Dylan Marron: Empathy is not endorsement
دیلن مارون: چطور نظرات منفی آنلاین کاربران را به گفتگوهای مثبت آفلاین تبدیل میکنم
Dylan Marron takes complicated social issues and finds accessible ways to talk about them through interviews, short-form videos and satire. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
with the territory of my work.
for the internet.
a video series called "Every Single Word"
ساختم به نام "تک تک کلمات"
spoken by people of color,
رنگین پوستها به کار میبرند.
talk about the issue of representation
ملموس و قابل دسترس در مورد مساله بازنمایی
تراجنسهراس استفاده از دستشویی عمومی
around the United States,
ایالات متحده را به خود جلب کرد،
توالتهای عمومی با تراجنسیها"
with Trans People"
جدید در یوتیوب آشنایید
with those unboxing videos on YouTube
the latest electronic gadgets?
الکترونیکی را از جعبه بیرون میآورند؟
in a weekly series,
سریال هفتگی مورد هجو قرار دادم،
intangible ideologies
ناملموس را از جعبه بیرون میآوردم
and the mistreatment of Native Americans.
و بدرفتاری با بومیان آمریکایی.
خدا خیرش بدهد.
a ton of great press
یک تن فشار فوقالعاده
on the internet
"بیغیرت" همیشه محبوب.
and, of course, the ever-popular "cuck."
اصطلاحات را برایتان توضیح میدهم.
these terms down for you.
نمیدانید میگویم "بتا،"
یا مردی فاقد مردانگی است.
گوشواره مروارید گوش میکنم
is rich-white-woman-running-errands,
که کارهای روزمره را انجام میدهد است،
نمیکنم تا یک آلفا باشم.
for people who are sensitive
برای افرادی است که حساس هستند
and an only child, so, duh!
favorite is "cuck."
من "بیغیرته."
کوتاه شده کلمه "مرد بیغیرت،"
cheated on by their wives.
به آنها خیانت شده.
میکردم تا به من خیانت کند.
encourage her to cheat on me.
منفینگریهای در جریان بیندازیم.
of this negativity in action.
در یک آدم از آن متنفرم."
in a human being."
"gaywad fagggggg."
داناوان اشتباه نمیکند، خب؟
Donovan is not wrong, OK?
باید به کسی که سزاوار هست اعتبار داد.
so credit where credit is due.
like Brian, who asked,
just learn to be one over time?"
با گذشت زمان یاد گرفتی چطور هرزه باشی؟"
بوده انگشتش احتمالا خطا کرده؟
his finger must have slipped
شست رو به بالا (لایک) فرستاده است.
the thumbs-up emoji.
شستم را برای تو بالا میگیرم.
خنده دار به نظر میرسد.
آنها چندان خوشایند نیست.
does not feel good to receive them.
their comments
and ultimately unhelpful.
ایجاد میکند و در نهایت کمکی هم نمیکند.
an unexpected coping mechanism.
مکانیسم مقابله غیرمنتظره ایجاد کردم.
were through social media,
از طریق شبکههای اجتماعی بود،
of the person who sent them
که آنها را فرستاده کلیک کنم
یک انسان آنطرف مانیتور نشسته است
a human on the other side of the screen
صحبت کردن با آنها خطری ندارد-
صحبت کردم جاش بود.
that I was a moron,
was dividing itself,
that being gay was a sin.
همجنسگرا بودن گناه است.
for our first conversation.
مکالمه ما بود خیلی مضطرب بودم.
like muting or blocking.
بیصدا یا بلاک کردن به کار ببرم.
I could have hung up on him.
میتوانستم تماس را قطع کنم.
میشوی، درست میگویم؟
high school, right?
the H-E-double-hockey-stick word?
دوتایی HE" استفاده کنم؟
با اینکه فقط دو هفته باقی مانده است.
even though it's only two weeks left.
I don't like to use the word "fat,"
دوست ندارم از کلمه "چاق" استفاده کنم،
از همکلاسیهام گندهترم
than a lot of my classmates
before they even got to know me.
قبل از اینکه مرا بشناسند قضاوتم میکنند.
فقط میخواهم بدانی جاش
to let you know, Josh,
آزار دیدن در دبیرستان
of being bullied in high school
divided country
سیاسی دوپاره شده را التیام بخشید
humanize us to each other
ما را به هم نزدیک کرد
and posts ever could?
پروفایل و پستها میتوانستند انجام بدهند؟
دریافت کردم از "جناح خودم" بود.
was from "my side."
هنرمند دگرباش لیبرال مثل من
a queer liberal artist like me
some of the worst aspects of liberalism,
جنبههای لیبرالیسم را نمایندگی میکنم،
که فکر نمیکردم آن را ببینید.
didn't think that you would.
در جمع ظاهر شدید؟
with a guy named Doug
مزدور بیاستعدادم.
a talentless propaganda hack.
we just had --
about how you write online?
که آنلاین نوشتی داشته باشی؟
when I said this to you,
with you in my life, really.
really about you.
sections really are,
your anger at the world out
بیرون ریختن خشمت از دنیا
of strangers, pretty much.
به احتمال زیاد.
has made me rethink
with people online.
دیگر را جمعآوری کردم
conversations and many others
with People Who Hate Me."
"گفتگو با آنها که از من متنفرند."
برای ایجاد تغییر
to bring about change
و پستهایی با کلمات حماسی و پرشور،
video essays and comments and posts,
those were only cheered on
فقط تشویق میشوند
thing you could do --
کاری که میتوانستید انجام بدهید --
کاری که میتوانستید انجام بدهید --
thing you could do
with the people you disagreed with,
که با آنها مخالف بودید،
to tell me about themselves.
میخواهم که از خودشان بگویند.
that allows me to empathize with them.
اجازه میدهد تا با آنها همدلی کنم.
these conversations off the ground,
you profoundly disagree with.
با او اختلاف نظر داری.
a helpful mantra for myself.
you profoundly disagree with
اختلاف نظر اساسی داری
تو را به خطر نمیاندازد
your own deeply held beliefs
believes that being gay is a sin
میکند همجنسگرا بودن گناه است
going to drop everything,
همه چیز را کنار میگذارم،
my one-way ticket to hell, right?
به جهنم را میگیرم، خب؟
که طرز فکرش با من خیلی متفاوت است.
to think very differently from me.
about something.
موضوعی خیلی واضح صحبت کنم.
احساس امنیت نمیکنند
some people don't feel safe
حاشیه رانده شدن دارند
that they have any empathy to give.
همدلی برای آنها ندارند.
well-suited to do.
برای انجامش کاملا مناسبم.
to a lot of people for this podcast.
به افراد زیادی مراجعه کردم.
و به آن اعتنا نکردند،
and ignored it,
when I sent the invitation
به طور خودکار بلاکم کردند
روی اینترنت گذاشته میشود.
will appear on the internet.
comment sections,
inevitably comes hate.
نظرات کاربران است.
سخنرانی را تماشا میکنی،
whatever you'd like.
a "snowflake," a "cuck," a "beta,"
"نازک نارنجی،" "بیغیرت،" "نامرد،"
I may ask you to talk.
ممکن است از تو بخواهم که صحبت کنی.
or block me automatically
ABOUT THE SPEAKER
Dylan Marron - Writer, performerDylan Marron takes complicated social issues and finds accessible ways to talk about them through interviews, short-form videos and satire.
Why you should listen
Dylan Marron is the host and producer of the Webby-winning podcast Conversations with People Who Hate Me, where he calls up folks who wrote him negative or hateful messages on the internet. Previously, Marron created Every Single Word, a video series that edits down popular films to only the words spoken by people of color as a way to tackle Hollywood's representation problem empirically. To address the anti-trans bathroom bills, he created and hosted Sitting in Bathrooms with Trans People to broadcast a missing element: mundane, funny conversations with trans folks in the very spot their presence was debated.
As he tells it: "The 2016 presidential election inspired me to satirize the popular unboxing genre where YouTubers open the latest electronic gadgets by instead unboxing intangible 'products' like Islamophobia, police brutality and masculinity. And because this work gained popularity on the internet, I received many negative messages which inspired me to start Conversations with People Who Hate Me, a podcast where I call up some of the folks who sent me those messages. In the end, I'm trying to turn the internet into a place where we can connect and learn, not divide."
Dylan Marron | Speaker | TED.com