσχεδόν as thoughαν και sleepύπνος deprivationστέρηση
had shutκλειστός down your memoryμνήμη inboxinbox,
72
242732
4981
Επομένως, η στέρηση ύπνου έσβησε
την αποθήκη της μνήμης
04:19
and any newνέος incomingεισερχόμενες filesαρχεία --
they were just beingνα εισαι bouncedαναπήδησε.
73
247737
2976
και κάθε νεοεισερχόμενο αρχείο
απλώς το απώθησε.
04:23
You couldn'tδεν μπορούσε effectivelyαποτελεσματικά
commitδιαπράττω newνέος experiencesεμπειρίες to memoryμνήμη.
74
251898
3608
Δεν μπορούμε να εισάγουμε αποτελεσματικά
νέες εμπειρίες στη μνήμη.
04:30
So that's the badκακό that can happenσυμβεί
if I were to take sleepύπνος away from you,
75
258062
4499
Αυτό είναι το κακό που μπορεί
να συμβεί αν στερηθούμε ύπνο,
04:34
but let me just come back
to that controlέλεγχος groupομάδα for a secondδεύτερος.
76
262585
3072
αλλά επιτρέψτε μου να επιστρέψω
σ' αυτή την ομάδα για λίγο.
04:38
Do you rememberθυμάμαι those folksλαούς
that got a fullγεμάτος eightοκτώ hoursώρες of sleepύπνος?
77
266444
3332
Θυμάστε αυτούς τους τύπους
που κοιμήθηκαν οκτώ ολόκληρες ώρες;
04:42
Well, we can askπαρακαλώ
a very differentδιαφορετικός questionερώτηση:
78
270418
2476
Μπορούμε να ρωτήσουμε
μια πολύ διαφορετική ερώτηση:
04:44
What is it about the physiologicalφυσιολογικές
qualityποιότητα of your sleepύπνος
79
272918
3604
Τι συμβαίνει με τη φυσιολογική
ποιότητα του ύπνου όταν κοιμάστε
04:48
when you do get it
80
276546
1547
04:50
that restoresαποκαθιστά την and enhancesενισχύει
your memoryμνήμη and learningμάθηση abilityικανότητα
81
278117
3812
που επαναφέρει και ενισχύει τη μνήμη
και την ικανότητα μάθησης καθημερινά;
04:53
eachκαθε and everyκάθε day?
82
281953
1150
04:56
And by placingτοποθέτηση electrodesηλεκτρόδια
all over the headκεφάλι,
83
284004
2982
Τοποθετώντας ηλεκτρόδια σε όλο το κεφάλι
04:59
what we'veέχουμε discoveredανακαλύφθηκε
is that there are bigμεγάλο, powerfulισχυρός brainwavesεγκεφαλικά κύματα
84
287010
4047
ανακαλύψαμε ότι μεγάλα και ισχυρά
εγκεφαλικά κύματα
05:03
that happenσυμβεί duringστη διάρκεια
the very deepestπιο βαθιά stagesστάδια of sleepύπνος
85
291081
3619
εκπέμπονται κατά τη διάρκεια
των σταδίων του βαθύτερου ύπνου
05:06
that have ridingιππασία on topμπλουζα of them
86
294724
2285
κι επιπλέον, πάνω από αυτά,
05:09
these spectacularθεαματικός burstsεκρήξεις
of electricalηλεκτρικός activityδραστηριότητα
87
297033
3274
υπάρχουν θεαματικές εκρήξεις
ηλεκτρικής δραστηριότητας
05:12
that we call sleepύπνος spindlesάξονες.
88
300331
1734
που τις ονομάζουμε ατράκτους του ύπνου.
05:15
And it's the combinedσε συνδυασμό qualityποιότητα
of these deep-sleepβαθιάς νάρκης brainwavesεγκεφαλικά κύματα
89
303066
4422
Η συνδυαστική ποιότητα αυτών
των εγκεφαλικών κυμάτων του βαθύ ύπνου
05:19
that actsπράξεις like a file-transferΜεταφορά αρχείων
mechanismμηχανισμός at night,
90
307512
4461
που λειτουργεί ως μηχανισμός
μεταφοράς αρχείων τη νύχτα,
05:23
shiftingμετατόπιση memoriesαναμνήσεις from a short-termβραχυπρόθεσμα
vulnerableευάλωτα reservoirδεξαμενή
91
311997
4071
μετακινώντας τις μνήμες από μια αποθήκη
βραχυπρόθεσμη και εύθραυστη
05:28
to a more permanentμόνιμος long-termμακροπρόθεσμα
storageαποθήκευση siteιστοσελίδα withinστα πλαίσια the brainεγκέφαλος,
92
316092
4342
σε έναν πιο μόνιμο και μακροπρόθεσμο
χώρο αποθήκευσης μέσα στον εγκέφαλο,
05:32
and thereforeεπομένως protectingπροστασία them,
makingκατασκευή them safeασφαλής.
93
320458
3390
κι επομένως προστατεύοντάς τες,
κρατώντας τες ασφαλείς.
05:37
And it is importantσπουδαίος that we understandκαταλαβαίνουν
94
325467
2039
Είναι σημαντικό να καταλάβουμε
05:39
what duringστη διάρκεια sleepύπνος actuallyπράγματι transactsσυναλλάσσεται
these memoryμνήμη benefitsπλεονεκτήματα,
95
327530
5059
ότι κατά τη διάρκεια του ύπνου συμβαίνουν
αυτά τα ευεργετικά οφέλη για τη μνήμη,
05:44
because there are realπραγματικός medicalιατρικός
and societalκοινωνικές implicationsεπιπτώσεις.
96
332613
4134
γιατί υπάρχουν πραγματικές ιατρικές
και κοινωνικές επιπτώσεις.
05:48
And let me just tell you about one areaπεριοχή
97
336771
2017
Να σας πω για ένα ζήτημα
05:50
that we'veέχουμε movedμετακινήθηκε this work
out into, clinicallyκλινικά,
98
338812
3436
που φέραμε στο φως
με αυτή την κλινική μελέτη,
05:54
whichοι οποίες is the contextσυμφραζόμενα of agingγηράσκων
and dementiaάνοια.
99
342272
3213
που είναι το ζήτημα
της γήρανσης και της άνοιας.
05:58
Because it's of courseσειρά μαθημάτων no secretμυστικό
that, as we get olderΠαλαιότερα,
100
346870
3425
Γιατί φυσικά δεν είναι μυστικό
ότι καθώς γερνάμε
06:02
our learningμάθηση and memoryμνήμη abilitiesικανότητες
beginαρχίζουν to fadeξεθωριάζει and declineπτώση.
101
350319
3285
οι δεξιότητές μάθησης και μνήμης
αρχίζουν να φθίνουν.
06:07
But what we'veέχουμε alsoεπίσης discoveredανακαλύφθηκε
102
355051
1618
Ανακαλύψαμε όμως επίσης
06:08
is that a physiologicalφυσιολογικές signatureυπογραφή of agingγηράσκων
is that your sleepύπνος getsπαίρνει worseχειρότερος,
103
356693
6785
ότι μια φυσιολογική ένδειξη της γήρανσης
είναι ότι ο ύπνος γίνεται χειρότερος,
06:15
especiallyειδικά that deepβαθύς qualityποιότητα of sleepύπνος
that I was just discussingσυζητώντας.
104
363502
3804
ειδικά εκείνη η ποιότητα του βαθύ ύπνου
που σας έλεγα προηγουμένως.
06:20
And only last yearέτος,
we finallyτελικά publishedδημοσίευσε evidenceαπόδειξη
105
368620
3114
Μόλις πέρσι δημοσιεύσαμε την απόδειξη
06:23
that these two things,
they're not simplyαπλά co-occurringομο-που συμβαίνουν,
106
371758
2959
ότι αυτά τα δύο πράγματα
δεν συμβαίνουν απλά ταυτόχρονα,
06:26
they are significantlyσημαντικά interrelatedσυγγενικός.
107
374741
2818
αλλά είναι σε σημαντικό βαθμό αλληλένδετα.
06:30
And it suggestsπροτείνει
that the disruptionαναστάτωση of deepβαθύς sleepύπνος
108
378837
3287
Φαίνεται ότι η διακοπή του βαθύ ύπνου
06:34
is an underappreciatedunderappreciated factorπαράγοντας
109
382148
2294
είναι ένας παράγοντας που έχει υποτιμηθεί
06:36
that is contributingσυμβάλλοντας
to cognitiveγνωστική declineπτώση or memoryμνήμη declineπτώση
110
384466
3913
και που συμβάλλει στη γνωστική έκπτωση
ή στη φθορά της μνήμης κατά τη γήρανση
06:40
in agingγηράσκων, and mostπλέον recentlyπρόσφατα
we'veέχουμε discoveredανακαλύφθηκε,
111
388403
3578
και πιο πρόσφατα ανακαλύψαμε
06:44
in Alzheimer'sΤης νόσου του Alzheimer diseaseασθένεια as well.
112
392005
2222
ότι το ίδιο ισχύει και για το Αλτσχάιμερ.
06:48
Now, I know this is remarkablyσημαντικά
depressingκατάθλιψη newsΝέα.
113
396329
3739
Ξέρω ότι αυτά τα νέα είναι
πολύ δυσάρεστα νέα.
06:52
It's in the mailταχυδρομείο. It's comingερχομός at you.
114
400092
2303
Είναι στα εισερχόμενα. Σας έρχονται.
06:54
But there's a potentialδυνητικός
silverασήμι liningφόδρα here.
115
402419
2285
Αλλά υπάρχει και μια πιθανή
νότα αισιοδοξίας.
06:57
UnlikeΣε αντίθεση με manyΠολλά of the other factorsπαράγοντες
that we know are associatedσυσχετισμένη with agingγηράσκων,
116
405760
4858
Πολλοί άλλοι παράγοντες που ξέρουμε
ότι σχετίζονται με τη γήρανση,
07:02
for exampleπαράδειγμα changesαλλαγές
in the physicalφυσικός structureδομή of the brainεγκέφαλος,
117
410642
3659
για παράδειγμα αλλαγές στη φυσιολογική
δομή του εγκεφάλου,
07:06
that's fiendishlyτρομερά difficultδύσκολος to treatκέρασμα.
118
414325
3062
είναι πάρα πολύ δύσκολο
να τις αντιμετωπίσουμε.
07:09
But that sleepύπνος is a missingλείπει pieceκομμάτι
in the explanatoryεπεξηγηματικός puzzleπαζλ
119
417411
4556
Αλλά το ότι ο ύπνος είναι το κομμάτι
του παζλ που λείπει και εξηγεί
07:13
of agingγηράσκων and Alzheimer'sΤης νόσου του Alzheimer is excitingσυναρπαστικός
120
421991
2595
τη γήρανση και το Αλτσχάιμερ
είναι εκπληκτικό
07:16
because we mayενδέχεται be ableικανός
to do something about it.
121
424610
2738
γιατί ίσως να μπορούμε
να κάνουμε κάτι γι' αυτό.
07:20
And one way that we are
approachingπλησιάζει this at my sleepύπνος centerκέντρο
122
428530
3931
Ένας τρόπος με τον οποίο πλησιάζουμε
στη λύση στο δικό μου κέντρο ύπνου
07:24
is not by usingχρησιμοποιώντας
sleepingκοιμάμαι pillsχάπια, by the way.
123
432485
3008
είναι χωρίς να χρησιμοποιούμε
υπνωτικά χάπια, πάντως.
07:27
UnfortunatelyΔυστυχώς, they are bluntαμβλύ instrumentsόργανα
that do not produceπαράγω naturalisticνατουραλιστική sleepύπνος.
124
435517
4929
Δυστυχώς, είναι ακατάλληλα μέσα
που δεν παρέχουν έναν φυσικό ύπνο.
07:33
InsteadΑντίθετα, we're actuallyπράγματι developingανάπτυξη
a methodμέθοδος basedμε βάση on this.
125
441532
3247
Αντίθετα, αναπτύσσουμε μια μέθοδο
που βασίζεται σε αυτό.
07:36
It's calledπου ονομάζεται directαπευθείας currentρεύμα
brainεγκέφαλος stimulationδιέγερση.
126
444803
3215
Λέγεται άμεση τρέχουσα
εγκεφαλική διέγερση.
07:40
You insertεισάγετε a smallμικρό amountποσό
of voltageΤάση into the brainεγκέφαλος,
127
448042
3281
Διατρέχουμε με μια μικρή ποσότητα
ρεύματος στον εγκέφαλο,
07:43
so smallμικρό you typicallyτυπικά don't feel it,
128
451347
2238
τόσο μικρή που ουσιαστικά
είναι ανεπαίσθητη,
07:45
but it has a measurableμετρήσιμη impactεπίπτωση.
129
453609
1892
αλλά έχει μια μετρήσιμη επίδραση.
07:48
Now if you applyισχύουν this stimulationδιέγερση
duringστη διάρκεια sleepύπνος in youngνεαρός, healthyυγιής adultsενήλικες,
130
456826
6341
Αν εφαρμόσουμε αυτή τη διέγερση
κατά τον ύπνο σε νεαρούς, υγιείς ενήλικες,
07:55
as if you're sortείδος of singingτραγούδι in time
with those deep-sleepβαθιάς νάρκης brainwavesεγκεφαλικά κύματα,
131
463191
4715
σαν να τραγουδάμε ταυτόχρονα
με τα εγκεφαλικά κύματα του βαθύ ύπνου
07:59
not only can you amplifyενισχύουν
the sizeμέγεθος of those deep-sleepβαθιάς νάρκης brainwavesεγκεφαλικά κύματα,
132
467930
4542
όχι μόνο μπορούμε να ενισχύσουμε
το μέγεθος των εγκεφαλικών κυμάτων,
08:04
but in doing so, we can almostσχεδόν
doubleδιπλό the amountποσό of memoryμνήμη benefitόφελος
133
472496
4544
αλλά κάνοντάς το, μπορούμε σχεδόν
να διπλασιάσουμε τα οφέλη για τη μνήμη
08:09
that you get from sleepύπνος.
134
477064
2034
που λαμβάνουμε από τον ύπνο.
08:11
The questionερώτηση now
is whetherκατά πόσο we can translateμεταφράζω
135
479122
2815
Το ερώτημα τώρα είναι αν μπορούμε
αυτό να το μετατρέψουμε
08:13
this sameίδιο affordableπρομηθευτός,
potentiallyενδεχομένως portableφορητός pieceκομμάτι of technologyτεχνολογία
136
481961
4301
σε μια προσιτή, πιθανόν φορητή, τεχνολογία
08:18
into olderΠαλαιότερα adultsενήλικες and those with dementiaάνοια.
137
486286
2881
σε μεγαλύτερης ηλικίας ενήλικες
και σε πάσχοντες από άνοια.
08:22
Can we restoreεπαναφέρω back
some healthyυγιής qualityποιότητα of deepβαθύς sleepύπνος,
138
490726
4586
Μπορούμε να ανακτήσουμε
μια υγιή ποιότητα βαθύ ύπνου,
08:27
and in doing so, can we salvageδιάσωσης
aspectsπτυχές of theirδικα τους learningμάθηση
139
495336
4619
και κάνοντάς το αυτό, μπορούμε
να διασώσουμε τις δεξιότητες μάθησης
08:31
and memoryμνήμη functionλειτουργία?
140
499979
1484
και τις λειτουργίες της μνήμης;
08:33
That is my realπραγματικός hopeελπίδα now.
141
501487
2166
Αυτή είναι τώρα η ελπίδα μου.
08:36
That's one of our moon-shotπυροβολισμός στο φεγγάρι
goalsστόχους, as it were.
142
504378
3005
Αυτός είναι ένας μεγάλος μου στόχος.
08:41
So that's an exampleπαράδειγμα
of sleepύπνος for your brainεγκέφαλος,
143
509335
3358
Σας έδειξα λοιπόν τον ύπνο
για τον εγκέφαλό μας,
08:44
but sleepύπνος is just
as essentialουσιώδης for your bodyσώμα.
144
512717
3213
αλλά ο ύπνος είναι εξίσου
σημαντικός και για το σώμα μας.
08:49
We'veΈχουμε alreadyήδη spokenομιλούμενος about sleepύπνος lossαπώλεια
and your reproductiveαναπαραγωγική systemΣύστημα.
145
517276
3675
Μιλήσαμε ήδη για τη στέρηση ύπνου
και το αναπαραγωγικό μας σύστημα.
08:53
Or I could tell you about sleepύπνος lossαπώλεια
and your cardiovascularκαρδιαγγειακά systemΣύστημα,
146
521863
4862
Ή θα μπορούσα να σας πω για τη στέρηση
ύπνου και το καρδιαγγειακό σύστημα
08:58
and that all it takes is one hourώρα.
147
526749
3174
και ότι αρκεί μόνο μία ώρα.
09:01
Because there is a globalπαγκόσμια experimentπείραμα
performedεκτελείται on 1.6 billionδισεκατομμύριο people
148
529947
5508
Γιατί διεξάγεται ένα παγκόσμιο
πείραμα σε 1,6 δις άτομα
09:07
acrossαπέναντι 70 countriesχώρες twiceεις διπλούν a yearέτος,
149
535479
4277
σε 70 χώρες δύο φορές τον χρόνο,
09:11
and it's calledπου ονομάζεται daylightφως της ημέρας savingοικονομία time.
150
539780
1889
και ονομάζεται θερινή ώρα.
09:14
Now, in the springάνοιξη,
when we loseχάνω one hourώρα of sleepύπνος,
151
542907
3458
Την άνοιξη, όταν χάνουμε μία ώρα ύπνου,
09:18
we see a subsequentμετέπειτα 24-percent-τοις εκατό increaseαυξάνουν
in heartκαρδιά attacksεπιθέσεις that followingΕΠΟΜΕΝΟ day.
152
546389
5619
παρατηρούμε μια αύξηση της τάξης του 24%
σε καρδιακές προσβολές την επόμενη ημέρα.
09:26
In the autumnτο φθινόπωρο,
when we gainκέρδος an hourώρα of sleepύπνος,
153
554952
3175
Το φθινόπωρο, όταν
κερδίζουμε μία ώρα ύπνου,
09:30
we see a 21-percent-τοις εκατό
reductionμείωση in heartκαρδιά attacksεπιθέσεις.
154
558151
3868
βλέπουμε μια μείωση της τάξης του 21%
σε καρδιακές προσβολές.
09:35
Isn't that incredibleαπίστευτος?
155
563752
1680
Δεν είναι απίστευτο;
09:38
And you see exactlyακριβώς the sameίδιο profileπροφίλ
for carαυτοκίνητο crashesσυντρίβει, roadδρόμος trafficΚΙΝΗΣΗ στους ΔΡΟΜΟΥΣ accidentsατυχήματα,
156
566929
5676
Διαπιστώνουμε το ίδιο για τα τροχαία,
09:44
even suicideαυτοκτονία ratesτιμές.
157
572629
1902
ακόμη και στα ποσοστά αυτοκτονιών.
09:48
But as a deeperβαθύτερη diveκατάδυση,
I want to focusΣυγκεντρώνω on this:
158
576928
2905
Για να πάω ακόμη βαθύτερα,
θα ήθελα να εστιάσω στο εξής:
09:51
sleepύπνος lossαπώλεια and your immuneαπρόσβλητος systemΣύστημα.
159
579857
2491
στέρηση ύπνου και ανοσοποιητικό σύστημα.
09:55
And here, I'll introduceπαρουσιάζω these delightfulευχάριστο
blueμπλε elementsστοιχεία in the imageεικόνα.
160
583149
4842
Εδώ, θα εισάγω αυτά τα όμορφα
μπλε στοιχεία στην εικόνα.
10:00
They are calledπου ονομάζεται naturalφυσικός killerφονιάς cellsκυττάρων,
161
588015
3178
Ονομάζονται κύτταρα-φυσικοί δολοφόνοι,
10:03
and you can think of naturalφυσικός killerφονιάς cellsκυττάρων
almostσχεδόν like the secretμυστικό serviceυπηρεσία agentsπράκτορες
162
591217
4850
και μπορείτε να τα φανταστείτε
σαν μυστικούς πράκτορες
10:08
of your immuneαπρόσβλητος systemΣύστημα.
163
596091
1611
του ανοσοποιητικού συστήματος.
10:09
They are very good at identifyingτον εντοπισμό
dangerousεπικίνδυνος, unwantedανεπιθύμητες elementsστοιχεία
164
597726
4983
Είναι πολύ καλά στον εντοπισμό
επικίνδυνων και ανεπιθύμητων στοιχείων
10:14
and eliminatingεξαλείφοντας them.
165
602733
1397
και στην εξάλειψή τους.
10:17
In factγεγονός, what they're doing here
is destroyingκαταστρέφοντας a cancerousκαρκινικό tumorόγκος massμάζα.
166
605253
3944
Αυτό που κάνουν, είναι να καταστρέφουν
καρκινικούς όγκους.
10:22
So what you wishεπιθυμία for
is a virileανδρικός setσειρά of these immuneαπρόσβλητος assassinsδολοφόνοι
167
610586
5936
Επομένως θέλουμε μια δυνατή ομάδα
από αυτούς τους δολοφόνους, συνεχώς,
10:28
at all timesφορές,
168
616546
2056
10:30
and tragicallyτραγικά, that's what you don't have
if you're not sleepingκοιμάμαι enoughαρκετά.
169
618626
3810
και, κατά τρόπο τραγικό, αυτό μας λείπει
όταν δεν κοιμόμαστε αρκετά.
10:35
So here in this experimentπείραμα,
170
623825
1644
Σ' αυτό το πείραμα,
10:37
you're not going to have your sleepύπνος
deprivedστερούνται for an entireολόκληρος night,
171
625493
3829
δεν θα στερηθείτε τον ύπνο
για μια ολόκληρη νύχτα,
10:41
you're simplyαπλά going to have your sleepύπνος
restrictedπεριορισμένος to fourτέσσερα hoursώρες
172
629346
3511
ο ύπνος σας θα περιοριστεί
σε τέσσερις ώρες
10:44
for one singleμονόκλινο night,
173
632881
1778
για μία και μόνο νύχτα,
10:46
and then we're going to look to see
what's the percentτοις εκατό reductionμείωση
174
634683
3001
και μετά θα δούμε το ποσοστό μείωσης
10:49
in immuneαπρόσβλητος cellκύτταρο activityδραστηριότητα that you sufferυποφέρω.
175
637708
1990
στη δράση των κυττάρων του ανοσοποιητικού.
10:52
And it's not smallμικρό -- it's not 10 percentτοις εκατό,
176
640774
2829
Δεν είναι μικρή,
δεν είναι 10%, δεν είναι 20%.
10:55
it's not 20 percentτοις εκατό.
177
643627
2003
10:57
There was a 70-percent-τοις εκατό dropπτώση
in naturalφυσικός killerφονιάς cellκύτταρο activityδραστηριότητα.
178
645654
4572
Είναι μείωση 70% στη δραστηριότητα
των κυττάρων-φυσικών δολοφόνων.
11:03
That's a concerningσχετικά με stateκατάσταση
of immuneαπρόσβλητος deficiencyανεπάρκεια,
179
651786
4055
Αυτή η κατάσταση του ανοσοποιητικού
προκαλεί ανησυχία,
11:09
and you can perhapsίσως understandκαταλαβαίνουν
why we're now findingεύρεση
180
657358
2817
κι ίσως να μπορείτε να καταλάβετε
γιατί τώρα βρίσκουμε
11:12
significantσημαντικός linksσυνδέσεις betweenμεταξύ
shortμικρός sleepύπνος durationδιάρκεια
181
660199
3856
σημαντικούς συνδέσμους ανάμεσα
στη μικρή διάρκεια του ύπνου
11:16
and your riskκίνδυνος for the developmentανάπτυξη
of numerousπολυάριθμος formsμορφές of cancerΚαρκίνος.
182
664079
3913
και τον κίνδυνο ανάπτυξης
πολυάριθμων μορφών καρκίνου.
11:21
CurrentlyΑυτή τη στιγμή, that listλίστα includesπεριλαμβάνει
cancerΚαρκίνος of the bowelτου εντέρου,
183
669892
2783
Αυτή τη στιγμή, η λίστα περιλαμβάνει
καρκίνο του εντέρου,
11:24
cancerΚαρκίνος of the prostateπροστάτης
and cancerΚαρκίνος of the breastστήθος.
184
672699
3262
καρκίνο του προστάτη
και καρκίνο του μαστού.
11:29
In factγεγονός, the linkΣύνδεσμος betweenμεταξύ a lackέλλειψη of sleepύπνος
and cancerΚαρκίνος is now so strongισχυρός
185
677853
5356
Η σύνδεση ανάμεσα στη στέρηση ύπνου
και στον καρκίνο είναι τόσο μεγάλη
11:35
that the WorldΚόσμο HealthΥγεία OrganizationΟργάνωση
186
683233
2382
που ο Παγκόσμιος Οργανισμός Υγείας
11:37
has classifiedταξινομούνται any formμορφή
of nighttimeτη διάρκεια της νύχτας shiftβάρδια work
187
685639
4190
όρισε κάθε μορφή νυχτερινής βάρδιας
11:41
as a probableπιθανή carcinogenκαρκινογόνο,
188
689853
3182
ως πιθανή καρκινογόνο αιτία,
11:45
because of a disruptionαναστάτωση
of your sleep-wakeύπνος-αφύπνιση rhythmsρυθμούς.
189
693059
2667
λόγω της διακοπής των ρυθμών
ύπνου και εγρήγορσης.
11:49
So you mayενδέχεται have heardακούσει of that oldπαλαιός maximMaxim
190
697830
2730
Μπορεί να έχετε ακούσει
εκείνο το παλιό ρητό
11:52
that you can sleepύπνος when you're deadνεκρός.
191
700584
2112
ότι μπορείτε να κοιμηθείτε
όταν θα πεθάνετε.
11:54
Well, I'm beingνα εισαι quiteαρκετά seriousσοβαρός now --
192
702720
2070
Το λέω σοβαρά τώρα,
11:56
it is mortallyθανάσιμα unwiseάφρονες adviceσυμβουλή.
193
704814
2611
είναι μια θανάσιμα κακή συμβουλή.
12:00
We know this from epidemiologicalεπιδημιολογική studiesσπουδές
acrossαπέναντι millionsεκατομμύρια of individualsτα άτομα.
194
708375
5037
Το γνωρίζουμε από επιδημιολογικές μελέτες
που διεξήχθησαν σε εκατομμύρια άτομα.
12:05
There's a simpleαπλός truthαλήθεια:
195
713436
1981
Είναι ένα απλό, αληθινό γεγονός:
12:07
the shorterκοντύτερος your sleepύπνος,
the shorterκοντύτερος your life.
196
715441
3404
όσο πιο σύντομος ο ύπνος σου,
τόσο πιο σύντομη η ζωή σου.
12:10
ShortΣύντομη sleepύπνος predictsπροβλέπει all-causeόλα-αιτία mortalityθνησιμότητα.
197
718869
3555
Η έλλειψη ύπνου προβλέπει
κάθε αιτίας θνησιμότητα.
12:16
And if increasingαυξάνεται your riskκίνδυνος
for the developmentανάπτυξη of cancerΚαρκίνος
198
724940
4169
Κι αν τα στοιχεία για την αύξηση
του κινδύνου για την εμφάνιση καρκίνου
12:21
or even Alzheimer'sΤης νόσου του Alzheimer diseaseασθένεια
199
729133
2244
ή ακόμη και Αλτσχάιμερ
12:23
were not sufficientlyεπαρκώς disquietingανησυχητική,
200
731401
4176
δεν ήταν επαρκώς ανησυχητικά,
12:27
we have sinceΑπό discoveredανακαλύφθηκε
that a lackέλλειψη of sleepύπνος will even erodeδιαβρώσει
201
735601
3698
ανακαλύψαμε επίσης ότι η στέρηση
ύπνου καταστρέφει
12:31
the very fabricύφασμα of biologicalβιολογικός life itselfεαυτό,
202
739323
4073
τον ίδιο τον βιολογικό ιστό,
12:36
your DNADNA geneticγενετική codeκώδικας.
203
744681
1992
τον γενετικό μας κώδικα.
12:40
So here in this studyμελέτη,
they tookπήρε a groupομάδα of healthyυγιής adultsενήλικες
204
748038
3936
Σε αυτή τη μελέτη, πήραν
μια ομάδα από υγιείς ενήλικες
12:43
and they limitedπεριωρισμένος them
to sixέξι hoursώρες of sleepύπνος a night
205
751998
3739
και περιόρισαν τον ύπνο τους
σε έξι ώρες τη νύχτα για μία εβδομάδα,
12:47
for one weekεβδομάδα,
206
755761
1651
12:49
and then they measuredμετρημένος the changeαλλαγή
in theirδικα τους geneγονίδιο activityδραστηριότητα profileπροφίλ
207
757436
3797
και μετά μέτρησαν την αλλαγή
στη δραστηριότητα του γονιδιακού προφίλ
12:53
relativeσυγγενής to when those sameίδιο individualsτα άτομα
208
761257
2444
σε σύγκριση με τα ίδια άτομα
12:55
were gettingνα πάρει a fullγεμάτος eightοκτώ hoursώρες
of sleepύπνος a night.
209
763725
2547
όταν κοιμόντουσαν οκτώ ώρες τη νύχτα.
12:59
And there were two criticalκρίσιμος findingsευρήματα.
210
767451
1816
Τα βασικά ευρήματα ήταν δύο.
13:02
First, a sizableΕυμεγέθης and significantσημαντικός 711 genesγονίδια
211
770204
5071
Το πρώτο, σημαντικό
και μεγάλο, 711 γονίδια
13:07
were distortedπαραμορφωμένη in theirδικα τους activityδραστηριότητα,
212
775299
2328
είχαν αλλοιώσεις στη δραστηριότητά τους,
13:09
causedπροκαλούνται by a lackέλλειψη of sleepύπνος.
213
777651
1443
εξαιτίας της στέρησης ύπνου.
13:11
The secondδεύτερος resultαποτέλεσμα
was that about halfΉμισυ of those genesγονίδια
214
779923
3127
Το δεύτερο εύρημα αφορούσε
τα μισά από αυτά τα γονίδια
13:15
were actuallyπράγματι increasedαυξήθηκε in theirδικα τους activityδραστηριότητα.
215
783074
2443
των οποίων η δραστηριότητα αυξήθηκε.
13:17
The other halfΉμισυ were decreasedμειωμένη.
216
785842
1929
Στα άλλα μισά μειώθηκε.
13:20
Now those genesγονίδια that were switchedενεργοποιημένη off
by a lackέλλειψη of sleepύπνος
217
788448
3281
Τα γονίδια που σταμάτησαν
να λειτουργούν από έλλειψη ύπνου
13:23
were genesγονίδια associatedσυσχετισμένη
with your immuneαπρόσβλητος systemΣύστημα,
218
791753
3489
συνδέονται με το ανοσοποιητικό σύστημα,
13:27
so onceμια φορά again, you can see
that immuneαπρόσβλητος deficiencyανεπάρκεια.
219
795266
2840
και γι' άλλη μια φορά βλέπουμε
το πρόβλημα στο ανοσοποιητικό.
13:31
In contrastαντίθεση, those genesγονίδια
that were actuallyπράγματι upregulatedρυθμισμένη προς
220
799348
3073
Αντίθετα, εκείνα τα γονίδια
που διεγέρθηκαν,
που αυξήθηκε η δραστηριότητά τους
από την έλλειψη ύπνου,
13:34
or increasedαυξήθηκε by way of a lackέλλειψη of sleepύπνος,
221
802445
2372
13:36
were genesγονίδια associatedσυσχετισμένη
with the promotionπροβολή of tumorsόγκους,
222
804841
3898
ήταν γονίδια που συνδέονται
με την ανάπτυξη όγκων,
13:40
genesγονίδια associatedσυσχετισμένη with long-termμακροπρόθεσμα
chronicχρόνιες inflammationφλεγμονή withinστα πλαίσια the bodyσώμα,
223
808763
5151
γονίδια που συνδέονται
με χρόνιες φλεγμονές στο σώμα,
13:45
and genesγονίδια associatedσυσχετισμένη with stressστρες,
224
813938
2802
γονίδια που συνδέονται με στρες,
13:48
and, as a consequenceσυνέπεια,
cardiovascularκαρδιαγγειακά diseaseασθένεια.
225
816764
3029
και, κατά συνέπεια,
με καρδιαγγειακά νοσήματα.
13:53
There is simplyαπλά no aspectάποψη of your wellnessΕυεξία
226
821171
3660
Δεν υπάρχει καμία πλευρά της ευεξίας μας
13:56
that can retreatυποχώρηση at the signσημάδι
of sleepύπνος deprivationστέρηση
227
824855
3267
που να ξεφεύγει από την έλλειψη ύπνου
14:00
and get away unscathedαλώβητη.
228
828146
1814
και να παραμένει αλώβητη.
14:02
It's ratherμάλλον like a brokenσπασμένος
waterνερό pipeσωλήνας in your home.
229
830912
3008
Είναι σαν έναν χαλασμένο
σωλήνα νερού στο σπίτι μας.
14:05
SleepΎπνος lossαπώλεια will leakδιαρροή down
into everyκάθε nookγωνιά and crannyΣχισμή
230
833944
3643
Η στέρηση ύπνου διαχέεται
και στην παραμικρή γωνία
14:09
of your physiologyφισιολογία,
231
837611
2386
της φυσιολογίας μας,
14:12
even tamperingΑλλοίωση with
the very DNADNA nucleicνουκλεϊκών alphabetαλφάβητο
232
840021
3905
επηρεάζοντας ακόμη και το νουκλεϊκό
αλφάβητο του ίδιου μας του DNA
14:15
that spellsξόρκια out
your dailyκαθημερινά healthυγεία narrativeαφήγημα.
233
843950
2840
που καθορίζει την υγεία μας καθημερινά.
14:21
And at this pointσημείο, you mayενδέχεται be thinkingσκέψη,
234
849866
2683
Σ' αυτό το σημείο, θα σκέφτεστε:
14:24
"Oh my goodnessκαλοσύνη,
how do I startαρχή to get better sleepύπνος?
235
852573
2532
«Θεέ μου, πώς θα καταφέρω
να κοιμάμαι καλύτερα;
14:27
What are you tipsΣυμβουλές for good sleepύπνος?"
236
855129
2245
Ποιες είναι οι συμβουλές σου
για καλύτερο ύπνο;»
14:30
Well, beyondπέρα avoidingαποφεύγοντας
the damagingβλάπτουν and harmfulεπιβλαβής impactεπίπτωση
237
858080
4478
Πέρα από την αποφυγή
της καταστροφικής επίπτωσης
14:34
of alcoholαλκοόλ and caffeineκαφεΐνη on sleepύπνος,
238
862582
2919
του αλκοόλ και της καφεΐνης στον ύπνο,
14:37
and if you're strugglingαγωνίζονται
with sleepύπνος at night,
239
865525
2437
αν ταλαιπωρείστε με τον ύπνο τη νύχτα,
14:39
avoidingαποφεύγοντας napsΕΣΔ duringστη διάρκεια the day,
240
867986
2181
αποφεύγοντας να κοιμάστε μέσα στη μέρα,
14:42
I have two piecesκομμάτια of adviceσυμβουλή for you.
241
870191
2143
έχω δύο συμβουλές για σας.
14:45
The first is regularityκανονικότητα.
242
873104
2814
Το πρώτο είναι η κανονικότητα.
14:47
Go to bedκρεβάτι at the sameίδιο time,
wakeίχνη up at the sameίδιο time,
243
875942
3401
Πηγαίνετε για ύπνο την ίδια ώρα,
ξυπνήστε την ίδια ώρα,
14:51
no matterύλη whetherκατά πόσο
it's the weekdayΕμφάνιση ημέρας της εβδομάδας or the weekendτο σαββατοκύριακο.
244
879367
3061
είτε είναι καθημερινή είτε σαββατοκύριακο.
14:54
RegularityΚανονικότητα is kingΒασιλιάς,
245
882452
2745
Η κανονικότητα είναι ζωτικής σημασίας,
14:57
and it will anchorάγκυρα your sleepύπνος
246
885221
1961
θα σταθεροποιήσει τον ύπνο σας
14:59
and improveβελτιώσει the quantityποσότητα
and the qualityποιότητα of that sleepύπνος.
247
887206
3312
και θα βελτιώσει την ποσότητα
και την ποιότητα αυτού του ύπνου.
15:04
The secondδεύτερος is keep it coolδροσερός.
248
892372
2682
Το δεύτερο είναι να έχετε δροσιά.
Το σώμα σας χρειάζεται να ρίξει
την εσωτερική του θερμοκρασία
15:08
Your bodyσώμα needsανάγκες to dropπτώση
its coreπυρήνας temperatureθερμοκρασία
249
896088
2427
15:10
by about two to threeτρία degreesβαθμούς
FahrenheitΦαρενάιτ to initiateκινήσει sleepύπνος
250
898539
4213
κατά περίπου δύο με τρεις βαθμούς
Φαρενάιτ για να ξεκινήσει ο ύπνος
15:14
and then to stayδιαμονή asleepκοιμισμένος,
251
902776
2080
και να παραμείνει κοιμισμένο
15:16
and it's the reasonλόγος
you will always find it easierευκολότερη
252
904880
2492
γι' αυτό και είναι ευκολότερο
15:19
to fallπτώση asleepκοιμισμένος in a roomδωμάτιο that's too coldκρύο
253
907396
2381
να κοιμηθεί κανείς σε ένα κρύο δωμάτιο
15:21
than too hotζεστό.
254
909801
1244
παρά σε ένα πολύ ζεστό.
15:24
So aimσκοπός for a bedroomυπνοδωμάτιο temperatureθερμοκρασία
of around 65 degreesβαθμούς,
255
912013
3516
Προσπαθήστε η κρεβατοκάμαρα
να έχει 65 βαθμούς Φαρενάιτ
15:27
or about 18 degreesβαθμούς CelsiusΚελσίου.
256
915553
1954
ή 18 βαθμούς Κελσίου.
15:29
That's going to be optimalβέλτιστη
for the sleepύπνος of mostπλέον people.
257
917531
2767
Αυτό είναι το καλύτερο
για τον ύπνο των περισσότερων ανθρώπων.
15:34
And then finallyτελικά,
in takingλήψη a stepβήμα back, then,
258
922446
3497
Τελικά, κάνοντας ένα βήμα πίσω,
15:37
what is the mission-criticalκρίσιμη για την αποστολή
statementδήλωση here?
259
925967
3193
ποιο είναι το κεντρικό νόημα εδώ;
15:42
Well, I think it mayενδέχεται be this:
260
930771
2216
Νομίζω ότι ίσως είναι το εξής:
15:45
sleepύπνος, unfortunatelyΔυστυχώς,
is not an optionalπροαιρετικά lifestyleΤΡΟΠΟΣ ΖΩΗΣ luxuryπολυτέλεια.
261
933011
5272
ο ύπνος, δυστυχώς, δεν είναι
μια προαιρετική πολυτέλεια.
15:51
SleepΎπνος is a nonnegotiableαδιαπραγμάτευτο
biologicalβιολογικός necessityαναγκαιότητα.
262
939105
4547
Ο ύπνος είναι μια αδιαπραγμάτευτη
βιολογική ανάγκη.
15:56
It is your life-support-υποστήριξη ζωής systemΣύστημα,
263
944892
3591
Είναι το σύστημα που μας κρατά στη ζωή,
16:00
and it is MotherΜητέρα Nature'sΤης φύσης
bestκαλύτερος effortπροσπάθεια yetΑκόμη at immortalityαθανασία.
264
948507
4634
είναι η καλύτερη προσπάθεια
της Μητέρας Φύσης για την αθανασία.
16:06
And the decimationΑποδεκατισμό of sleepύπνος
throughoutκαθόλη τη διάρκεια industrializedβιομηχανοποίηση nationsέθνη
265
954709
4516
Η στέρηση του ύπνου
στις βιομηχανικές χώρες
16:11
is havingέχοντας a catastrophicκαταστροφικός impactεπίπτωση
on our healthυγεία, our wellnessΕυεξία,
266
959249
5217
έχει καταστροφικά αποτελέσματα
στην υγεία και την ευεξία μας,
16:16
even the safetyασφάλεια and the educationεκπαίδευση
of our childrenπαιδιά.
267
964490
2666
ακόμη και την ασφάλεια
και την εκπαίδευση των παιδιών μας.
16:20
It's a silentσιωπηλός sleepύπνος lossαπώλεια epidemicεπιδημία,
268
968323
3016
Είναι μια σιωπηλή επιδημία στέρησης ύπνου,
16:23
and it's fastγρήγορα becomingθελκτικός one of the greatestμεγαλύτερη
publicδημόσιο healthυγεία challengesπροκλήσεις
269
971363
3365
και γρήγορα γίνεται μία μεγάλη
πρόκληση για τη δημόσια υγεία
16:26
that we faceπρόσωπο in the 21stst centuryαιώνας.
270
974752
2722
που αντιμετωπίζουμε στον 21ο αιώνα.
16:32
I believe it is now time for us
to reclaimαξιοποιώ our right
271
980294
5083
Πιστεύω ότι είναι ώρα
να επαναδιεκδικήσουμε τη νύχτα μας,
16:37
to a fullγεμάτος night of sleepύπνος,
272
985401
1471
μια ολόκληρη νύχτα ύπνου,
16:40
and withoutχωρίς embarrassmentαμηχανία
273
988012
2157
και χωρίς ντροπή,
16:42
or that unfortunateατυχής stigmaστίγμα of lazinessτεμπελιά.
274
990193
3399
και το ατυχές στίγμα της τεμπελιάς.
16:46
And in doing so, we can be reunitedεπανένωση
with the mostπλέον powerfulισχυρός elixirελιξήριο of life,
275
994638
5984
Αν το κάνουμε, θα επανασυνδεθούμε
με το πιο ισχυρό ελιξήριο της ζωής,
16:54
the SwissΕλβετική ArmyΣτρατού knifeμαχαίρι
of healthυγεία, as it were.
276
1002038
2703
τον ελβετικό σουγιά της υγείας.
16:58
And with that soapboxπανηγυρικούς rantκομπάζω over,
277
1006667
2644
Καθώς τελειώνει αυτή η ομιλία,
17:01
I will simplyαπλά say, good night, good luckτυχη,
278
1009335
2095
θα σας πω απλώς καληνύχτα, καλή τύχη,
17:03
and aboveπανω all ...
279
1011454
1150
και πάνω απ' όλα...
17:06
I do hopeελπίδα you sleepύπνος well.
280
1014889
1762
ελπίζω να κοιμηθείτε καλά.
17:08
Thank you very much indeedπράγματι.
281
1016675
1358
Σας ευχαριστώ πραγματικά πάρα πολύ.
17:10
(ApplauseΧειροκροτήματα)
282
1018057
4531
(Χειροκρότημα)
17:14
Thank you.
283
1022612
1158
Ευχαριστώ.
17:15
(ApplauseΧειροκροτήματα)
284
1023794
2842
(Χειροκρότημα)
17:18
Thank you so much.
285
1026660
1543
Ευχαριστώ πολύ.
17:20
DavidΔαβίδ BielloΜπιέλο: No, no, no.
StayΔιαμονή there for a secondδεύτερος.
286
1028227
2743
Ντέιβιντ Μπιέλο: Όχι, όχι, όχι.
Μείνε εδώ για λίγο.
17:22
Good jobδουλειά not runningτρέξιμο away, thoughαν και.
I appreciateΕκτιμώ that.
287
1030994
2552
Καλά που δεν έτρεξες πάντως, το εκτιμώ.
17:25
So that was terrifyingφοβερός.
288
1033570
1244
Αυτό ήταν τρομακτικό.
17:26
MattΜατ WalkerWalker: You're welcomeκαλως ΗΡΘΑΤΕ.
DBDB: Yes, thank you, thank you.
289
1034838
3096
Ματ Γουόκερ. Παρακαλώ.
NM: Ναι, ευχαριστώ, ευχαριστώ.
17:30
SinceΑπό το we can't catchσύλληψη up on sleepύπνος,
what are we supposedυποτιθεμένος to do?
290
1038314
5176
Αν δεν μπορούμε να αναπληρώσουμε
τον ύπνο, τι μπορούμε να κάνουμε;
17:35
What do we do when we're, like,
tossingρίχνοντας and turningστροφή in bedκρεβάτι lateαργά at night
291
1043514
3532
Τι κάνουμε όταν στριφογυρνάμε
στο κρεβάτι αργά τη νύχτα
17:39
or doing shiftβάρδια work or whateverοτιδήποτε elseαλλού?
292
1047070
3062
ή κάνουμε βάρδιες ή οτιδήποτε άλλο;
ΜΓ: Πράγματι, δεν μπορούμε
να αναπληρώσουμε τον ύπνο.
17:42
MWMW: So you're right,
we can't catchσύλληψη up on sleepύπνος.
293
1050156
2341
Ο ύπνος δεν είναι σαν την τράπεζα.
17:44
SleepΎπνος is not like the bankτράπεζα.
294
1052521
1325
17:45
You can't accumulateσυσσωρεύω a debtχρέος
295
1053870
2040
Δεν μπορείς να πάρεις ένα δάνειο
17:47
and then hopeελπίδα to payπληρωμή it off
at a laterαργότερα pointσημείο in time.
296
1055934
2692
και μετά να ελπίζεις
να το αποπληρώσεις αργότερα.
17:50
I should alsoεπίσης noteΣημείωση the reasonλόγος
that it's so catastrophicκαταστροφικός
297
1058650
3144
Πρέπει να τονίσω επίσης
τον λόγο που είναι τόσο καταστροφικό
17:53
and that our healthυγεία
deterioratesεπιδεινώνεται so quicklyγρήγορα,
298
1061818
3054
και που η υγεία μας
επιδεινώνεται τόσο γρήγορα,
17:56
first, it's because humanο άνθρωπος beingsόντα
are the only speciesείδος
299
1064896
2737
πρώτον, επειδή οι άνθρωποι
είναι το μόνο είδος
17:59
that deliberatelyεπίτηδες depriveστερεί από
themselvesτους εαυτούς τους of sleepύπνος
300
1067657
2478
που με τη θέλησή τους στερούνται τον ύπνο
18:02
for no apparentπροκύπτει reasonλόγος.
301
1070159
2389
χωρίς ουσιαστικό λόγο.
NM: Επειδή είμαστε έξυπνοι.
18:04
DBDB: Because we're smartέξυπνος.
302
1072572
1152
18:05
MWMW: And I make that pointσημείο
because it meansπου σημαίνει that MotherΜητέρα NatureΦύση,
303
1073748
4825
ΜΓ: Το λέω αυτό επειδή σημαίνει
ότι η Μητέρα Φύση,
18:10
throughoutκαθόλη τη διάρκεια the courseσειρά μαθημάτων of evolutionεξέλιξη,
304
1078597
1690
σε όλη τη διάρκεια της εξέλιξης,
18:12
has never had to faceπρόσωπο the challengeπρόκληση
of this thing calledπου ονομάζεται sleepύπνος deprivationστέρηση.
305
1080311
4303
δεν αντιμετώπισε ποτέ την πρόκληση
της στέρησης ύπνου.
18:17
So she's never developedαναπτηγμένος a safetyασφάλεια netκαθαρά,
306
1085295
3412
Γι' αυτό ποτέ δεν ανέπτυξε
ένα δίχτυ ασφαλείας,
18:20
and that's why when you undersleepυπούπνος,
307
1088731
2128
και γι' αυτό όταν δεν κοιμάσαι αρκετά
18:22
things just sortείδος of implodeimplode so quicklyγρήγορα,
bothκαι τα δυο withinστα πλαίσια the brainεγκέφαλος and the bodyσώμα.
308
1090883
4334
όλα καταρρέουν τόσο γρήγορα,
τόσο στον εγκέφαλο όσο και στο σώμα.
18:27
So you just have to prioritizeπροτεραιότητα.
309
1095241
2773
Γι' αυτό πρέπει να θέσουμε προτεραιότητες.
18:30
DBDB: OK, but tossingρίχνοντας and turningστροφή in bedκρεβάτι,
310
1098038
3302
NM: Οκ, αλλά αν στριφογυρνάω
στο κρεβάτι, τι να κάνω;
18:33
what do I do?
311
1101364
1411
18:34
MWMW: So if you are stayingδιαμονή in bedκρεβάτι
awakeξύπνιος for too long,
312
1102799
4619
ΜΓ: Αν μένεις στο κρεβάτι
ξύπνιος πολλή ώρα,
18:39
you should get out of bedκρεβάτι
and go to a differentδιαφορετικός roomδωμάτιο
313
1107442
3253
θα πρέπει να σηκωθείς
και να πας σε ένα άλλο δωμάτιο
18:42
and do something differentδιαφορετικός.
314
1110719
1313
και να κάνεις κάτι άλλο.
18:44
The reasonλόγος is because your brainεγκέφαλος
will very quicklyγρήγορα associateΑναπληρωτής your bedroomυπνοδωμάτιο
315
1112056
4321
Κι αυτό γιατί ο εγκέφαλός σου πολύ σύντομα
θα συνδέσει την κρεβατοκάμαρα
18:48
with the placeθέση of wakefulnessεγρήγορση,
316
1116401
2319
με αυτή την κατάσταση εγρήγορσης
18:50
and you need to breakΔιακοπή that associationσχέση.
317
1118744
2689
και πρέπει να διαρρήξεις αυτή τη σύνδεση.
18:53
So only returnΕΠΙΣΤΡΟΦΗ to bedκρεβάτι when you are sleepyνυσταγμένος,
318
1121457
2897
Να επιστρέψεις στο κρεβάτι
μόνο όταν νυστάζεις,
18:56
and that way you will relearnΕπανάληψη εκμάθησης
the associationσχέση that you onceμια φορά had,
319
1124378
3539
κι έτσι θα ξαναβρείς τη σύνδεση
18:59
whichοι οποίες is your bedκρεβάτι is the placeθέση of sleepύπνος.
320
1127941
2508
και το κρεβάτι θα γίνει χώρος ύπνου.
19:02
So the analogyαναλογία would be,
321
1130473
1659
Είναι κάτι ανάλογο
19:04
you'dεσείς never sitκαθίζω at the dinnerβραδινό tableτραπέζι,
waitingαναμονή to get hungryπεινασμένος,
322
1132156
3576
με το ότι δεν κάθεσαι ποτέ στο τραπέζι
περιμένοντας να πεινάσεις,
19:07
so why would you lieψέμα in bedκρεβάτι,
waitingαναμονή to get sleepyνυσταγμένος?
323
1135756
2963
γιατί λοιπόν να ξαπλώνεις στο κρεβάτι
περιμένοντας να νυστάξεις;
19:11
DBDB: Well, thank you for that wake-upαφύπνισης call.
324
1139548
2000
NM: Ευχαριστούμε που μας ξύπνησες.
19:13
Great jobδουλειά, MattΜατ.
325
1141572
1169
Πολύ καλή δουλειά, Ματ.
19:14
MWMW: You're very welcomeκαλως ΗΡΘΑΤΕ.
Thank you very much.
326
1142765
2196
ΜΓ: Παρακαλώ. Ευχαριστώ πάρα πολύ.
Translated by Eleni Tziafa
Reviewed by Maria Panteli

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Matt Walker - Sleep scientist, professor, author
Matt Walker is a brain scientist trying to understand why we sleep.

Why you should listen

Matt Walker's research examines the impact of sleep on human health and disease. He got his PhD from the Medical Research Council in London, UK, and subsequently became a Professor of Psychiatry at Harvard Medical School. He's currently a Professor of Neuroscience and Psychology at the University of California, Berkeley, and Director of the Center for Human Sleep Science.

Walker has received funding awards from the National Science Foundation and the National Institutes of Health, and he's a Kavli Fellow of the National Academy of Sciences. He has shared his research on the importance of sleep on television and radio outlets including CBS's "60 Minutes," National Geographic, NOVA Science, NRP and the BBC. He is the author of the international bestseller Why We Sleep.

More profile about the speaker
Matt Walker | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee