ABOUT THE SPEAKER
Dylan Marron - Writer, performer
Dylan Marron takes complicated social issues and finds accessible ways to talk about them through interviews, short-form videos and satire.

Why you should listen

Dylan Marron is the host and producer of the Webby-winning podcast Conversations with People Who Hate Me, where he calls up folks who wrote him negative or hateful messages on the internet. Previously, Marron created Every Single Word, a video series that edits down popular films to only the words spoken by people of color as a way to tackle Hollywood's representation problem empirically. To address the anti-trans bathroom bills, he created and hosted Sitting in Bathrooms with Trans People to broadcast a missing element: mundane, funny conversations with trans folks in the very spot their presence was debated.

As he tells it: "The 2016 presidential election inspired me to satirize the popular unboxing genre where YouTubers open the latest electronic gadgets by instead unboxing intangible 'products' like Islamophobia, police brutality and masculinity. And because this work gained popularity on the internet, I received many negative messages which inspired me to start Conversations with People Who Hate Me, a podcast where I call up some of the folks who sent me those messages. In the end, I'm trying to turn the internet into a place where we can connect and learn, not divide."

More profile about the speaker
Dylan Marron | Speaker | TED.com
TED2018

Dylan Marron: Empathy is not endorsement

狄倫·馬里昂: 如何把負面的線上評論轉為積極的線下交談

Filmed:
3,075,294 views

數位創作者狄倫·馬里昂的作品,如《每一個字》、《和變性人坐在廁所裡》,累積了數百萬的瀏覽量。但他發現,在線上成功的同時,也帶來了消極的一面:網路仇恨。他想出了一種處理機制:打電話給對他寫下仇恨評論的人,問一個簡單的問題:「你為什麼要那樣寫?」在這場很有想法的演說中,馬里昂談到我們要如何在線上互動,他也解釋了,有時你能做的最顛覆的事,就是與和你意見相反的人交談,而不單純去反駁他們。
- Writer, performer
Dylan Marron takes complicated social issues and finds accessible ways to talk about them through interviews, short-form videos and satire. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Hi你好.
0
476
1150
嗨。
00:14
I've received收到 hate討厭 online線上.
1
2848
3223
我在網上常常會收到仇恨。
00:18
A lot of it.
2
6373
1166
很多的仇恨。
00:19
And it comes
with the territory領土 of my work.
3
7563
2640
這和我工作的領域有關。
00:22
I'm a digital數字 creator創造者,
4
10227
1555
我是數位創作者,
00:23
I make things specifically特別
for the internet互聯網.
5
11806
2854
我專門為網路製做東西。
00:27
Like, a few少數 years年份 ago, I made製作
a video視頻 series系列 called "Every一切 Single Word"
6
15292
3795
比如,幾年前,我做了一系列
影片,叫做《每一個字》,
00:31
where I edited編輯 down popular流行 films影片
7
19111
2118
我把熱門電影拿來編輯,
00:33
to only the words
spoken by people of color顏色,
8
21253
2848
縮減成由有色人種說出的幾個字,
00:36
as a way to empirically經驗 and accessibly通俗易懂
talk about the issue問題 of representation表示
9
24125
4344
這是種憑經驗且可以獲得的方式,
目的是在談好萊塢的人種比例問題。
00:40
in Hollywood好萊塢.
10
28493
1150
00:42
Then, later後來, as transphobic跨性別恐懼症 bathroom浴室 bill法案
11
30076
3406
後來,在跨性別恐懼的廁所法案
00:45
started開始 gaining取得 media媒體 attention注意
around the United聯合的 States狀態,
12
33506
3539
開始得到美國媒體的注意力,
00:49
I hosted託管 and produced生成 an interview訪問 series系列
13
37069
2620
我主持並製作了一系列的訪談,
00:51
called "Sitting坐在 in Bathrooms浴室
with Trans反式 People"
14
39713
2769
叫做《和變性人坐在廁所裡》,
00:54
where I did exactly究竟 that.
15
42506
1666
在節目中我真的這麼做。
00:56
(Laughter笑聲)
16
44196
1167
(笑聲)
00:57
And then --
17
45387
1191
接著──
00:58
Sure, I'll take applause掌聲.
18
46602
1467
當然,我接受掌聲。
01:00
(Applause掌聲)
19
48093
1905
(掌聲)
01:02
Thank you.
20
50022
1150
謝謝。
01:03
And then, are you familiar
with those unboxing拆 箱 videos視頻 on YouTubeYouTube的
21
51924
3881
接著,你們熟不熟悉在
YouTube 上的那些開箱影片,
01:07
where YouTubersyoutube 使用者 open打開 up
the latest最新 electronic電子 gadgets小工具?
22
55829
3567
使用者會拆封他們買來的
最新電子小玩意兒?
01:11
Great, so I satirized諷刺 those
in a weekly每週 series系列,
23
59797
2994
好極了,所以我用
每週一集的節目來諷刺那些影片,
01:14
where instead代替 I unboxed裝箱
intangible無形 ideologies意識形態
24
62815
3453
在節目中,我針對無形的
意識型態做「閉箱」,
01:18
like police警察 brutality殘酷, masculinity陽剛之氣
and the mistreatment虐待 of Native本地人 Americans美國人.
25
66292
5426
比如警察行兇、男子氣概,
以及對美國原住民的不當對待。
01:23
(Laughter笑聲)
26
71742
1250
(笑聲)
01:25
My work --
27
73016
1182
我的作品──
01:26
Thanks謝謝.
28
74222
1151
謝謝。
01:27
One person applauding鼓掌, God bless保佑.
29
75397
1753
有一個人鼓掌,上帝保祐。
01:29
(Laughter笑聲)
30
77174
2420
(笑聲)
01:31
Mom媽媽, hi.
31
79618
1167
老媽,嗨。
01:33
(Laughter笑聲)
32
81332
2008
(笑聲)
01:35
So, my work became成為 popular流行.
33
83364
2792
所以,我的作品變熱門了。
01:38
Very popular流行.
34
86180
1152
非常熱門。
01:39
I got millions百萬 of views意見,
a ton of great press
35
87356
3181
我的點閱率上百萬,
一大堆好的新聞輿論,
01:42
and a slew of new followers追隨者.
36
90561
1867
還有許多新的粉絲。
01:44
But the flip翻動 side of success成功
on the internet互聯網
37
92744
3039
但在網路上,成功的另一面,
01:47
is internet互聯網 hate討厭.
38
95807
1563
就是網路仇恨。
01:49
I was called everything.
39
97966
1572
我得到各種稱號。
01:51
From "beta公測" to "snowflake雪花"
and, of course課程, the ever-popular有史以來流行 "cuckcuck."
40
99562
5793
從「β」到「雪花」,當然,
還有最熱門的「綠帽」。
01:57
Don't worry擔心, I will break打破
these terms條款 down for you.
41
105379
2655
別擔心,我會為各位解說這些詞。
02:00
(Laughter笑聲)
42
108058
1170
(笑聲)
02:01
So, "beta公測," for those of you unfamiliar陌生,
43
109252
2484
所以,「β」,如果你不熟悉,
02:03
is shorthand速記 online線上 lingo行話 for "beta公測 male."
44
111760
3253
是網路行話「β男(沒種男)」的簡稱。
02:07
But let's be real真實, I wear穿 pearl珍珠 earrings耳環
45
115434
2342
但讓我們務實點,我戴珍珠耳環,
02:09
and my fashion時尚 aesthetic審美
is rich-white-woman-running-errands富有白人婦女跑跑腿,
46
117800
3285
我的時尚美感是有錢白人女性跑腿,
02:13
so I'm not angling釣魚 to be an alphaα.
47
121109
2087
所以我沒有想走 α (王者)路線。
02:15
(Applause掌聲)
48
123220
2563
(掌聲)
02:17
Doesn't totally完全 work.
49
125807
1334
想當也當不了。
02:20
(Laughter笑聲)
50
128128
1129
(笑聲)
02:21
Now, "snowflake雪花" is a put-down放下
for people who are sensitive敏感
51
129281
3328
「雪花」是個貶詞,
用在敏感且相信自己
獨一無二的人身上,
02:24
and believe themselves他們自己 to be unique獨特,
52
132633
2031
02:26
and I'm a millennial千年
and an only child兒童, so, duh!
53
134688
3762
而我是千禧世代,
又是獨子,所以,咄!
02:30
(Laughter笑聲)
54
138474
2508
(笑聲)
02:33
But my favorite喜愛, favorite喜愛,
favorite喜愛 is "cuckcuck."
55
141006
3735
但我最愛最愛最愛的就是「綠帽」。
02:37
It's a slur誹謗, short for "cuckold戴綠帽,"
56
145196
2365
它是種侮辱,妻子不貞的意思,
02:39
for men男人 who have been
cheated被騙 on by their wives妻子.
57
147585
2730
指的是被妻子戴綠帽的男人。
02:42
But friends朋友, I am so gay同性戀者,
58
150339
2231
但朋友們,我這麼同性戀,
02:44
that if I had a wife妻子, I would
encourage鼓勵 her to cheat作弊 on me.
59
152594
3864
如果我有個妻子,
我會鼓勵她對我不貞。
02:48
(Laughter笑聲)
60
156482
2206
(笑聲)
02:50
Thank you.
61
158712
1150
謝謝。
02:52
Let's take a look at some
of this negativity消極 in action行動.
62
160514
3835
讓我們來看看一些負面的實例。
02:57
Sometimes有時 it's direct直接.
63
165093
1532
有時候,是很直接的。
02:58
Like Marcos馬科斯, who wrote,
64
166649
1421
像馬可,他寫:
03:00
"You're everything I hate討厭
in a human人的 being存在."
65
168094
2296
「你具有一切我痛恨的人類特質。」
03:02
Thank you, Marcos馬科斯.
66
170823
1200
謝謝你,馬可。
03:04
Others其他 are more concise簡潔.
67
172395
1881
其他人比較簡明。
03:06
Like Donovan多諾萬, who wrote,
"gaywadgaywad faggggggfagggggg."
68
174300
3495
比如唐納文,他寫:
「同性戀,娘炮~~~」
03:09
Now, I do need to point out,
Donovan多諾萬 is not wrong錯誤, OK?
69
177819
4663
我必須要指出,
唐納文並沒有錯。好嗎?
03:14
In fact事實, he's right on both counts計數,
so credit信用 where credit信用 is due應有.
70
182506
4055
他兩點都說對了,
對該讚賞的人要加以稱許。
03:18
Thank you, Donovan多諾萬.
71
186585
1152
謝謝你,唐納文。
03:19
Others其他 write to me with questions問題,
like Brian布賴恩, who asked,
72
187761
3231
其他人會寫問題給我,
像布萊恩,他問:
03:23
"Were you born天生 a bitch婊子 or did you
just learn學習 to be one over time?"
73
191016
4117
「你天生就是個賤人,
或是你是隨時間學來的?」
03:27
But my favorite喜愛 thing about this
74
195157
2341
對這一則,我最喜歡的部分是,
03:29
is that once一旦 Brian布賴恩 was doneDONE typing打字,
his finger手指 must必須 have slipped下滑
75
197522
3706
布萊恩打完字之後,
一定是手指滑了一下,
03:33
because then he sent發送 me
the thumbs-up豎起大拇指 emoji表情符號.
76
201252
3487
因為他發了一個「讚」符號給我。
03:36
(Laughter笑聲)
77
204763
1270
(笑聲)
03:38
So, babe孩兒, thumbs大拇指 up to you, too.
78
206057
2503
所以,寶貝,也給你一個讚。
03:41
(Laughter笑聲)
79
209176
1904
(笑聲)
03:43
It's fun開玩笑 to talk about these messages消息 now.
80
211477
2973
現在談這些訊息是很有趣。
03:46
Right?
81
214474
1151
對嗎?
03:47
And it's cathartic瀉藥 to laugh at them.
82
215649
2474
笑笑它們有宣泄作用的。
03:50
But I can tell you that it really
does not feel good to receive接收 them.
83
218147
5266
但我可以告訴各位,
收到的時候感覺並不好。
03:56
At first, I would screenshot截圖
their comments註釋
84
224683
2547
一開始,我會把
他們的訊息截圖下來,
03:59
and make fun開玩笑 of their typos錯別字,
85
227254
1680
嘲笑他們打錯的字,
04:00
but this soon不久 felt elitist精英
and ultimately最終 unhelpful無益.
86
228958
4014
但這做法很快就像自我感覺良好,
最終就變得沒幫助了。
04:05
So over time, I developed發達
an unexpected意外 coping應對 mechanism機制.
87
233427
3866
所以,隨時間過去,我想出了
一種未預期的因應機制。
04:09
Because most of these messages消息 I received收到
were through通過 social社會 media媒體,
88
237807
3215
因為我收到的這些訊息,
大多來自社交媒體,
04:13
I could often經常 click點擊 on the profile輪廓 picture圖片
of the person who sent發送 them
89
241046
3520
我通常可以點選發訊息的人
去看他們的資料,
04:16
and learn學習 everything about them.
90
244590
2389
去了解他們的一切。
04:19
I could see pictures圖片 they were tagged標記 in,
91
247003
1968
我可以看見有標註他們的照片、
04:20
posts帖子 they'd他們會 written書面, memes模因 they'd他們會 shared共享,
92
248995
2135
他們發的文、他們分享的網路模因,
04:23
and somehow不知何故, seeing眼看 that it was
a human人的 on the other side of the screen屏幕
93
251154
3820
不知怎麼的,知道
螢幕的另一端也是一個人類,
04:26
made製作 me feel a little better.
94
254998
1643
會讓我感覺好一點。
04:28
Not to justify辯解 what they wrote, right?
95
256665
2809
這並不能將他們
寫的訊息正當化,對吧?
04:31
But just to provide提供 context上下文.
96
259498
1867
但能提供情境。
04:34
Still, that didn't feel like enough足夠.
97
262538
2817
不過,那樣我仍然覺得不夠。
04:37
So, I called some of them --
98
265379
3000
所以,我打電話給其中一些人──
04:40
only the ones那些 I felt safe安全 talking to --
99
268403
2523
前提是我覺得跟他們
談話是安全的──
04:42
with a simple簡單 opening開盤 question:
100
270950
2603
我開場用的是一個簡單的問題:
04:45
"Why did you write that?"
101
273577
1534
「你為什麼要這樣寫?」
04:47
The first person I spoke to was Josh玩笑.
102
275958
2516
我交談的第一個對象是喬許。
04:50
He had written書面 to tell me
that I was a moron白痴,
103
278498
2345
他寫訊息來告訴我,說我是白痴,
04:52
I was a reason原因 this country國家
was dividing itself本身,
104
280867
2464
說我是這個國家分裂的原因,
04:55
and he added添加 at the end結束
that being存在 gay同性戀者 was a sin.
105
283355
3932
他最後還補上一句,同性戀是原罪。
05:00
I was so nervous緊張
for our first conversation會話.
106
288079
3278
對我們的第一次交談,我好緊張。
05:03
This wasn't a comments註釋 section部分.
107
291381
1651
這並不是留言。
05:05
So I couldn't不能 use tools工具
like muting靜音 or blocking閉塞.
108
293056
3172
所以我無法使用工具,
像是靜音或是封鎖。
05:08
Of course課程, I guess猜測,
I could have hung up on him.
109
296252
3432
當然,我想我可以掛斷通話。
05:12
But I didn't want to.
110
300157
1547
但我不想這麼做。
05:13
Because I liked喜歡 talking to him.
111
301728
2212
因為我想要和他談談。
05:15
Because I liked喜歡 him.
112
303964
1334
因為我喜歡他。
05:18
Here's這裡的 a clip of one of our conversations對話.
113
306022
2800
這是我們其中一次交談的片段。
05:21
(Audio音頻) Dylan迪倫 MarrionMarrion: Josh玩笑, you said
114
309458
1762
(語音)狄倫馬里昂:喬許,你說
05:23
you're about to graduate畢業
high school學校, right?
115
311244
2365
你就要從高中畢業了,對吧?
05:25
Josh玩笑: Mmm-hmm嗯嗯.
116
313633
1151
喬許:嗯哼。
05:26
DMDM: How is high school學校 for you?
117
314808
1507
狄:你覺得高中如何?
05:28
Josh玩笑: Am I allowed允許 to use
the H-E-double-hockey-stick雙曲棍球棒 word?
118
316339
2778
喬許:我能使用「地獄」
這詞來形容嗎?
05:31
DMDM: Oh, yeah. You're allowed允許 to.
119
319141
1690
狄:喔,可以,你可以用。
05:32
Josh玩笑: It was hell地獄.
120
320855
1341
喬:高中和地獄一樣。
05:34
DMDM: Really?
121
322220
1150
狄:真的?
05:35
Josh玩笑: And it's still hell地獄 right now,
even though雖然 it's only two weeks left.
122
323394
3492
喬:現在還是地獄,
雖然只剩下兩週。
05:38
I'm a little bit bigger --
I don't like to use the word "fat脂肪,"
123
326910
2979
我比較大──我不想用「胖」這個字,
05:41
but I am a little bit bigger
than a lot of my classmates同學
124
329913
2639
但我比我的同學都大一點,
05:44
and they seem似乎 to judge法官 me
before they even got to know me.
125
332576
3938
他們似乎會在了解我之前就評斷我。
05:48
DMDM: That's awful可怕.
126
336538
1269
狄:那好糟。
05:50
I mean, I also just want
to let you know, Josh玩笑,
127
338173
2396
我的意思是,
我只想讓你知道,喬許,
05:52
I was bullied欺負 in high school學校, too.
128
340593
2658
我在高中也被霸凌過。
05:57
So did our common共同 ground地面
of being存在 bullied欺負 in high school學校
129
345140
3326
所以,我們都在高中被霸凌的共通點
06:00
erase抹去 what he wrote me?
130
348490
1533
能抹除他寫給我的訊息嗎?
06:02
No.
131
350585
1167
不能。
06:03
And did our single phone電話 conversation會話
132
351776
3127
我們通過電話做一次交談,
06:06
radically根本 heal癒合 a politically政治上
divided分為 country國家
133
354927
2881
能徹底治癒一個
在政治上分裂的國家,
06:09
and cure治愈 systemic系統的 injustice不公正?
134
357832
2301
並治好體制上的不公正嗎?
06:12
No, absolutely絕對 not, right?
135
360157
2594
不能,絕對不能,是吧?
06:15
But did our conversation會話
humanize賦予人性 us to each other
136
363466
2865
但我們的交談是否比大頭照和貼文
06:18
more than profile輪廓 pictures圖片
and posts帖子 ever could?
137
366355
3181
更讓我們覺得彼此其實都是人?
06:21
Absolutely絕對.
138
369927
1150
絕對是。
06:23
I didn't stop there.
139
371411
1546
我並沒有就這樣停下來。
06:24
Because some of the hate討厭 I received收到
was from "my side."
140
372981
3802
因為我收到的仇恨中,
有些是來自「我這一方」的。
06:29
So when Matthew馬修,
a queer同性戀者 liberal自由主義的 artist藝術家 like me
141
377123
3923
當馬修,像我一樣的
酷兒自由派藝術家,
06:33
publicly公然 wrote that I represented代表
some of the worst最差 aspects方面 of liberalism自由主義,
142
381070
4756
公開寫說我代表的是
自由主義最糟的面向,
06:37
I wanted to ask him this.
143
385850
1667
我想要問他這件事。
06:40
DMDM: You tagged標記 me in this post崗位.
144
388483
1782
狄:你在這篇文章中標註了我。
06:42
Did you want me to see it?
145
390289
1806
你是想要我讀它嗎?
06:44
Matthew馬修 (Laughing): I honestly老老實實
didn't think that you would.
146
392119
2789
馬修(笑聲):老實說,
我不覺得你會來看。
06:46
DMDM: Have you ever been publicly公然 dragged?
147
394932
2521
狄:你可曾被公開羞辱過嗎?
06:49
Matthew馬修: I have been.
148
397870
1162
馬:有的。
06:51
And I just said, "No, I don't care關心."
149
399056
2681
我只會說:「不,我不在乎。」
06:53
DMDM: And did you not care關心?
150
401761
1246
狄:你不在乎嗎?
06:55
Matthew馬修: But it was hard.
151
403031
1222
馬:但蠻艱難的。
06:56
DMDM: Did you not care關心?
152
404277
1206
狄:你不在乎嗎?
06:57
Matthew馬修: Oh, I cared照顧, yes.
153
405507
1733
馬:喔,我在乎,是的。
07:00
DMDM: At the end結束 of these conversations對話,
154
408652
1810
狄:在這類對談的最後,
07:02
there's often經常 a moment時刻 of reflection反射.
155
410486
2476
通常都會有反省的時刻。
07:04
A reconsideration复議.
156
412986
1270
做些重新考量。
07:06
And that's exactly究竟 what happened發生
157
414280
1968
後來這也的確發生了,
07:08
at the end結束 of my call
with a guy named命名 Doug道格
158
416272
2146
就發生在我和道格通話的最後,
07:10
who had written書面 that I was
a talentless無能 propaganda宣傳 hack.
159
418442
3572
道格是寫說我是
沒才華的三流宣傳記者。
07:14
(Audio音頻) Did the conversation會話
we just had --
160
422831
2040
(語音)我們剛剛的這段談話──
07:16
does it, like, make you feel differently不同
about how you write online線上?
161
424895
3349
它是否讓你對於在網路上
要如何發言有不同的感受?
07:20
Doug道格: Yeah! You know,
when I said this to you,
162
428268
2227
道:是啊!當我對你說這些話,
07:22
when I said you were a "talentless無能 hack,"
163
430519
1953
當我說你是「沒才華的三流記者」,
07:24
I had never conversed交談
with you in my life, really.
164
432496
2337
我從來沒有和你真正交談過。
07:26
I didn't really know anything
really about you.
165
434857
2214
我其實對你完全一無所知。
07:29
And I think that a lot of times,
166
437095
1743
我想,很多時候,
07:30
that's what the comment評論
sections部分 really are,
167
438862
2061
留言就是這樣子的,
07:32
it's really a way to get
your anger憤怒 at the world世界 out
168
440947
4119
它是一種把你對世界的
不滿發洩出來的方式,
07:37
on random隨機 profiles型材
of strangers陌生人, pretty漂亮 much.
169
445090
3428
對隨機的陌生人發洩,
大致上是這樣。
07:40
DMDM (Laughing): Yeah, right.
170
448542
1500
狄(笑聲):是啊,對的。
07:42
Doug道格: But it definitely無疑
has made製作 me rethink反思
171
450966
2634
道:但這的確讓我重新思考,
07:45
the way that I interact相互作用
with people online線上.
172
453624
3588
思考我和大家在線上互動的方式。
07:50
DMDM: So I've collected these
conversations對話 and many許多 others其他
173
458934
2857
狄:所以,我收集了這些對談,
還有許多其他的,
07:53
for my podcast播客 "Conversations對話
with People Who Hate討厭 Me."
174
461815
3548
給我的播客節目
《和恨我的人對談》使用。
07:57
(Laughter笑聲)
175
465387
1150
(笑聲)
07:59
Before I started開始 this project項目,
176
467776
1849
在我開始這項計畫之前,
08:01
I though雖然 that the real真實 way
to bring帶來 about change更改
177
469649
3190
我以為,要帶來改變的真正方式,
08:04
was to shut關閉 down opposing反對 viewpoints觀點
178
472863
2897
是要讓相反的觀點都閉嘴,
08:07
through通過 epicallyepically worded措辭
video視頻 essays隨筆 and comments註釋 and posts帖子,
179
475784
4119
通過用史詩般措辭的視頻、
文章、評論和帖子,
08:11
but I soon不久 learned學到了
those were only cheered歡呼 on
180
479927
2507
但我很快學到,那樣做只會取悅
08:14
by the people who already已經 agreed約定 with me.
181
482458
2547
本來就已經認同我的人。
08:17
Sometimes有時 -- bless保佑 you.
182
485355
1436
有時──祝福你。
08:18
Sometimes有時, the most subversive顛覆
thing you could do --
183
486815
3048
有時,你所能做的最顛覆的事──
08:21
yeah, clap for him.
184
489887
1341
是啊,為他拍手。
08:23
(Laughter笑聲)
185
491252
2733
(笑聲)
08:27
Sometimes有時, the most subversive顛覆
thing you could do
186
495069
2730
有時,你所能做的最顛覆的事,
08:29
was to actually其實 speak說話
with the people you disagreed不同意 with,
187
497823
3516
就是真的去和你不認同的人交談,
08:33
and not simply只是 at them.
188
501363
1533
而不是僅僅去反駁他們。
08:35
Now in every一切 one of my calls電話,
189
503777
1475
在我的每一次通話中,
08:37
I always ask my guests賓客
to tell me about themselves他們自己.
190
505276
3660
我總是請來賓告訴我他們自己的事。
08:40
And it's their answer回答 to this question
that allows允許 me to empathize同情 with them.
191
508960
4396
當他們開始回答這個問題時,
我就能夠同理他們。
08:45
And empathy同情, it turns out,
192
513950
1554
結果發現,同理心,
08:47
is a key ingredient成分 in getting得到
these conversations對話 off the ground地面,
193
515528
3540
就是讓這些對談能夠
順利進行的關鍵元素,
08:51
but it can feel very vulnerable弱勢
194
519092
2341
但去同情你非常不同意的人,
08:53
to be empathizing移情 with someone有人
you profoundly深深 disagree不同意 with.
195
521457
3691
感覺起來是很脆弱的。
08:57
So I established既定
a helpful有幫助 mantra口頭禪 for myself.
196
525839
2857
所以我為自己打造一句有助的真言:
09:01
Empathy同情 is not endorsement背書.
197
529300
2372
「同理並不代表認可」。
09:04
Empathizing移情 with someone有人
you profoundly深深 disagree不同意 with
198
532735
2755
同理你非常不同意的人,
09:07
does not suddenly突然 compromise妥協
your own擁有 deeply held保持 beliefs信仰
199
535514
3627
並不是突然妥協你自己深刻的信念,
改為認可他們。
09:11
and endorse擁護 theirs他們的.
200
539165
1158
09:12
Empathizing移情 with someone有人 who, for example,
believes相信 that being存在 gay同性戀者 is a sin
201
540347
4325
比如,同理一個
相信同性戀是原罪的人,
09:16
doesn't mean that I'm suddenly突然
going to drop下降 everything,
202
544696
2667
並不表示我突然就會拋下一切,
09:19
pack my bags包裝袋 and grab
my one-way單程 ticket to hell地獄, right?
203
547387
3033
打包東西,拿著通往地獄的
單程票準備出發,對吧?
09:22
It just means手段 that I'm acknowledging承認
204
550775
1993
那只意味著,我承認
09:24
the humanity人性 of someone有人 who was raised上調
to think very differently不同 from me.
205
552792
3894
和我有非常不同想法的人也是人。
09:29
I also want to be super clear明確
about something.
206
557617
2468
我也想要把一件事澄清清楚。
09:32
This is not a prescription處方 for activism行動.
207
560109
2667
這並不是治療激進主義的處方。
09:35
I understand理解 that
some people don't feel safe安全
208
563498
2390
我了解有些人覺得和誹謗他們的人
09:37
talking to their detractors批評者
209
565912
1348
談話是不安全的,
09:39
and others其他 feel so marginalized邊緣化
210
567284
1999
其他人則覺得被邊緣化,
09:41
that they justifiably名正言順 don't feel
that they have any empathy同情 to give.
211
569307
3822
他們有正當理由可以認為
他們不用同理別人。
09:45
I totally完全 get that.
212
573153
1380
我完全了解這心情。
09:46
This is just what I feel
well-suited非常適合 to do.
213
574557
2785
這做法只是我個人覺得很適合做的。
09:49
You know, I've reached到達 out
to a lot of people for this podcast播客.
214
577787
2983
我為了這個播客節目接觸了很多人。
09:52
And some have politely禮貌 declined下降,
215
580794
1886
有些人很禮貌地拒絕了,
09:54
others其他 have read my message信息
and ignored忽視 it,
216
582704
2008
其他人對我的訊息則是已讀不回,
09:56
some have blocked受阻 me automatically自動
when I sent發送 the invitation請帖
217
584736
3396
有些人收到我的邀請時
就自動把我封鎖,
10:00
and one guy actually其實 agreed約定 to do it
218
588156
1786
還有一個人,他同意要交談,
10:01
and then, five minutes分鐘 into the call,
219
589966
1762
在通話的五分鐘之後,
10:03
hung up on me.
220
591752
1150
就把我掛斷了。
10:05
I'm also aware知道的 that this talk
will appear出現 on the internet互聯網.
221
593522
3590
我也知道,這場演說
會被放在網路上。
10:09
And with the internet互聯網 comes
comment評論 sections部分,
222
597556
2109
而網路就會有留言功能,
10:11
and with comment評論 sections部分
inevitably必將 comes hate討厭.
223
599689
3263
有留言功能,就免不了有仇恨。
10:15
So as you are watching觀看 this talk,
224
603358
1983
所以,如果你在看這場演說,
10:17
you can feel free自由 to call me
whatever隨你 you'd like.
225
605365
2450
你想要怎麼說我都沒關係。
10:19
You can call me a "gaywadgaywad,"
a "snowflake雪花," a "cuckcuck," a "beta公測,"
226
607839
5064
你可以叫我「同性戀」、
「雪花」、「綠帽」、「β」,
10:24
or "everything wrong錯誤 with liberalism自由主義."
227
612927
2261
或「自由主義所有不好的一切」。
10:27
But just know that if you do,
I may可能 ask you to talk.
228
615590
3490
但要知道,如果你這麼做,
我可能會邀請你與我交談。
10:31
And if you refuse垃圾
or block me automatically自動
229
619717
3428
如果你拒絕或是自動把我封鎖,
10:35
or agree同意 and hang up on me,
230
623169
2265
或是同意之後又把我掛斷,
10:37
then maybe, babe孩兒, the snowflake雪花 is you.
231
625458
3000
那麼,也許,寶貝,你才是雪花。
10:40
Thank you so much.
232
628778
1198
非常謝謝。
10:42
(Applause掌聲)
233
630000
2056
(掌聲)
10:44
(Cheering打氣)
234
632080
1356
(歡呼)
10:45
(Applause掌聲)
235
633460
5905
(掌聲)
Translated by Lilian Chiu
Reviewed by Yanyan Hong

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dylan Marron - Writer, performer
Dylan Marron takes complicated social issues and finds accessible ways to talk about them through interviews, short-form videos and satire.

Why you should listen

Dylan Marron is the host and producer of the Webby-winning podcast Conversations with People Who Hate Me, where he calls up folks who wrote him negative or hateful messages on the internet. Previously, Marron created Every Single Word, a video series that edits down popular films to only the words spoken by people of color as a way to tackle Hollywood's representation problem empirically. To address the anti-trans bathroom bills, he created and hosted Sitting in Bathrooms with Trans People to broadcast a missing element: mundane, funny conversations with trans folks in the very spot their presence was debated.

As he tells it: "The 2016 presidential election inspired me to satirize the popular unboxing genre where YouTubers open the latest electronic gadgets by instead unboxing intangible 'products' like Islamophobia, police brutality and masculinity. And because this work gained popularity on the internet, I received many negative messages which inspired me to start Conversations with People Who Hate Me, a podcast where I call up some of the folks who sent me those messages. In the end, I'm trying to turn the internet into a place where we can connect and learn, not divide."

More profile about the speaker
Dylan Marron | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee