Dylan Marron: Empathy is not endorsement
Dylan Marron: Come trasformare i commenti negativi online in conversazioni positive offiline
Dylan Marron takes complicated social issues and finds accessible ways to talk about them through interviews, short-form videos and satire. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
with the territory of my work.
for the internet.
a video series called "Every Single Word"
una serie video "Ogni singola parola"
spoken by people of color,
dalle persone di colore,
talk about the issue of representation
e comprensibile il problema
a Hollywood.
transfobica sui gabinetti
around the United States,
negli Stati Uniti,
una serie di interviste
with Trans People"
con i Trans"
with those unboxing videos on YouTube
quei video-tutorial su YouTube
the latest electronic gadgets?
gli ultimi gadget elettronici?
in a weekly series,
in una serie settimanale,
intangible ideologies
ideologie intangibili
and the mistreatment of Native Americans.
maltrattamento dei Nativi Americani...
Dio ti benedica.
ha acquisito notorietà.
a ton of great press
molta pubblicità...
di nuovi followers.
on the internet
del successo sul web
and, of course, the ever-popular "cuck."
e anche il sempre usato "cornuto".
these terms down for you.
io questi termini.
non lo sa
per "maschio beta".
io indosso orecchini di perla
is rich-white-woman-running-errands,
è la ricca donna bianca che fa shopping,
di essere un alfa.
for people who are sensitive
per le persone sensibili
and an only child, so, duh!
e figlio unico, ma va?!
favorite is "cuck."
è "cuck."
abbreviazione di "cornuto,"
cheated on by their wives.
traditi dalle loro mogli.
sono così gay,
encourage her to cheat on me.
le direi di tradirmi.
of this negativity in action.
questa negatività all'opera.
in a human being."
in un essere umano."
"gaywad fagggggg."
"frocio sfigato"
Donovan is not wrong, OK?
che Donovan non ha torto, OK?
so credit where credit is due.
quindi quel che giusto è giusto.
like Brian, who asked,
come Brian:
just learn to be one over time?"
o hai imparato a esserlo col tempo?"
his finger must have slipped
scappata una digitazione
the thumbs-up emoji.
l'emoticon coi pollici in sù.
pollici in su anche a te.
di questi messaggi ora.
does not feel good to receive them.
their comments
and ultimately unhelpful.
e alla fine non mi aiutava.
an unexpected coping mechanism.
meccanismo di sopportazione.
were through social media,
attraverso i social media,
of the person who sent them
della persona che li aveva inviati
che si scambiavano,
a human on the other side of the screen
una persona dall'altra parte dello schermo
quello che hanno scritto, giusto?
questo non mi sembrava abbastanza.
mi sentivo più al sicuro --
that I was a moron,
che ero un cretino,
was dividing itself,
di questo Paese,
that being gay was a sin.
è un peccato.
for our first conversation.
per la nostra prima conversazione.
una sezione per i commenti.
like muting or blocking.
tacitarlo o bloccarlo.
I could have hung up on him.
high school, right?
the H-E-double-hockey-stick word?
even though it's only two weeks left.
anche se mancano solo due settimane.
I don't like to use the word "fat,"
non mi piace usare la parola "grasso,"
than a lot of my classmates
dei miei compagni
before they even got to know me.
prima ancora di conoscermi.
to let you know, Josh,
of being bullied in high school
comune a scuola
divided country
politicamente diviso
humanize us to each other
ci ha umanizzato reciprocamente
and posts ever could?
was from "my side."
veniva "dalla mia parte".
a queer liberal artist like me
un artista liberale gay
some of the worst aspects of liberalism,
uno dei peggiori aspetti del liberalismo,
didn't think that you would.
Non pensavo che lo avresti fatto.
with a guy named Doug
conversazione con Doug
a talentless propaganda hack.
un mercenario senza talento.
we just had --
appena avuta --
about how you write online?
when I said this to you,
with you in my life, really.
really about you.
sections really are,
your anger at the world out
of strangers, pretty much.
has made me rethink
with people online.
conversations and many others
conversazioni e molte altre
with People Who Hate Me."
con la Gente che Mi Odia"
to bring about change
di cambiare le cose
video essays and comments and posts,
e post magnificamente ben scritti,
those were only cheered on
thing you could do --
che si possa fare --
thing you could do
che si possa fare --
with the people you disagreed with,
con chi sei in disaccordo,
to tell me about themselves.
di dirmi qualcosa su di loro.
that allows me to empathize with them.
che mi consente l'empatia.
these conversations off the ground,
per far funzionare queste conversazioni,
you profoundly disagree with.
sei molto in disaccordo.
a helpful mantra for myself.
un mantra molto utile.
you profoundly disagree with
sei molto in disaccordo
your own deeply held beliefs
su quello in cui credi
believes that being gay is a sin
crede che essere gay sia peccato
going to drop everything,
improvvisamente mollerò tutto,
my one-way ticket to hell, right?
me ne andrò all'inferno, giusto?
to think very differently from me.
a pensare molto diversamente da me.
about something.
su una cosa.
some people don't feel safe
non si senta sicura
that they have any empathy to give.
di poter provare alcuna empatia.
well-suited to do.
to a lot of people for this podcast.
molte persone per questo podcast.
and ignored it,
when I sent the invitation
quando ho mandato l'invito
will appear on the internet.
apparirà su Internet
le sezioni dei commenti,
comment sections,
inevitably comes hate.
inevitabilmente arriva l'odio.
whatever you'd like.
a "snowflake," a "cuck," a "beta,"
con il liberalismo."
I may ask you to talk.
or block me automatically
o mi bloccate automaticamente
ABOUT THE SPEAKER
Dylan Marron - Writer, performerDylan Marron takes complicated social issues and finds accessible ways to talk about them through interviews, short-form videos and satire.
Why you should listen
Dylan Marron is the host and producer of the Webby-winning podcast Conversations with People Who Hate Me, where he calls up folks who wrote him negative or hateful messages on the internet. Previously, Marron created Every Single Word, a video series that edits down popular films to only the words spoken by people of color as a way to tackle Hollywood's representation problem empirically. To address the anti-trans bathroom bills, he created and hosted Sitting in Bathrooms with Trans People to broadcast a missing element: mundane, funny conversations with trans folks in the very spot their presence was debated.
As he tells it: "The 2016 presidential election inspired me to satirize the popular unboxing genre where YouTubers open the latest electronic gadgets by instead unboxing intangible 'products' like Islamophobia, police brutality and masculinity. And because this work gained popularity on the internet, I received many negative messages which inspired me to start Conversations with People Who Hate Me, a podcast where I call up some of the folks who sent me those messages. In the end, I'm trying to turn the internet into a place where we can connect and learn, not divide."
Dylan Marron | Speaker | TED.com