ABOUT THE SPEAKER
Matt Walker - Sleep scientist, professor, author
Matt Walker is a brain scientist trying to understand why we sleep.

Why you should listen

Matt Walker's research examines the impact of sleep on human health and disease. He got his PhD from the Medical Research Council in London, UK, and subsequently became a Professor of Psychiatry at Harvard Medical School. He's currently a Professor of Neuroscience and Psychology at the University of California, Berkeley, and Director of the Center for Human Sleep Science.

Walker has received funding awards from the National Science Foundation and the National Institutes of Health, and he's a Kavli Fellow of the National Academy of Sciences. He has shared his research on the importance of sleep on television and radio outlets including CBS's "60 Minutes," National Geographic, NOVA Science, NRP and the BBC. He is the author of the international bestseller Why We Sleep.

More profile about the speaker
Matt Walker | Speaker | TED.com
TED2019

Matt Walker: Sleep is your superpower

Matt Walker: Le sommeil est votre super-pouvoir

Filmed:
9,134,974 views

Le sommeil est le système qui soutient votre existence et le meilleur essai, à ce jour, de Mère Nature pour approcher l’immortalité, nous dit le spécialiste du sommeil Matt Walker. Dans cette plongée au cœur de la science du sommeil, Matt Walker nous explique ce qui arrive de merveilleux quand vous dormez – tout comme les conséquences négatives et alarmantes de ne pas dormir, pour votre cerveau comme pour votre corps. Apprenez-en plus sur l'effet du sommeil sur l'apprentissage, la mémoire, le système immunitaire et même sur le code génétique – et recevez quelques conseils utiles pour arriver à fermer l’œil.
- Sleep scientist, professor, author
Matt Walker is a brain scientist trying to understand why we sleep. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Thank you very much.
0
845
1505
Merci beaucoup.
00:14
Well, I would like
to startdébut with testiclestesticules.
1
2374
3999
Eh bien, je voudrais
commencer par les testicules.
00:18
(LaughterRires)
2
6683
1610
(Rires)
00:21
MenHommes who sleepdormir fivecinq hoursheures a night
3
9198
2754
Les hommes qui dorment
cinq heures par nuit
00:23
have significantlysignificativement smallerplus petit testiclestesticules
than those who sleepdormir sevenSept hoursheures or more.
4
11976
5253
ont des testicules nettement plus petits
que ceux qui dorment sept heures ou plus.
00:29
(LaughterRires)
5
17253
2801
(Rires)
00:32
In additionune addition, menHommes who routinelyrégulièrement sleepdormir
just fourquatre to fivecinq hoursheures a night
6
20078
5079
En plus, les hommes qui dorment en moyenne
quatre à cinq heures par nuit
00:37
will have a levelniveau of testosteronetestostérone
7
25181
2516
auront le taux de testostérone
00:39
whichlequel is that of someoneQuelqu'un
10 yearsannées theirleur seniorSénior.
8
27721
3333
d'un homme de 10 ans de plus.
00:45
So a lackmanquer de of sleepdormir
will ageâge a man by a decadedécennie
9
33083
3761
Un manque de sommeil vieillira
donc un homme d'une décennie
00:48
in termstermes of that criticalcritique
aspectaspect of wellnessWellness.
10
36868
2785
du point de vue de cet aspect
essentiel du bien-être.
00:53
And we see equivalentéquivalent impairmentsdéficiences
in femalefemelle reproductivereproductive healthsanté
11
41939
4424
On observe des déficiences similaires
pour la santé reproductive des femmes
00:58
causedcausé by a lackmanquer de of sleepdormir.
12
46387
1417
causées par un manque de sommeil.
01:03
This is the bestmeilleur newsnouvelles
that I have for you todayaujourd'hui.
13
51086
2651
C'est la meilleure nouvelle
pour vous aujourd'hui.
01:05
(LaughterRires)
14
53761
2676
(Rires)
01:08
From this pointpoint, it maymai only get worsepire.
15
56461
2377
A partir de là, ça ne peut qu'empirer.
01:10
Not only will I tell you
about the wonderfullymerveilleusement good things
16
58862
2780
Je ne vous raconterai pas que
les merveilleux avantages
01:13
that happense produire when you get sleepdormir,
17
61666
1835
que vous obtenez pendant le sommeil,
01:15
but the alarminglyde façon alarmante badmal things
that happense produire when you don't get enoughassez,
18
63525
4481
mais aussi toutes les conséquences
inquiétantes de ne pas dormir assez,
01:20
bothtous les deux for your braincerveau and for your bodycorps.
19
68030
2531
tant pour votre cerveau
que pour votre corps.
01:23
Let me startdébut with the braincerveau
20
71394
2414
Commençons par le cerveau
01:25
and the functionsles fonctions of learningapprentissage and memoryMémoire,
21
73832
3005
et par les capacités d'apprentissage
et de mémorisation.
01:28
because what we'venous avons discovereddécouvert
over the pastpassé 10 or so yearsannées
22
76861
3269
Car nous avons découvert
ces dix dernières années
01:32
is that you need sleepdormir after learningapprentissage
23
80154
2897
que vous avez besoin
de dormir après avoir appris.
C'est comme cliquer sur la touche
Enregistrer pour ces nouveaux souvenirs
01:35
to essentiallyessentiellement hitfrappé the saveenregistrer buttonbouton
on those newNouveau memoriessouvenirs
24
83075
3287
01:38
so that you don't forgetoublier.
25
86386
1300
afin de ne pas les oublier.
01:40
But recentlyrécemment, we discovereddécouvert
that you alsoaussi need sleepdormir before learningapprentissage
26
88948
5516
Récemment, nous avons découvert que
vous devez aussi dormir avant d'apprendre
01:46
to actuallyréellement preparepréparer your braincerveau,
27
94488
3071
pour préparer votre cerveau,
01:49
almostpresque like a drysec spongeéponge
28
97583
2056
un peu comme une éponge sèche
01:51
readyprêt to initiallyinitialement soakfaire tremper up
newNouveau informationinformation.
29
99663
2443
prête à absorber une nouvelle information.
01:55
And withoutsans pour autant sleepdormir,
the memoryMémoire circuitsles circuits of the braincerveau
30
103167
3112
Sans le sommeil,
les circuits de la mémoire du cerveau
01:58
essentiallyessentiellement becomedevenir
waterloggedgorgés d’eau, as it were,
31
106303
2771
sont dans l'absolu gorgés d'eau,
pour ainsi dire :
02:01
and you can't absorbabsorber newNouveau memoriessouvenirs.
32
109098
2157
vous ne pouvez pas assimiler
de nouveaux souvenirs.
02:04
So let me showmontrer you the dataLes données.
33
112179
1889
Je vais l'illustrer en chiffres.
02:06
Here in this studyétude, we decideddécidé
to testtester the hypothesishypothèse
34
114092
4253
Dans cette étude, nous avons décidé
de tester l'hypothèse
02:10
that pullingtirant the all-nighternuit blanche
was a good ideaidée.
35
118369
2548
que faire une nuit blanche
est une bonne idée.
02:14
So we tooka pris a groupgroupe of individualspersonnes
36
122244
2359
Nous avons pris un groupe d'individus
02:16
and we assignedattribué them
to one of two experimentalexpérimental groupsgroupes:
37
124627
3547
et les avons répartis dans
un des deux groupes de l'expérience :
02:20
a sleepdormir groupgroupe
and a sleepdormir deprivationprivation groupgroupe.
38
128198
3457
un groupe qui dort et
un groupe privé de sommeil.
02:23
Now the sleepdormir groupgroupe, they're going to get
a fullplein eighthuit hoursheures of slumberpyjama,
39
131679
4620
Le groupe qui dort a droit à
huit heures complètes de sommeil ;
02:28
but the deprivationprivation groupgroupe,
we're going to keep them awakeéveillé
40
136323
2668
le groupe privé de sommeil
est maintenu éveillé
02:31
in the laboratorylaboratoire, underen dessous de fullplein supervisionsupervision.
41
139015
2150
au laboratoire,
sous une surveillance totale.
02:33
There's no napsplans d’action nationaux or caffeinecaféine, by the way,
so it's miserablemisérable for everyonetoutes les personnes involvedimpliqué.
42
141658
4380
Pas de sieste, ni de caféine :
ils vivent tous un mauvais moment.
02:38
And then the nextprochain day,
43
146586
1529
Et, le jour suivant,
02:40
we're going to placeendroit those participantsparticipants
insideà l'intérieur an MRIIRM scannerscanner
44
148139
4300
nous avons fait passer un IRM
aux participants,
02:44
and we're going to have them
try and learnapprendre a wholeentier listliste of newNouveau factsfaits
45
152463
3786
nous avons essayé de leur apprendre
toute une liste de nouvelles informations
02:48
as we're takingprise snapshotscaptures instantanées
of braincerveau activityactivité.
46
156273
3299
et nous avons pris des clichés
de leur activité cérébrale.
02:51
And then we're going to testtester them
47
159596
1979
Puis, nous les avons testés
02:53
to see how effectiveefficace
that learningapprentissage has been.
48
161599
2484
pour évaluer l'efficacité
de l'apprentissage.
02:56
And that's what you're looking at
here on the verticalverticale axisaxe.
49
164948
2936
C'est ce que vous voyez ici
sur l'axe vertical.
03:00
And when you put
those two groupsgroupes headtête to headtête,
50
168515
2680
Quand vous mettez
les deux groupes côte à côte,
03:03
what you find is a quiteassez significantimportant,
40-percent-pour cent deficitdéficit
51
171219
5039
vous observez un déficit
plutôt important de 40%
03:08
in the abilitycapacité of the braincerveau
to make newNouveau memoriessouvenirs withoutsans pour autant sleepdormir.
52
176282
3476
de la capacité du cerveau à créer
de nouveaux souvenirs, sans avoir dormi.
03:13
I think this should be concerningconcernant,
53
181044
1850
Je pense que cela doit nous interpeler,
03:14
consideringcompte tenu de what we know
is happeningévénement to sleepdormir
54
182918
2222
vu ce qu'on sait des habitudes de sommeil
03:17
in our educationéducation populationspopulations right now.
55
185164
2419
des étudiants actuellement.
03:20
In factfait, to put that in contextle contexte,
56
188538
1819
En fait, de façon concrète,
03:22
it would be the differencedifférence
in a childenfant acingAcing an examExam
57
190381
3497
ce serait la différence entre un enfant
réussissant brillamment un examen
03:25
versuscontre failingéchouer it miserablymisérablement -- 40 percentpour cent.
58
193902
2900
et un autre le ratant complètement – 40%.
03:30
And we'venous avons gonedisparu on to discoverdécouvrir
what goesva wrongfaux withindans your braincerveau
59
198294
4196
Nous avons découvert
ce qui dysfonctionne dans le cerveau
pour qu'il crée ce type
de troubles d'apprentissage.
03:34
to produceproduire these typesles types
of learningapprentissage disabilitiesdéficience.
60
202514
3121
03:38
And there's a structurestructure that sitsassis
61
206759
1574
Un organe se situe
dans les hémisphères gauche et droit
du cerveau : l'hippocampe.
03:40
on the left and the right sidecôté
of your braincerveau, calledappelé the hippocampushippocampe.
62
208357
4632
03:45
And you can think of the hippocampushippocampe
63
213013
1785
Considérez l'hippocampe
03:46
almostpresque like the informationald’information
inboxboîte de réception of your braincerveau.
64
214822
3237
un peu comme la boîte de réception
des informations reçues par le cerveau.
03:50
It's very good at receivingrecevoir
newNouveau memoryMémoire filesfichiers
65
218634
3191
Il arrive très bien à recevoir
de nouveaux fichiers de mémoire
03:53
and then holdingen portant on to them.
66
221849
1475
et à les retenir.
03:56
And when you look at this structurestructure
67
224931
1711
Quand vous observez cet organe
03:58
in those people who'dqui aurait had
a fullplein night of sleepdormir,
68
226666
3062
chez des gens qui ont eu
une nuit complète de sommeil,
04:01
we saw lots of healthyen bonne santé
learning-relatedliés à l'apprentissage activityactivité.
69
229752
3525
on voit beaucoup d'activités saines
en lien avec l'apprentissage.
04:06
YetEncore in those people
who were sleep-deprivedprivés de sommeil,
70
234644
2959
Cependant chez les personnes
privées de sommeil,
04:09
we actuallyréellement couldn'tne pouvait pas find
any significantimportant signalsignal whatsoeverquoi que ce soit.
71
237627
3626
nous n'avons pas vraiment pu trouver
le moindre signal significatif.
04:14
So it's almostpresque as thoughbien que sleepdormir deprivationprivation
had shutfermer down your memoryMémoire inboxboîte de réception,
72
242732
4981
C'est comme si l'absence de sommeil avait
fermé votre boîte de réception de mémoire
04:19
and any newNouveau incomingentrants filesfichiers --
they were just beingétant bounceda rebondi.
73
247737
2976
et que tous les nouveaux fichiers entrants
étaient refusés.
04:23
You couldn'tne pouvait pas effectivelyefficacement
commitcommettre newNouveau experiencesexpériences to memoryMémoire.
74
251898
3608
Impossible de stocker efficacement de
nouvelles expériences dans votre mémoire.
04:30
So that's the badmal that can happense produire
if I were to take sleepdormir away from you,
75
258062
4499
Voici les effets négatifs
d'un manque de sommeil,
04:34
but let me just come back
to that controlcontrôle groupgroupe for a secondseconde.
76
262585
3072
mais revenons un moment au groupe témoin.
04:38
Do you rememberrappelles toi those folksgens
that got a fullplein eighthuit hoursheures of sleepdormir?
77
266444
3332
Vous souvenez-vous de ces gens
qui ont dormi huit heures complètes ?
04:42
Well, we can askdemander
a very differentdifférent questionquestion:
78
270418
2476
On peut se poser
la question très différemment :
04:44
What is it about the physiologicalphysiologique
qualityqualité of your sleepdormir
79
272918
3604
quel est l'avantage physiologique
du sommeil
04:48
when you do get it
80
276546
1547
quand on sait que dormir
04:50
that restoresrestaurations and enhancesaméliore
your memoryMémoire and learningapprentissage abilitycapacité
81
278117
3812
rétablit et améliore la mémoire
et les capacités d'apprentissage
04:53
eachchaque and everychaque day?
82
281953
1150
chaque jour ?
04:56
And by placingplacement electrodesélectrodes
all over the headtête,
83
284004
2982
Et plaçant des électrodes
partout sur leurs têtes,
04:59
what we'venous avons discovereddécouvert
is that there are biggros, powerfulpuissant brainwavesondes cérébrales
84
287010
4047
nous avons découvert que de grandes
et puissantes ondes cérébrales
05:03
that happense produire duringpendant
the very deepestle plus profond stagesétapes of sleepdormir
85
291081
3619
apparaissent pendant
les périodes de sommeil profond,
05:06
that have ridingéquitation on topHaut of them
86
294724
2285
et à leur point le plus haut,
05:09
these spectacularspectaculaire burstssalves
of electricalélectrique activityactivité
87
297033
3274
se produisent
ces éclats électriques impressionnants,
05:12
that we call sleepdormir spindlesbroches.
88
300331
1734
que nous appelons des fuseaux.
05:15
And it's the combinedcombiné qualityqualité
of these deep-sleepsommeil profond brainwavesondes cérébrales
89
303066
4422
C'est la qualité combinée de
ces ondes cérébrales du sommeil profond
05:19
that actsactes like a file-transfertransfert de fichiers
mechanismmécanisme at night,
90
307512
4461
qui agit la nuit comme mécanisme
de transfert de fichiers,
05:23
shiftingdéplacement memoriessouvenirs from a short-termcourt terme
vulnerablevulnérable reservoirréservoir
91
311997
4071
faisant passer les souvenirs
d'un réservoir vulnérable de court-terme
05:28
to a more permanentpermanent long-termlong terme
storageespace de rangement sitesite withindans the braincerveau,
92
316092
4342
vers un site de stockage plus permanent
sur le long-terme, au sein du cerveau.
05:32
and thereforedonc protectingprotéger them,
makingfabrication them safesûr.
93
320458
3390
Ainsi, les souvenirs
sont protégés et consolidés.
05:37
And it is importantimportant that we understandcomprendre
94
325467
2039
Il faut bien comprendre
05:39
what duringpendant sleepdormir actuallyréellement transactstransige
these memoryMémoire benefitsavantages,
95
327530
5059
que les bénéfices pour la mémoire
se font vraiment pendant le sommeil,
05:44
because there are realréal medicalmédical
and societalsociétales implicationsimplications.
96
332613
4134
car il y a de réelles conséquences
médicales et sociétales.
05:48
And let me just tell you about one arearégion
97
336771
2017
Je vais vous parler d'un domaine
05:50
that we'venous avons moveddéplacé this work
out into, clinicallysur le plan clinique,
98
338812
3436
où nous avons utilisé notre travail,
de façon clinique :
05:54
whichlequel is the contextle contexte of agingvieillissement
and dementiadémence.
99
342272
3213
le vieillissement et la démence.
05:58
Because it's of coursecours no secretsecret
that, as we get olderplus âgée,
100
346870
3425
Ce n'est bien sûr pas un secret
qu'en prenant de l'âge,
06:02
our learningapprentissage and memoryMémoire abilitiescapacités
begincommencer to fadefondu and declinedéclin.
101
350319
3285
nos capacités à apprendre et mémoriser
s'estompent et déclinent.
06:07
But what we'venous avons alsoaussi discovereddécouvert
102
355051
1618
Mais, nous avons aussi découvert
06:08
is that a physiologicalphysiologique signatureSignature of agingvieillissement
is that your sleepdormir getsobtient worsepire,
103
356693
6785
que la caractéristique physiologique du
vieillissement est de dormir moins bien,
06:15
especiallynotamment that deepProfond qualityqualité of sleepdormir
that I was just discussingdiscuter.
104
363502
3804
notamment le sommeil profond dont nous
venons de parler voit sa qualité baisser.
06:20
And only last yearan,
we finallyenfin publishedpublié evidencepreuve
105
368620
3114
L'année dernière,
nous avons finalement publié la preuve
06:23
that these two things,
they're not simplysimplement co-occurringqui se,
106
371758
2959
que ces deux éléments,
ne font pas que simplement coexister,
06:26
they are significantlysignificativement interrelatedinterrelié.
107
374741
2818
ils sont fortement reliés.
06:30
And it suggestssuggère
that the disruptionperturbation of deepProfond sleepdormir
108
378837
3287
Cela suggère que
la perturbation du sommeil profond
06:34
is an underappreciatedsous-estimés factorfacteur
109
382148
2294
est un facteur insuffisamment considéré
06:36
that is contributingcontribuant
to cognitivecognitif declinedéclin or memoryMémoire declinedéclin
110
384466
3913
qui contribue au déclin cognitif
ou déclin de la mémoire
06:40
in agingvieillissement, and mostles plus recentlyrécemment
we'venous avons discovereddécouvert,
111
388403
3578
lors du vieillissement et,
nous l'avons découvert plus récemment,
06:44
in Alzheimer'sAlzheimer diseasemaladie as well.
112
392005
2222
également dans la maladie d'Alzheimer.
06:48
Now, I know this is remarkablyremarquablement
depressingdéprimant newsnouvelles.
113
396329
3739
Je sais que c'est une nouvelle
particulièrement déprimante.
06:52
It's in the mailcourrier. It's comingvenir at you.
114
400092
2303
C'est inévitable, cela arrivera.
06:54
But there's a potentialpotentiel
silverargent liningDoublure here.
115
402419
2285
Mais il y a peut-être un bon côté.
06:57
UnlikeÀ la différence manybeaucoup of the other factorsfacteurs
that we know are associatedassocié with agingvieillissement,
116
405760
4858
Contrairement aux autres éléments
que nous associons au vieillissement,
07:02
for exampleExemple changeschangements
in the physicalphysique structurestructure of the braincerveau,
117
410642
3659
par exemple les changements
de la structure physique du cerveau,
07:06
that's fiendishlydiabolique difficultdifficile to treattraiter.
118
414325
3062
la maladie d'Alzheimer est
extrêmement difficile à soigner.
07:09
But that sleepdormir is a missingmanquant piecepièce
in the explanatoryexplicatif puzzlepuzzle
119
417411
4556
Le sommeil est une pièce manquante
pour expliquer
07:13
of agingvieillissement and Alzheimer'sAlzheimer is excitingpassionnant
120
421991
2595
le vieillissement et Alzheimer :
c'est passionnant
07:16
because we maymai be ablecapable
to do something about it.
121
424610
2738
car nous sommes en mesure
d'en faire quelque chose.
07:20
And one way that we are
approachings’approchant this at my sleepdormir centercentre
122
428530
3931
Et un des moyens que nous étudions
à mon centre du sommeil,
07:24
is not by usingen utilisant
sleepingen train de dormir pillspilules, by the way.
123
432485
3008
c'est de ne pas prendre de somnifères.
07:27
UnfortunatelyMalheureusement, they are bluntémoussé instrumentsinstruments
that do not produceproduire naturalisticnaturaliste sleepdormir.
124
435517
4929
Malheureusement, ils sont inadéquats
et ne produisent pas un sommeil naturel.
07:33
InsteadAu lieu de cela, we're actuallyréellement developingdéveloppement
a methodméthode basedbasé on this.
125
441532
3247
Pour les remplacer, nous développons
une méthode basée sur ceci.
07:36
It's calledappelé directdirect currentactuel
braincerveau stimulationstimulation.
126
444803
3215
C'est de la stimulation
cérébrale électrique directe.
07:40
You insertinsérer a smallpetit amountmontant
of voltageTension into the braincerveau,
127
448042
3281
On introduit une faible tension
dans le cerveau,
07:43
so smallpetit you typicallytypiquement don't feel it,
128
451347
2238
si faible qu'on ne la sent pas,
07:45
but it has a measurablemesurables impactimpact.
129
453609
1892
mais elle a un résultat significatif.
07:48
Now if you applyappliquer this stimulationstimulation
duringpendant sleepdormir in youngJeune, healthyen bonne santé adultsadultes,
130
456826
6341
Appliquer cette stimulation pendant le
sommeil de jeunes adultes en bonne santé,
07:55
as if you're sortTrier of singingen chantant in time
with those deep-sleepsommeil profond brainwavesondes cérébrales,
131
463191
4715
c'est comme chanter à l'unisson avec
les ondes cérébrales du sommeil profond.
07:59
not only can you amplifyamplifier
the sizeTaille of those deep-sleepsommeil profond brainwavesondes cérébrales,
132
467930
4542
La taille de ces ondes cérébrales
n'est pas seulement amplifiée,
08:04
but in doing so, we can almostpresque
doubledouble the amountmontant of memoryMémoire benefitavantage
133
472496
4544
on peut aussi presque doubler
les bénéfices pour la mémoire
08:09
that you get from sleepdormir.
134
477064
2034
obtenus grâce au sommeil.
08:11
The questionquestion now
is whetherqu'il s'agisse we can translateTraduire
135
479122
2815
La question maintenant
est de pouvoir reproduire
08:13
this sameMême affordableabordable,
potentiallypotentiellement portableportable piecepièce of technologyLa technologie
136
481961
4301
la même technologie
bon marché et portative
08:18
into olderplus âgée adultsadultes and those with dementiadémence.
137
486286
2881
pour des personnes âgées
ou souffrant de démence.
08:22
Can we restorerestaurer back
some healthyen bonne santé qualityqualité of deepProfond sleepdormir,
138
490726
4586
Est-il possible de retrouver
les qualités du sommeil profond
08:27
and in doing so, can we salvageSalvage
aspectsaspects of theirleur learningapprentissage
139
495336
4619
et ainsi, récupérer
certaines fonctions d'apprentissage
08:31
and memoryMémoire functionfonction?
140
499979
1484
et de la mémoire ?
08:33
That is my realréal hopeespérer now.
141
501487
2166
C'est ce que j'espère sincèrement.
08:36
That's one of our moon-shotmoon-shot
goalsbuts, as it were.
142
504378
3005
C'est l'un de nos objectifs
les plus ambitieux.
08:41
So that's an exampleExemple
of sleepdormir for your braincerveau,
143
509335
3358
Voici un exemple de l'effet
du sommeil sur le cerveau,
08:44
but sleepdormir is just
as essentialessentiel for your bodycorps.
144
512717
3213
mais le reste du corps en a aussi besoin.
08:49
We'veNous avons alreadydéjà spokenparlé about sleepdormir lossperte
and your reproductivereproductive systemsystème.
145
517276
3675
Nous avons déjà parlé de l'importance
du sommeil pour le système reproductif.
08:53
Or I could tell you about sleepdormir lossperte
and your cardiovascularcardiovasculaire systemsystème,
146
521863
4862
Je pourrais vous parler du sommeil
et du système cardio-vasculaire
08:58
and that all it takes is one hourheure.
147
526749
3174
pendant une heure entière.
09:01
Because there is a globalglobal experimentexpérience
performedexécuté on 1.6 billionmilliard people
148
529947
5508
Il y a une expérience mondiale
réalisée sur 1,6 milliard de gens
09:07
acrossà travers 70 countriesdes pays twicedeux fois a yearan,
149
535479
4277
dans 70 pays, deux fois par an,
09:11
and it's calledappelé daylightlumière du jour savingéconomie time.
150
539780
1889
qu'on appelle le passage à l'heure d'été.
09:14
Now, in the springprintemps,
when we loseperdre one hourheure of sleepdormir,
151
542907
3458
Au printemps, quand nous perdons
une heure de sommeil,
09:18
we see a subsequentultérieures 24-percent-pour cent increaseaugmenter
in heartcœur attacksattaques that followingSuivant day.
152
546389
5619
nous observons une augmentation
de 24% des infarctus le jour suivant.
09:26
In the autumnautomne,
when we gainGain an hourheure of sleepdormir,
153
554952
3175
A l'automne, quand nous gagnons
une heure de sommeil,
09:30
we see a 21-percent-pour cent
reductionréduction in heartcœur attacksattaques.
154
558151
3868
nous observons une diminution
de 21% des infarctus.
09:35
Isn't that incredibleincroyable?
155
563752
1680
N'est-ce pas incroyable ?
09:38
And you see exactlyexactement the sameMême profileVoir le profil
for carvoiture crashesdes accidents, roadroute trafficcirculation accidentsles accidents,
156
566929
5676
Nous enregistrons exactement les mêmes
tendances pour les accidents de la route
09:44
even suicidesuicide ratesles taux.
157
572629
1902
et même pour le taux de suicide.
09:48
But as a deeperPlus profond divese plonger,
I want to focusconcentrer on this:
158
576928
2905
Mais, je veux me concentrer plus en détail
09:51
sleepdormir lossperte and your immuneimmunitaire systemsystème.
159
579857
2491
sur le manque de sommeil
et le système immunitaire.
09:55
And here, I'll introduceprésenter these delightfuldélicieux
bluebleu elementséléments in the imageimage.
160
583149
4842
Je vous présente ces charmants
éléments bleus sur l'écran.
10:00
They are calledappelé naturalNaturel killertueur cellscellules,
161
588015
3178
Ce sont des cellules tueuses naturelles.
10:03
and you can think of naturalNaturel killertueur cellscellules
almostpresque like the secretsecret serviceun service agentsagents
162
591217
4850
On peut les voir comme
les agents des services secrets
10:08
of your immuneimmunitaire systemsystème.
163
596091
1611
du système immunitaire.
10:09
They are very good at identifyingidentifier les
dangerousdangereux, unwantedles indésirables elementséléments
164
597726
4983
Elles savent très bien détecter
les éléments dangereux, non désirés,
10:14
and eliminatingéliminer them.
165
602733
1397
et les éliminer.
10:17
In factfait, what they're doing here
is destroyingdétruire a cancerouscancéreuses tumortumeur massMasse.
166
605253
3944
Sur cette image, elles détruisent
une tumeur cancéreuse.
10:22
So what you wishsouhait for
is a virileviril setensemble of these immuneimmunitaire assassinsAssassins
167
610586
5936
Ainsi, nous avons besoin d'un puissant
arsenal de ces tueuses immunitaires,
10:28
at all timesfois,
168
616546
2056
à tout moment,
10:30
and tragicallytragiquement, that's what you don't have
if you're not sleepingen train de dormir enoughassez.
169
618626
3810
et malheureusement, vous en manquez
si vous ne dormez pas assez.
10:35
So here in this experimentexpérience,
170
623825
1644
Dans cette expérience,
10:37
you're not going to have your sleepdormir
deprivedprivés for an entiretout night,
171
625493
3829
la privation de sommeil
n'a pas duré la nuit entière,
10:41
you're simplysimplement going to have your sleepdormir
restrictedlimité to fourquatre hoursheures
172
629346
3511
la durée de sommeil a seulement été
limitée à quatre heures
10:44
for one singleunique night,
173
632881
1778
pour une seule nuit.
10:46
and then we're going to look to see
what's the percentpour cent reductionréduction
174
634683
3001
Nous observons ensuite de combien diminue
10:49
in immuneimmunitaire cellcellule activityactivité that you suffersouffrir.
175
637708
1990
l'activité des cellules immunitaires.
10:52
And it's not smallpetit -- it's not 10 percentpour cent,
176
640774
2829
Ce n'est pas un petit chiffre – ni 10%,
10:55
it's not 20 percentpour cent.
177
643627
2003
ni 20%,
10:57
There was a 70-percent-pour cent droplaissez tomber
in naturalNaturel killertueur cellcellule activityactivité.
178
645654
4572
mais 70% de diminution de l'activité
cellulaire de ces tueurs naturels.
11:03
That's a concerningconcernant stateEtat
of immuneimmunitaire deficiencycarence en,
179
651786
4055
C'est un état de déficience
immunitaire préoccupant
11:09
and you can perhapspeut être understandcomprendre
why we're now findingdécouverte
180
657358
2817
et vous comprenez peut-être
pourquoi nous trouvons
11:12
significantimportant linksdes liens betweenentre
shortcourt sleepdormir durationdurée
181
660199
3856
de fortes relations entre
un temps de sommeil court
11:16
and your riskrisque for the developmentdéveloppement
of numerousnombreux formsformes of cancercancer.
182
664079
3913
et le risque de développement
de nombreuses formes de cancer.
11:21
CurrentlyActuellement, that listliste includesinclut
cancercancer of the bowelintestin,
183
669892
2783
Parmi elles, on retrouve
le cancer du côlon,
11:24
cancercancer of the prostateprostate
and cancercancer of the breastSein.
184
672699
3262
le cancer de la prostate
ou le cancer du sein.
11:29
In factfait, the linklien betweenentre a lackmanquer de of sleepdormir
and cancercancer is now so strongfort
185
677853
5356
Le lien entre le manque de sommeil
et le cancer est tellement fort
11:35
that the WorldMonde HealthSanté OrganizationOrganisation
186
683233
2382
que l'Organisation Mondiale de la Santé
11:37
has classifiedclassés any formforme
of nighttimenuit shiftdécalage work
187
685639
4190
a classé toute forme
de travail de nuit alterné
11:41
as a probableprobable carcinogencancérogène,
188
689853
3182
comme potentiellement cancérigène,
11:45
because of a disruptionperturbation
of your sleep-wakesommeil-éveil rhythmsrythmes.
189
693059
2667
à cause de la perturbation
des rythmes de sommeil.
11:49
So you maymai have heardentendu of that oldvieux maximMaxim
190
697830
2730
Il se peut que vous ayez entendu
ce vieil adage :
11:52
that you can sleepdormir when you're deadmort.
191
700584
2112
vous dormirez quand vous serez mort.
11:54
Well, I'm beingétant quiteassez serioussérieux now --
192
702720
2070
Eh bien, je suis très sérieux –
11:56
it is mortallymortellement unwisepas sage adviceConseil.
193
704814
2611
c'est un conseil mortellement imprudent.
12:00
We know this from epidemiologicalépidémiologique studiesétudes
acrossà travers millionsdes millions of individualspersonnes.
194
708375
5037
Des études épidémiologiques sur des
millions d'individus nous l'ont montré.
12:05
There's a simplesimple truthvérité:
195
713436
1981
Il y a une vérité très prosaïque :
12:07
the shorterplus court your sleepdormir,
the shorterplus court your life.
196
715441
3404
moins vous dormirez,
moins vous vivrez longtemps.
12:10
ShortCourt sleepdormir predictsprédit all-causetoutes causes mortalitymortalité.
197
718869
3555
Un sommeil léger favorise
la mortalité toutes causes confondues.
12:16
And if increasingen augmentant your riskrisque
for the developmentdéveloppement of cancercancer
198
724940
4169
Et si augmenter le risque
de développer un cancer
12:21
or even Alzheimer'sAlzheimer diseasemaladie
199
729133
2244
ou même la maladie d’Alzheimer
12:23
were not sufficientlysuffisamment disquietinga d’inquiétant,
200
731401
4176
n’était pas suffisamment inquiétant,
12:27
we have sincedepuis discovereddécouvert
that a lackmanquer de of sleepdormir will even erodeéroder
201
735601
3698
nous avons depuis découvert que
le manque de sommeil va jusqu’à saper
12:31
the very fabricen tissu of biologicalbiologique life itselfse,
202
739323
4073
la structure même de la biologie,
12:36
your DNAADN geneticgénétique codecode.
203
744681
1992
le code génétique de l’ADN.
12:40
So here in this studyétude,
they tooka pris a groupgroupe of healthyen bonne santé adultsadultes
204
748038
3936
Dans cette étude, le sommeil
d’un groupe d’adultes en bonne santé
12:43
and they limitedlimité them
to sixsix hoursheures of sleepdormir a night
205
751998
3739
a été limité à six heures par nuit,
12:47
for one weekla semaine,
206
755761
1651
pendant une semaine.
12:49
and then they measuredmesuré the changechangement
in theirleur genegène activityactivité profileVoir le profil
207
757436
3797
Puis, l’évolution de l’activité
de leurs gènes a été mesurée
12:53
relativerelatif to when those sameMême individualspersonnes
208
761257
2444
et comparée au moment
où les mêmes personnes
12:55
were gettingobtenir a fullplein eighthuit hoursheures
of sleepdormir a night.
209
763725
2547
dormaient huit heures par nuit.
12:59
And there were two criticalcritique findingsrésultats.
210
767451
1816
Deux découvertes cruciales ont été faites.
13:02
First, a sizableimportante and significantimportant 711 genesgènes
211
770204
5071
Premièrement, 711 gènes importants
13:07
were distorteddéformée in theirleur activityactivité,
212
775299
2328
ont vu leur activité perturbée,
13:09
causedcausé by a lackmanquer de of sleepdormir.
213
777651
1443
à cause du manque de sommeil.
13:11
The secondseconde resultrésultat
was that about halfmoitié of those genesgènes
214
779923
3127
Deuxièmement,
environ la moitié de ces gènes
13:15
were actuallyréellement increasedaugmenté in theirleur activityactivité.
215
783074
2443
avaient une activité accrue.
13:17
The other halfmoitié were decreaseda diminué.
216
785842
1929
Pour l’autre moitié, elle avait baissé.
13:20
Now those genesgènes that were switchedcommuté off
by a lackmanquer de of sleepdormir
217
788448
3281
Les gènes désactivés
par un manque de sommeil
13:23
were genesgènes associatedassocié
with your immuneimmunitaire systemsystème,
218
791753
3489
sont liés au système immunitaire,
13:27
so onceune fois que again, you can see
that immuneimmunitaire deficiencycarence en.
219
795266
2840
on observe à nouveau
un déficit immunitaire.
13:31
In contrastcontraste, those genesgènes
that were actuallyréellement upregulatedreréglementée
220
799348
3073
En revanche, les gènes activés
13:34
or increasedaugmenté by way of a lackmanquer de of sleepdormir,
221
802445
2372
par l’effet du manque de sommeil,
13:36
were genesgènes associatedassocié
with the promotionpromotion of tumorstumeurs,
222
804841
3898
sont des gènes associés
à la diffusion de tumeurs,
13:40
genesgènes associatedassocié with long-termlong terme
chronicchronique inflammationinflammation withindans the bodycorps,
223
808763
5151
à des inflammations chroniques internes
sur le long-terme,
13:45
and genesgènes associatedassocié with stressstress,
224
813938
2802
au stress,
13:48
and, as a consequenceconséquence,
cardiovascularcardiovasculaire diseasemaladie.
225
816764
3029
et, par conséquent,
aux maladies cardiovasculaires.
13:53
There is simplysimplement no aspectaspect of your wellnessWellness
226
821171
3660
Aucun aspect de votre bien-être
13:56
that can retreatretraite at the signsigne
of sleepdormir deprivationprivation
227
824855
3267
ne peut bénéficier d’un manque de sommeil
14:00
and get away unscathedindemne.
228
828146
1814
et impossible de ne pas en subir
les conséquences.
14:02
It's ratherplutôt like a brokencassé
watereau pipetuyau in your home.
229
830912
3008
C’est comme une conduite d’eau cassée
dans une maison.
14:05
SleepSommeil lossperte will leakfuite down
into everychaque nookNook and crannyrecoins
230
833944
3643
La perte de sommeil s’infiltrera
dans le moindre recoin
14:09
of your physiologyphysiologie,
231
837611
2386
de votre organisme,
14:12
even tamperingAltération with
the very DNAADN nucleicacides nucléiques alphabetalphabet
232
840021
3905
allant même jusqu’à altérer
l’alphabet nucléique de l’ADN
14:15
that spellssorts out
your dailydu quotidien healthsanté narrativerécit.
233
843950
2840
qui ordonne votre santé au quotidien.
14:21
And at this pointpoint, you maymai be thinkingen pensant,
234
849866
2683
A ce stade, vous devez penser :
14:24
"Oh my goodnessla bonté,
how do I startdébut to get better sleepdormir?
235
852573
2532
« Oh mon dieu,
comment se mettre à mieux dormir ?
14:27
What are you tipsconseils for good sleepdormir?"
236
855129
2245
Quels sont vos conseils
pour bien dormir ? »
14:30
Well, beyondau-delà avoidingéviter
the damagingendommageant and harmfulnocif impactimpact
237
858080
4478
Au-delà de la prévention des effets nocifs
14:34
of alcoholde l'alcool and caffeinecaféine on sleepdormir,
238
862582
2919
de l’alcool et de la caféine
sur le sommeil,
14:37
and if you're strugglingluttant
with sleepdormir at night,
239
865525
2437
et, si vous éprouvez des difficultés
à dormir la nuit,
14:39
avoidingéviter napsplans d’action nationaux duringpendant the day,
240
867986
2181
d’éviter les siestes pendant la journée,
14:42
I have two piecesdes morceaux of adviceConseil for you.
241
870191
2143
j’ai deux conseils à vous donner.
14:45
The first is regularityrégularité.
242
873104
2814
Le premier est la régularité.
14:47
Go to bedlit at the sameMême time,
wakeréveiller up at the sameMême time,
243
875942
3401
Allez au lit à la même heure,
réveillez-vous à la même heure,
14:51
no mattermatière whetherqu'il s'agisse
it's the weekdayjour de la semaine or the weekendfin de semaine.
244
879367
3061
que ce soit un jour de semaine
ou le week-end.
14:54
RegularityRégularité is kingRoi,
245
882452
2745
La régularité est la clé :
14:57
and it will anchorancre your sleepdormir
246
885221
1961
elle va ancrer votre sommeil,
14:59
and improveaméliorer the quantityquantité
and the qualityqualité of that sleepdormir.
247
887206
3312
en augmentant sa quantité et sa qualité.
15:04
The secondseconde is keep it coolcool.
248
892372
2682
Le second est de rester au frais.
15:08
Your bodycorps needsBesoins to droplaissez tomber
its corecoeur temperaturetempérature
249
896088
2427
Le corps a besoin de baisser
sa température interne
15:10
by about two to threeTrois degreesdegrés
FahrenheitFahrenheit to initiateinitier sleepdormir
250
898539
4213
d’environ deux à trois degrés
afin de s’endormir
15:14
and then to stayrester asleependormi,
251
902776
2080
puis pour rester assoupi.
15:16
and it's the reasonraison
you will always find it easierPlus facile
252
904880
2492
C’est pourquoi
il sera toujours plus facile
15:19
to falltomber asleependormi in a roomchambre that's too colddu froid
253
907396
2381
de s’endormir dans une pièce trop froide
15:21
than too hotchaud.
254
909801
1244
que trop chaude.
15:24
So aimobjectif for a bedroomchambre temperaturetempérature
of around 65 degreesdegrés,
255
912013
3516
Pour une chambre, visez une température
de 65 degrés Fahrenheit,
15:27
or about 18 degreesdegrés CelsiusCelsius.
256
915553
1954
soit environ 18 degrés Celsius.
15:29
That's going to be optimaloptimal
for the sleepdormir of mostles plus people.
257
917531
2767
Ce sera optimal pour le sommeil
de la majorité des gens.
15:34
And then finallyenfin,
in takingprise a stepétape back, then,
258
922446
3497
Au final, pour prendre du recul,
15:37
what is the mission-criticalmission-critiques
statementdéclaration here?
259
925967
3193
quel est le message essentiel à retenir ?
15:42
Well, I think it maymai be this:
260
930771
2216
C’est peut-être celui-ci :
15:45
sleepdormir, unfortunatelymalheureusement,
is not an optionalen option lifestylemode de vie luxuryluxe.
261
933011
5272
le sommeil n’est malheureusement pas
un luxe optionnel.
15:51
SleepSommeil is a nonnegotiablenon négociable
biologicalbiologique necessitynécessité.
262
939105
4547
Le sommeil est un besoin biologique
non négociable.
15:56
It is your life-supportréanimation systemsystème,
263
944892
3591
C’est le système qui
soutient votre existence
16:00
and it is MotherMère Nature'sDe nature
bestmeilleur efforteffort yetencore at immortalityimmortalité.
264
948507
4634
et le meilleur essai de Mère Nature,
à ce jour, pour approcher l’immortalité.
16:06
And the decimationdestruction of sleepdormir
throughouttout au long de industrializedindustrialisé nationsnations
265
954709
4516
Le déclin du sommeil
dans les nations industrialisées
16:11
is havingayant a catastrophiccatastrophique impactimpact
on our healthsanté, our wellnessWellness,
266
959249
5217
a un effet catastrophique
sur notre santé, notre bien-être,
16:16
even the safetysécurité and the educationéducation
of our childrenles enfants.
267
964490
2666
la sécurité et l’éducation de nos enfants.
16:20
It's a silentsilencieux sleepdormir lossperte epidemicépidémie,
268
968323
3016
La perte de sommeil est
une épidémie silencieuse
16:23
and it's fastvite becomingdevenir one of the greatestplus grand
publicpublic healthsanté challengesdéfis
269
971363
3365
qui est en train de devenir l’un
des plus grands défis de santé publique
16:26
that we facevisage in the 21stst centurysiècle.
270
974752
2722
du XXIe siècle.
16:32
I believe it is now time for us
to reclaimrécupérer our right
271
980294
5083
Je pense que le moment est venu
de réclamer notre droit
16:37
to a fullplein night of sleepdormir,
272
985401
1471
à une nuit complète de sommeil,
16:40
and withoutsans pour autant embarrassmentembarras
273
988012
2157
sans honte,
16:42
or that unfortunatemalheureux stigmastigmatisation of lazinessparesse.
274
990193
3399
ni sans être taxé de paresse.
16:46
And in doing so, we can be reunitedréunis
with the mostles plus powerfulpuissant elixirélixir of life,
275
994638
5984
Et, ce faisant, nous pourrons retrouver
le plus puissant élixir de vie,
16:54
the SwissSuisse ArmyArmée de terre knifecouteau
of healthsanté, as it were.
276
1002038
2703
le couteau suisse de la santé,
pour ainsi dire.
16:58
And with that soapboxSoapbox rantcoup de gueule over,
277
1006667
2644
Et après avoir prononcé cette diatribe,
17:01
I will simplysimplement say, good night, good luckla chance,
278
1009335
2095
je vous dis seulement bonne nuit,
bonne chance
17:03
and aboveau dessus all ...
279
1011454
1150
et plus que tout…
17:06
I do hopeespérer you sleepdormir well.
280
1014889
1762
j’espère que vous dormirez bien.
17:08
Thank you very much indeedeffectivement.
281
1016675
1358
Je vous remercie beaucoup.
17:10
(ApplauseApplaudissements)
282
1018057
4531
(Applaudissements)
17:14
Thank you.
283
1022612
1158
Merci.
17:15
(ApplauseApplaudissements)
284
1023794
2842
(Applaudissements)
17:18
Thank you so much.
285
1026660
1543
Merci beaucoup.
17:20
DavidDavid BielloBiello: No, no, no.
StaySéjour à : there for a secondseconde.
286
1028227
2743
David Biello : Non, non, non.
Restez ici une seconde.
17:22
Good jobemploi not runningfonctionnement away, thoughbien que.
I appreciateapprécier that.
287
1030994
2552
Merci de ne pas vous être enfui.
J'en suis heureux.
17:25
So that was terrifyingterrifiant.
288
1033570
1244
C’était terrible.
17:26
MattMatt WalkerWalker: You're welcomeBienvenue.
DBDB: Yes, thank you, thank you.
289
1034838
3096
Matt Walker : De rien.
DB : Oui, merci, merci.
17:30
SinceDepuis we can't catchcapture up on sleepdormir,
what are we supposedsupposé to do?
290
1038314
5176
Puisqu’on ne peut pas rattraper
son sommeil, qu’est-on censé faire ?
17:35
What do we do when we're, like,
tossinglancer and turningtournant in bedlit lateen retard at night
291
1043514
3532
Que faire quand on se tourne et
se retourne au lit tard dans la nuit
17:39
or doing shiftdécalage work or whateverpeu importe elseautre?
292
1047070
3062
ou si on fait des horaires
de nuit ou autre ?
17:42
MWMW: So you're right,
we can't catchcapture up on sleepdormir.
293
1050156
2341
MW : Oui, impossible
de rattraper son sommeil.
17:44
SleepSommeil is not like the bankbanque.
294
1052521
1325
Ce n'est pas une banque.
17:45
You can't accumulateaccumuler a debtdette
295
1053870
2040
On ne peut pas accumuler une dette
17:47
and then hopeespérer to payPayer it off
at a laterplus tard pointpoint in time.
296
1055934
2692
et espérer ensuite
la rembourser ultérieurement.
17:50
I should alsoaussi noteRemarque the reasonraison
that it's so catastrophiccatastrophique
297
1058650
3144
Je dois aussi faire remarquer
pourquoi c’est si catastrophique
17:53
and that our healthsanté
deterioratesse détériore so quicklyrapidement,
298
1061818
3054
et que notre santé se dégrade si vite.
17:56
first, it's because humanHumain beingsêtres
are the only speciesespèce
299
1064896
2737
D’abord, c’est parce que les humains
sont la seule espèce
17:59
that deliberatelydélibérément deprivepriver
themselvesse of sleepdormir
300
1067657
2478
qui se prive délibérément de sommeil,
18:02
for no apparentapparent reasonraison.
301
1070159
2389
sans raison apparente.
DB : Car nous sommes intelligents.
18:04
DBDB: Because we're smartintelligent.
302
1072572
1152
18:05
MWMW: And I make that pointpoint
because it meansveux dire that MotherMère NatureNature,
303
1073748
4825
MW : Et je le fais remarquer
car cela veut dire que Mère Nature,
18:10
throughouttout au long de the coursecours of evolutionévolution,
304
1078597
1690
tout au long de l’évolution,
18:12
has never had to facevisage the challengedéfi
of this thing calledappelé sleepdormir deprivationprivation.
305
1080311
4303
n’a jamais dû faire face au défi
que représente la perte de sommeil.
18:17
So she's never developeddéveloppé a safetysécurité netnet,
306
1085295
3412
Elle n’a donc jamais mis en place
de filet de sécurité.
18:20
and that's why when you undersleepsous le sommeil,
307
1088731
2128
C’est pourquoi, quand vous dormez peu,
18:22
things just sortTrier of implodeimploser so quicklyrapidement,
bothtous les deux withindans the braincerveau and the bodycorps.
308
1090883
4334
les effets négatifs apparaissent si vite,
tant au sein du cerveau que du corps.
18:27
So you just have to prioritizeprioriser.
309
1095241
2773
Il faut décider de prioriser.
18:30
DBDB: OK, but tossinglancer and turningtournant in bedlit,
310
1098038
3302
DB : D'accord, mais si je me tourne
et me retourne dans mon lit,
18:33
what do I do?
311
1101364
1411
que dois-je faire ?
18:34
MWMW: So if you are stayingrester in bedlit
awakeéveillé for too long,
312
1102799
4619
MW : Si vous restez éveillé au lit
pendant trop longtemps,
18:39
you should get out of bedlit
and go to a differentdifférent roomchambre
313
1107442
3253
il faut sortir du lit,
aller dans une autre pièce
18:42
and do something differentdifférent.
314
1110719
1313
et faire autre chose.
18:44
The reasonraison is because your braincerveau
will very quicklyrapidement associateassocié your bedroomchambre
315
1112056
4321
Parce que votre cerveau va très vite
associer votre chambre
18:48
with the placeendroit of wakefulnesséveil,
316
1116401
2319
à un lieu d’éveil
18:50
and you need to breakPause that associationassociation.
317
1118744
2689
et il vous faut briser cette association.
18:53
So only returnrevenir to bedlit when you are sleepySomnolent,
318
1121457
2897
Retournez au lit seulement
quand vous avez sommeil,
18:56
and that way you will relearnréapprendre
the associationassociation that you onceune fois que had,
319
1124378
3539
et ainsi, vous referez le lien
18:59
whichlequel is your bedlit is the placeendroit of sleepdormir.
320
1127941
2508
entre votre lit et le lieu du sommeil.
19:02
So the analogyanalogie would be,
321
1130473
1659
Une analogie serait que
19:04
you'dtu aurais never sitasseoir at the dinnerdîner tabletable,
waitingattendre to get hungryaffamé,
322
1132156
3576
qu'on ne s’assied jamais à table
pour dîner, en attendant d’avoir faim,
19:07
so why would you liemensonge in bedlit,
waitingattendre to get sleepySomnolent?
323
1135756
2963
donc pourquoi se mettre au lit,
en attendant d’avoir sommeil ?
19:11
DBDB: Well, thank you for that wake-up-réveil call.
324
1139548
2000
DB : Merci pour cet appel au réveil.
19:13
Great jobemploi, MattMatt.
325
1141572
1169
Excellent travail, Matt.
19:14
MWMW: You're very welcomeBienvenue.
Thank you very much.
326
1142765
2196
MW : Je vous en prie.
Merci beaucoup.
Translated by Jules Daunay
Reviewed by eric vautier

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Matt Walker - Sleep scientist, professor, author
Matt Walker is a brain scientist trying to understand why we sleep.

Why you should listen

Matt Walker's research examines the impact of sleep on human health and disease. He got his PhD from the Medical Research Council in London, UK, and subsequently became a Professor of Psychiatry at Harvard Medical School. He's currently a Professor of Neuroscience and Psychology at the University of California, Berkeley, and Director of the Center for Human Sleep Science.

Walker has received funding awards from the National Science Foundation and the National Institutes of Health, and he's a Kavli Fellow of the National Academy of Sciences. He has shared his research on the importance of sleep on television and radio outlets including CBS's "60 Minutes," National Geographic, NOVA Science, NRP and the BBC. He is the author of the international bestseller Why We Sleep.

More profile about the speaker
Matt Walker | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee