ABOUT THE SPEAKERS
Yuval Noah Harari - Historian, author
In his book "Homo Deus," Yuval Noah Harari explores the future of humankind: the destinies we may set for ourselves and the quests we'll undertake.

Why you should listen

In his book, Homo Deus: A Brief History of Tomorrow, Yuval Noah Harari explores the projects, dreams and nightmares that will shape the 21st century -- from overcoming death to creating artificial life. He maps the future and asks fundamental questions: Where do we go from here? How will we protect this fragile world from our own destructive powers? The book has sold four million copies since its publication in 2016.

Harari's previous book, Sapiens: A Brief History of Humankind, explores what made homo sapiens the most successful species on the planet. His answer: We are the only animal that can believe in things that exist purely in our imagination, such as gods, states, money, human rights, corporations and other fictions, and we have developed a unique ability to use these stories to unify and organize groups and ensure cooperation. Sapiens has sold eight million copies and been translated into more than 50 languages. Bill GatesMark Zuckerberg and President Barack Obama have recommended it as a must-read.

Harari lectures as a Professor of history at The Hebrew University of Jerusalem, where he specializes in world history, medieval history and military history. His current research focuses on macro-historical questions: What is the relationship between history and biology? What is the essential difference between Homo sapiens and other animals? Is there justice in history? Does history have a direction? Did people become happier as history unfolded? Harari has written for newspapers such as The Guardian, Financial Times, the Times, Nature magazine and the Wall Street Journal.

Harari's new book, 21 Lessons for the 21st Century, will take the pulse of our current global climate, focusing on the biggest questions of the present moment: What is really happening right now? What are today’s greatest challenges and choices? What should we pay attention to? The book will be published in multiple languages in September 2018.

More profile about the speaker
Yuval Noah Harari | Speaker | TED.com
Chris Anderson - TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading.

Why you should listen

Chris Anderson is the Curator of TED, a nonprofit devoted to sharing valuable ideas, primarily through the medium of 'TED Talks' -- short talks that are offered free online to a global audience.

Chris was born in a remote village in Pakistan in 1957. He spent his early years in India, Pakistan and Afghanistan, where his parents worked as medical missionaries, and he attended an American school in the Himalayas for his early education. After boarding school in Bath, England, he went on to Oxford University, graduating in 1978 with a degree in philosophy, politics and economics.

Chris then trained as a journalist, working in newspapers and radio, including two years producing a world news service in the Seychelles Islands.

Back in the UK in 1984, Chris was captivated by the personal computer revolution and became an editor at one of the UK's early computer magazines. A year later he founded Future Publishing with a $25,000 bank loan. The new company initially focused on specialist computer publications but eventually expanded into other areas such as cycling, music, video games, technology and design, doubling in size every year for seven years. In 1994, Chris moved to the United States where he built Imagine Media, publisher of Business 2.0 magazine and creator of the popular video game users website IGN. Chris eventually merged Imagine and Future, taking the combined entity public in London in 1999, under the Future name. At its peak, it published 150 magazines and websites and employed 2,000 people.

This success allowed Chris to create a private nonprofit organization, the Sapling Foundation, with the hope of finding new ways to tackle tough global issues through media, technology, entrepreneurship and, most of all, ideas. In 2001, the foundation acquired the TED Conference, then an annual meeting of luminaries in the fields of Technology, Entertainment and Design held in Monterey, California, and Chris left Future to work full time on TED.

He expanded the conference's remit to cover all topics, including science, business and key global issues, while adding a Fellows program, which now has some 300 alumni, and the TED Prize, which grants its recipients "one wish to change the world." The TED stage has become a place for thinkers and doers from all fields to share their ideas and their work, capturing imaginations, sparking conversation and encouraging discovery along the way.

In 2006, TED experimented with posting some of its talks on the Internet. Their viral success encouraged Chris to begin positioning the organization as a global media initiative devoted to 'ideas worth spreading,' part of a new era of information dissemination using the power of online video. In June 2015, the organization posted its 2,000th talk online. The talks are free to view, and they have been translated into more than 100 languages with the help of volunteers from around the world. Viewership has grown to approximately one billion views per year.

Continuing a strategy of 'radical openness,' in 2009 Chris introduced the TEDx initiative, allowing free licenses to local organizers who wished to organize their own TED-like events. More than 8,000 such events have been held, generating an archive of 60,000 TEDx talks. And three years later, the TED-Ed program was launched, offering free educational videos and tools to students and teachers.

More profile about the speaker
Chris Anderson | Speaker | TED.com
TED Dialogues

Yuval Noah Harari: Nationalism vs. globalism: the new political divide

Yuval Noah Harari: Nationalismi vs. globalismi: uusi poliittinen jaottelu

Filmed:
2,979,417 views

Miten ymmärrämme tämän päivän poliittisen jaottelun? Laaja-alaisessa ja oivaltavassa keskustelussa historioitsija Yuval Harari asettaa nykyisen kuohunnan laajempaan asiayhteyteen teknologisen kehityksen, ilmastonmuutoksen ja median murroksen -- ja jopa ihmiskunnan olemassaolon tarkoituksen kanssa. Tämä on ensimmäinen osa TED keskustelusarjassa, joka etsii syvällisiä vastauksia kiihtyvään poliittiseen eripuraan. Varaa aikaa noin tunti tähän kiehtovaan keskusteluun Hararin ja TED-kuraattori Chris Andersonin välillä.
- Historian, author
In his book "Homo Deus," Yuval Noah Harari explores the future of humankind: the destinies we may set for ourselves and the quests we'll undertake. Full bio - TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
ChrisChris AndersonAnderson: HelloMoi.
WelcomeTervetuloa to this TEDTED DialoguesVuoropuhelua.
0
888
3754
Chris anderson: Hei.
Tervetuloa tähän TED-keskusteluun.
00:16
It's the first of a seriessarja
that's going to be donetehty
1
4666
3587
Se on ensimäinen sarjassa,
jota ollaan tekemässä
00:20
in responsevastaus to the currentnykyinen
politicalpoliittinen upheavalmullistus.
2
8277
3312
vastauksena nykyiseen
poliittiseen mullistukseen.
00:24
I don't know about you;
3
12265
1169
Sinusta en tiedä;
00:25
I've becometulla quitemelko concernedhuolestunut about
the growingkasvaa divisivenessvastakkainasettelun in this countrymaa
4
13458
3611
mutta ainakin minä olen huolestunut
kasvavasta eripurasta tässä maassa
00:29
and in the worldmaailman-.
5
17093
1496
ja maailmassa.
00:30
No one'syhdet listeningkuuntelee to eachkukin other. Right?
6
18613
2360
Kukaan ei kuuntele toista. Eikö niin?
00:33
They aren'teivät.
7
21564
1163
Eivät ne kuuntele.
00:34
I mean, it feelstuntuu like we need
a differenteri kindkiltti of conversationkeskustelu,
8
22751
3736
Minusta tuntuu, että me tarvitsemme
erilaista keskustelua,
00:38
one that's basedperustuu on -- I don't know,
on reasonsyy, listeningkuuntelee, on understandingymmärtäminen,
9
26511
5928
joka perustuu kuuntelemiseen
ja ymmärtämiseen,
00:44
on a broaderlaajempaa contextkonteksti.
10
32463
1667
laajemmassa yhteydessä.
00:46
That's at leastvähiten what we're going to try
in these TEDTED DialoguesVuoropuhelua,
11
34840
3027
Se on vähintä, mitä me yritämme tehdä
näissä TED-keskusteluissa,
00:49
startingalkaen todaytänään.
12
37891
1192
aloittaessamme tänään.
00:51
And we couldn'tvoineet have anyonekukaan with us
13
39107
2626
Emmekä olisi voineet saada ketään toista,
00:53
who I'd be more excitedinnoissaan to kickpotkia this off.
14
41757
2809
joka olisi innostavampi
käynnistämään tämän.
00:56
This is a mindmieli right here that thinksajattelee
prettynätti much like no one elsemuu
15
44590
3850
Haluan kertoa, että tämä
älykkö tässä ajattelee eri tavalla
01:00
on the planetplaneetta, I would hastennopeuttaa to say.
16
48464
1771
kuin kukaan muu tällä planeetalla.
01:02
I'm seriousvakava.
17
50259
1159
Olen tosissani.
01:03
(YuvalYuval NoahNooa HarariHarari laughsnauraa)
18
51442
1262
(Yuval Noah Harari nauraa)
01:04
I'm seriousvakava.
19
52728
1164
Olen tosissani.
01:05
He synthesizessyntetisoi historyhistoria
with underlyingtaustalla ideasideoita
20
53916
4938
Hän yhdistelee historian
taustalla olevia ajatuksia
01:10
in a way that kindkiltti of takes
your breathhengitys away.
21
58878
2170
henkeäsalpaavalla tavalla.
01:13
So, some of you will know
this bookkirja, "SapiensSapiens."
22
61072
3409
Jotkut teistä saattavat tietää
tämän kirjan, Sapiens.
01:16
Has anyonekukaan here readlukea "SapiensSapiens"?
23
64505
1743
Onko joku lukenut Sapiensin?
01:18
(ApplauseSuosionosoitukset)
24
66272
1212
(Suosionosoituksia)
01:19
I mean, I could not put it down.
25
67508
3145
En voinut laskea sitä käsistäni.
01:22
The way that he tellskertoo the storytarina of mankindihmiskunnan
26
70677
3874
Tapa, jolla hän kertoo ihmiskunnan tarinaa
01:26
throughkautta bigiso ideasideoita that really make you
think differentlyeri tavalla --
27
74575
3802
suurten ajatusten avulla, saa sinut
ajattelemaan eri tavalla --
01:30
it's kindkiltti of amazinghämmästyttävä.
28
78401
1735
se on hämmästyttävää.
01:32
And here'stässä the follow-upseuranta,
29
80160
1224
Ja tässä on jatko-osa,
01:33
whichjoka I think is beingollessa publishedjulkaistu
in the US nextSeuraava weekviikko.
30
81408
3076
joka tietääkseni julkaistaan
Yhdysvalloissa ensi viikolla.
01:36
YNHYNH: Yeah, nextSeuraava weekviikko.
31
84508
1151
YNH: Kyllä, ensi viikolla.
01:37
CACA: "HomoHomo DeusDeus."
32
85683
1174
CA: "Homo Deus."
01:38
Now, this is the historyhistoria
of the nextSeuraava hundredsata yearsvuotta.
33
86881
3065
Tämä on seuraavan
sadan vuoden historia.
01:42
I've had a chancemahdollisuus to readlukea it.
34
90521
1850
Minulla oli tilaisuus lukea se.
01:44
It's extremelyerittäin dramaticdramaattinen,
35
92395
2390
Se on äärimmäisen jännittävä,
01:46
and I daresayDaresay, for some people,
quitemelko alarminghälyttävä.
36
94809
4265
ja joillekin ihmisille
uskoakseni aika hälyttävä.
01:51
It's a must-readLukea.
37
99605
1243
Se on pakko lukea.
01:52
And honestlyrehellisesti, we couldn'tvoineet have
someonejoku better to help
38
100872
5578
Ja rehellisesti sanottuna, emme olisi
voineet saada ketään parempaa
01:58
make sensetunne of what on EarthMaan
is happeninghappening in the worldmaailman- right now.
39
106474
3976
auttamaan meitä ymmärtämään, mitä
ihmettä maailmassa tapahtuu juuri nyt.
02:02
So a warmlämmin welcomeTervetuloa, please,
to YuvalYuval NoahNooa HarariHarari.
40
110474
4157
Joten toivottakaamme lämpimästi
tervetulleeksi Yuval Noah Harari.
02:06
(ApplauseSuosionosoitukset)
41
114655
3393
(Suosionosoituksia)
02:14
It's great to be joinedliittyi by our friendsystävät
on FacebookFacebook and around the WebWeb.
42
122900
3745
On hienoa liittyä ystäviimme
Facebokissa ja webissä.
02:18
HelloMoi, FacebookFacebook.
43
126669
1577
Hei Facebook.
02:20
And all of you, as I startalkaa
askingpyytäminen questionskysymykset of YuvalYuval,
44
128270
3926
Te kaikki, kun alan
kysyä Yuvalilta kysymyksiä,
02:24
come up with your ownoma questionskysymykset,
45
132220
1652
voit esittää oman kysymyksesi,
02:25
and not necessarilyvälttämättä about
the politicalpoliittinen scandalskandaali dudu jourJour,
46
133896
2647
eikä sen tarvitse koskea
päivän poliittisia skandaaleja,
02:28
but about the broaderlaajempaa understandingymmärtäminen
of: Where are we headingotsikko?
47
136567
4769
ne voivat olla laajempia:
Missä mennään?
02:34
You readyvalmis? OK, we're going to go.
48
142517
1766
Oletko valmis? Ok, aloitetaan.
02:36
So here we are, YuvalYuval:
49
144307
1275
Joten, Yuval:
02:37
NewUusi YorkYork CityCity, 2017,
there's a newUusi presidentpresidentti in powerteho,
50
145606
3720
New York vuonna 2017, jossa uusi
presidentti on tarttunut vallan kahvaan,
02:41
and shockjärkyttää wavesaallot ripplingSolinaa around the worldmaailman-.
51
149350
3121
ja shokkiaalto leviää ympäri maailmaa.
02:44
What on EarthMaan is happeninghappening?
52
152495
1469
Mitä ihmettä on tapahtumassa?
02:47
YNHYNH: I think the basicperustiedot thing that happenedtapahtunut
53
155115
2246
YNH: Luulen, että pääsyy siihen,
mitä tapahtui on se,
02:49
is that we have lostmenetetty our storytarina.
54
157385
2290
että olemme hukanneet
tarinamme.
02:52
HumansIhmiset think in storiestarinoita,
55
160144
2467
Ihmiset ajattelevat tarinoin,
02:54
and we try to make sensetunne of the worldmaailman-
by tellingkertominen storiestarinoita.
56
162635
3662
ja yritämme saada tolkkua maailman
tapahtumista kertomalla tarinoita.
02:58
And for the last fewharvat decadesvuosikymmeniä,
57
166321
1417
Viime vuosikymmeninä
02:59
we had a very simpleyksinkertainen
and very attractiveviehättävä storytarina
58
167762
2870
meillä oli yksinkertainen ja
hyvin houkutteleva tarina siitä,
03:02
about what's happeninghappening in the worldmaailman-.
59
170656
1749
mitä maailmassa tapahtuu.
03:04
And the storytarina said that,
oh, what's happeninghappening is
60
172429
3164
Sen tarinan mukaan
03:07
that the economytalous is beingollessa globalizedglobalisoituneessa,
61
175617
2616
talous globalisoituu,
03:10
politicspolitiikka is beingollessa liberalizedvapautettava,
62
178257
2143
politiikka liberalisoituu,
03:12
and the combinationyhdistelmä of the two
will createluoda paradiseparatiisi on EarthMaan,
63
180424
3999
ja näiden kahden yhdistelmä tulee
tekemään maailmasta paratiisin,
03:16
and we just need to keep on
globalizingGlobalisoituvassa the economytalous
64
184447
3099
ja meidän tulee vain jatkaa
talouden globalisoimista
03:19
and liberalizingvapauttamalla the politicalpoliittinen systemjärjestelmä,
65
187570
1811
ja poliittisten järjestelmien
vapauttamista,
03:21
and everything will be wonderfulihana.
66
189405
1905
siten kaikki tulee olemaan ihanaa.
03:23
And 2016 is the momenthetki
67
191334
2732
Vuosi 2016 oli se hetki,
03:26
when a very largesuuri segmentsegmentti,
even of the WesternWestern worldmaailman-,
68
194090
3960
jolloin hyvin suuri osa,
jopa länsimaissa,
03:30
stoppedpysäytetty believinguskoen in this storytarina.
69
198074
2406
lakkasi uskomasta tähän tarinaan.
03:32
For good or badhuono reasonssyyt --
it doesn't matterasia.
70
200504
2132
Hyvistä tai huonoista syistä --
sillä ei ole väliä.
03:34
People stoppedpysäytetty believinguskoen in the storytarina,
71
202660
2221
Ihmiset eivät enää uskoneet tarinaan,
03:36
and when you don't have a storytarina,
you don't understandymmärtää what's happeninghappening.
72
204905
3776
kun sinulla ei ole tarinaa,
et ymmärrä mitä tapahtuu.
03:41
CACA: PartOsa of you believesuskoo that that storytarina
was actuallyitse asiassa a very effectivetehokas storytarina.
73
209212
3967
CA: Osa sinusta uskoo,
että tarina oli hyvin tehokas.
03:45
It workedteki töitä.
74
213203
1194
Se toimi.
03:46
YNHYNH: To some extentlaajuus, yes.
75
214421
1477
YNH: Jossain määrin, kyllä.
03:47
AccordingMukaisesti to some measurementsmitat,
76
215922
2062
Joidenkin arviointien mukaan,
03:50
we are now in the bestparhaat time ever
77
218008
2585
elämme nyt ihmiskunnan
03:52
for humankindihmiskunnan.
78
220617
1427
parasta aikaa.
03:54
TodayTänään, for the first time in historyhistoria,
79
222068
2440
Ensimmäistä kertaa historiassa
03:56
more people diekuolla from eatingsyöminen too much
than from eatingsyöminen too little,
80
224532
4413
ihmisiä kuolee enemmän
ylensyöntiin kuin nälkään,
04:00
whichjoka is an amazinghämmästyttävä achievementsaavutus.
81
228969
1772
mikä on mahtava saavutus.
04:02
(LaughterNaurua)
82
230765
2683
(Naurua)
Myöskin ensimmäistä kertaa historiassa
04:05
AlsoMyös for the first time in historyhistoria,
83
233472
1701
04:07
more people diekuolla from oldvanha ageikä
than from infectioustarttuva diseasessairaudet,
84
235197
4135
enemmän ihmisiä kuolee
vanhuuteen kuin tarttuviin sairauksiin,
04:11
and violenceväkivalta is alsomyös down.
85
239356
2794
myös väkivalta on vähentynyt.
04:14
For the first time in historyhistoria,
86
242174
1430
Ensimmäistä kertaa historiassa
04:15
more people commitsitoutumaan suicideitsemurha
than are killedsurmattu by crimerikollisuus and terrorismterrorismi
87
243628
5331
ihmisiä kuolee enemmän itsemurhiin
kuin rikosten tai terrorismin uhreina
04:20
and warsota put togetheryhdessä.
88
248983
1840
yhteensä.
04:22
StatisticallyTilastollisesti, you are
your ownoma worstpahin enemyvihollinen.
89
250847
4160
Tilastollisesti olet itse
pahin vihollisesi.
04:27
At leastvähiten, of all the people in the worldmaailman-,
90
255031
2006
Vähintäänkin on todennäköistä,
04:29
you are mostsuurin osa likelytodennäköisesti
to be killedsurmattu by yourselfsinä itse --
91
257061
3122
että kaikista maailman ihmisistä
itse tapat itsesi --
04:32
(LaughterNaurua)
92
260207
1267
(Naurua)
04:33
whichjoka is, again,
very good newsuutiset, comparedverrataan --
93
261498
3044
mikä myöskin on hyvä uutinen,
verrattuna --
04:36
(LaughterNaurua)
94
264566
1624
(Naurua)
04:38
comparedverrataan to the leveltaso of violenceväkivalta
that we saw in previousEdellinen erasEras.
95
266214
4301
verrattuna edellisten
aikakausien väkivallan tasoon.
04:42
CACA: But this processkäsitellä asiaa
of connectingyhdistävät the worldmaailman-
96
270539
2236
CA: Mutta tämä maailman
yhdistymisprosessi
04:44
endedpäättyi up with a largesuuri groupryhmä of people
kindkiltti of feelingtunne left out,
97
272799
3899
päättyi suurelle joukolle ihmisiä
ulkopuolisuuden tunteeseen,
04:48
and they'vehe ovat reactedreagoi.
98
276722
1631
ja he reagoivat.
04:50
And so we have this bombshellpommi
99
278377
1986
Niinpä meillä on tämä pommi,
04:52
that's sortjärjestellä of rippingkopiointi
throughkautta the wholekoko systemjärjestelmä.
100
280387
2311
joka repii hajalle koko systeemin.
04:54
I mean, what do you make
of what's happenedtapahtunut?
101
282722
3392
Tarkoitan, mitä luulet tapahtuneen?
04:58
It feelstuntuu like the oldvanha way
that people thought of politicspolitiikka,
102
286138
3278
Tuntuu kuin ihmisten vanha tapa
ajatella politiikkaa,
05:01
the left-rightvasen-oikea dividejakaa,
has been blownpuhalletaan up and replacedvaihdettu.
103
289440
2856
oikea-vasen jaotteluna,
olisi syrjäytetty.
05:04
How should we think of this?
104
292320
1597
Mitä tästä pitäisi ajatella?
05:05
YNHYNH: Yeah, the oldvanha 20th-centuryth-luvulla
politicalpoliittinen modelmalli- of left versusvastaan right
105
293941
4384
YNH: Kyllä, vanha 1900-luvun
poliittinen malli, vasen vastaan oikea,
05:10
is now largelyenimmäkseen irrelevantmerkityksetön,
106
298349
1707
on nyt lähes merkityksetön,
05:12
and the realtodellinen dividejakaa todaytänään
is betweenvälillä globalmaailmanlaajuinen and nationalkansallinen,
107
300080
4502
ja todellinen jako nykyisin on
globaalin ja kansallisen välillä,
05:16
globalmaailmanlaajuinen or localpaikallinen.
108
304606
1789
globaali tai paikallinen.
05:18
And you see it again all over the worldmaailman-
109
306419
2857
Se näkyy eri puolilla maailmaa,
05:21
that this is now the maintärkein struggletaistelu.
110
309300
2145
tämä on nyt suurin taistelu.
05:23
We probablytodennäköisesti need completelytäysin
newUusi politicalpoliittinen modelsmallit
111
311469
3436
Me luultavasti tarvitsemme täysin
uusia poliittisia malleja
05:26
and completelytäysin newUusi waystapoja
of thinkingajattelu about politicspolitiikka.
112
314929
5060
ja täysin uusia tapoja
ajatella politiikkaa.
05:32
In essenceolemus, what you can say
is that we now have globalmaailmanlaajuinen ecologyekologia,
113
320499
5530
Olennaista on, että meillä on nyt
globaali ekologia,
05:38
we have a globalmaailmanlaajuinen economytalous
but we have nationalkansallinen politicspolitiikka,
114
326053
3941
meillä on globaali talous, mutta
kansalliset poliittiset järjestelmät,
05:42
and this doesn't work togetheryhdessä.
115
330018
1737
eivätkä ne toimi yhdessä.
05:43
This makesmerkit the politicalpoliittinen
systemjärjestelmä ineffectivetehoton,
116
331779
2226
Tämä tekee politiikasta
tehotonta,
05:46
because it has no controlohjaus
over the forcesvoimat that shapemuoto our life.
117
334029
3524
koska se ei pysty kontrolloimaan
niitä voimia, jotka vaikuttavat elämäämme.
05:49
And you have basicallypohjimmiltaan two solutionsratkaisut
to this imbalanceepätasapaino:
118
337577
3279
Tähän epätasapainoon on
periaatteessa kaksi ratkaisua:
05:52
eitherjompikumpi de-globalizede-globalize the economytalous
and turnvuoro it back into a nationalkansallinen economytalous,
119
340880
4574
joko deglobalisoidaan talous ja
palataan kansalliseen talouteen,
05:57
or globalizeGlobalisointi the politicalpoliittinen systemjärjestelmä.
120
345478
2168
tai globalisoidaan
poliittinen järjestelmä.
06:00
CACA: So some, I guessarvaus
manymonet liberalsliberaalit out there
121
348948
4665
CA: Luultavasti monet liberaalit
06:05
viewnäkymä TrumpTrump and his governmenthallitus
as kindkiltti of irredeemablytoivottoman badhuono,
122
353637
6436
näkevät Trumpin ja hänen hallintonsa
toivottoman pahana,
06:12
just awfulhirveä in everyjoka way.
123
360097
2659
kaikin tavoin kauheana.
06:14
Do you see any underlyingtaustalla narrativekerronta
or politicalpoliittinen philosophyfilosofia in there
124
362780
6423
Näetkö sen taustalla olevaa kertomusta
tai poliittista filosofiaa,
06:21
that is at leastvähiten wortharvoinen understandingymmärtäminen?
125
369227
1804
mikä olisi vähänkään ymmärrettävää?
06:23
How would you articulatejäsentää that philosophyfilosofia?
126
371055
2045
Miten pukisit sanoiksi sen filosofian?
06:25
Is it just the philosophyfilosofia of nationalismnationalismi?
127
373124
2299
Onko se vain nationalistinen ajattelutapa?
06:28
YNHYNH: I think the underlyingtaustalla
feelingtunne or ideaajatus
128
376254
5400
YNH: Mielestäni taustalla on tunne
tai ajatus siitä,
06:33
is that the politicalpoliittinen systemjärjestelmä --
something is brokenrikki there.
129
381678
4492
että poliittinen järjestelmä --
on siellä jotenkin rikki.
06:38
It doesn't empowervaltuuttaa
the ordinarytavallinen personhenkilö anymoreenää.
130
386194
3770
Se ei enää voimaannuta tavallisia ihmisiä.
06:41
It doesn't carehoito so much
about the ordinarytavallinen personhenkilö anymoreenää,
131
389988
3500
Se ei enää oikein välitä
tavallisista ihmisistä,
06:45
and I think this diagnosisdiagnoosi
of the politicalpoliittinen diseasetauti is correctoikea.
132
393512
4819
ja mielestäni tämä poliittisen taudin
diagnoosi on oikea.
06:50
With regardottaa huomioon to the answersvastauksia,
I am farpitkälle lessVähemmän certaintietty.
133
398355
3359
Vastausten osalta en ole niin varma.
06:53
I think what we are seeingkoska
is the immediatevälitön humanihmisen reactionreaktio:
134
401738
3483
Luultavasti se, mitä näemme on
välitön inhimillinen reaktio:
06:57
if something doesn't work, let's go back.
135
405245
2558
jos jokin ei toimi, otetaan
askel taaksepäin.
06:59
And you see it all over the worldmaailman-,
136
407827
1621
Tämän voi nähdä joka puolella maailmaa,
07:01
that people, almostmelkein nobodyei kukaan
in the politicalpoliittinen systemjärjestelmä todaytänään,
137
409472
4426
juuri kenelläkään politiikassa
toimivalla ihmisellä
07:05
has any future-orientedtulevaisuuteen suuntautunut visionnäkemys
of where humankindihmiskunnan is going.
138
413922
4193
ei ole tulevaisuuden visiota siitä,
minne ihmiskunta on menossa.
07:10
AlmostLähes everywherejoka paikassa,
you see retrogradeRetrogradinen visionnäkemys:
139
418139
3026
Melkein kaikkialla voi nähdä
taantuvan vision:
07:13
"Let's make AmericaAmerikka great again,"
140
421189
2046
"Tehdään taas Amerikasta suuri,"
07:15
like it was great -- I don't know --
in the '50s, in the '80s, sometimejonkin aikaa,
141
423259
3429
kuten se oli -- en tiedä --
50-luvulla, 80-luvulla, ennen,
07:18
let's go back there.
142
426712
1170
mennään sinne takaisin.
07:19
And you go to RussiaVenäjä
a hundredsata yearsvuotta after LeninLenin,
143
427906
4721
Ja Venäjä sata vuotta Leninin jälkeen,
07:24
Putin'sPutinin visionnäkemys for the futuretulevaisuus
144
432651
1871
pohjimmiltaan Putinin
tulevaisuuden visio on,
07:26
is basicallypohjimmiltaan, ahAh, let's go back
to the TsaristTsaarin empireimperiumi.
145
434546
3197
ah, palataan takaisin
tsaristiseen valtakuntaan.
07:29
And in IsraelIsrael, where I come from,
146
437767
2392
Ja Israelissa, josta minä tulen,
07:32
the hottestkuumin politicalpoliittinen visionnäkemys
of the presentesittää is:
147
440183
3252
päivän kuumin poliittinen visio on:
07:35
"Let's buildrakentaa the templetemppeli again."
148
443459
1851
"Rakennetaan temppeli uudelleen."
07:37
So let's go back 2,000 yearsvuotta backwardstaaksepäin.
149
445334
2978
Mennään taaksepäin 2000 vuotta.
07:40
So people are thinkingajattelu
sometimejonkin aikaa in the pastmenneisyys we'veolemme lostmenetetty it,
150
448336
4826
Ihmiset ajattelevat, että jossain
menneisyydessä olemme menettäneet sen,
07:45
and sometimesjoskus in the pastmenneisyys, it's like
you've lostmenetetty your way in the citykaupunki,
151
453186
3738
aivan kuin olisit eksynyt kaupungissa,
07:48
and you say OK, let's go back
to the pointkohta where I felttunsi olonsa secureSecure
152
456948
3150
ja sanoisit OK, mennään takaisin sinne,
missä tuntui turvalliselta
07:52
and startalkaa again.
153
460122
1362
ja aloitetaan alusta.
07:53
I don't think this can work,
154
461508
1573
Luulenpa ettei tämä toimi,
07:55
but a lot of people,
this is theirheidän guttyhjentää instinctvaisto.
155
463105
2902
mutta se on monilla ihmisillä
vaistonvaraista.
07:58
CACA: But why couldn'tvoineet it work?
156
466031
1652
CA: Mutta miksi se ei toimi?
07:59
"AmericaAmerikka First" is a very
appealinghoukutteleva sloganIskulause in manymonet waystapoja.
157
467707
3639
"Amerikka ensin" on hyvin houkutteleva
slogan monella tapaa.
08:03
PatriotismIsänmaallisuus is, in manymonet waystapoja,
a very noblejalo thing.
158
471370
3877
Isänmaallisuus on monin tavoin
hyvin jalo asia.
08:07
It's playedpelataan a rolerooli
in promotingedistäminen cooperationyhteistyö
159
475271
2741
Se on edistänyt suurten ihmisjoukkojen
08:10
amongkeskuudessa largesuuri numbersnumerot of people.
160
478036
1590
yhteistyötä.
08:11
Why couldn'tvoineet you have a worldmaailman-
organizedjärjestetty in countriesmaat,
161
479650
3882
Eikö maailma voisi olla joukkko
järjestäytyneitä maita,
08:15
all of whichjoka put themselvesitse first?
162
483556
2777
jotka kaikki asettavat itsensä
ensimmäiselle sijalle.
08:19
YNHYNH: For manymonet centuriesvuosisadat,
even thousandstuhansia of yearsvuotta,
163
487373
3319
YNH: monissa maissa
patriotismi toimi hyvin
08:22
patriotismisänmaallisuus workedteki töitä quitemelko well.
164
490716
2762
jopa tuhansia vuosia.
08:25
Of coursekurssi, it led to warssodat an so fortheteenpäin,
165
493502
1879
Totta kai se johti sotiin jne.,
08:27
but we shouldn'tei pitäisi focusfokus
too much on the badhuono.
166
495405
2955
mutta meidän ei pitäisi keskittyä
niin paljon huonoihin puoliin.
08:30
There are alsomyös manymonet,
manymonet positivepositiivinen things about patriotismisänmaallisuus,
167
498384
3542
Isänmaallisuudessa on
myös paljon positiivista,
08:33
and the abilitykyky to have
a largesuuri numbermäärä of people
168
501950
3774
se saa suuren määrän ihmisiä
08:37
carehoito about eachkukin other,
169
505748
1414
välittämään toisistaan,
08:39
sympathizeMyötätuntoa with one anothertoinen,
170
507186
1606
tuntemaan myötätuntoa
toisiaan kohtaan,
08:40
and come togetheryhdessä for collectivekollektiivinen actiontoiminta.
171
508816
3214
ja toimimaan yhdessä.
08:44
If you go back to the first nationskansakunnat,
172
512054
2695
Jos palataan ensimmäisiin kansakuntiin,
08:46
so, thousandstuhansia of yearsvuotta agositten,
173
514773
1825
tuhansia vuosia sitten,
08:48
the people who livedeletty alongpitkin
the YellowKeltainen RiverRiver in ChinaKiina --
174
516622
3406
ihmiset, jotka elivät
Keltaisenjoen varrella --
08:52
it was manymonet, manymonet differenteri tribesheimot
175
520052
2443
siellä oli monia, monia eri heimoja,
08:54
and they all dependedriippui on the riverjoki
for survivaleloonjääminen and for prosperityhyvinvointi,
176
522519
4370
joiden kaikkien selviytyminen ja
vaurastuminen riippui joesta,
08:58
but all of them alsomyös sufferedkärsi
from periodicalMääräajoin floodstulvat
177
526913
4309
mutta kaikki kärsivät myös
ajoittaisista tulvista
09:03
and periodicalMääräajoin droughtskuivuus.
178
531246
1600
ja kuivuudesta.
09:04
And no tribeheimo could really do
anything about it,
179
532870
3035
Eikä yksikään heimo pystynyt
tekemään asialle mitään,
09:07
because eachkukin of them controlledohjattu
just a tinypikkuruinen sectionjakso of the riverjoki.
180
535929
4160
koska jokainen heimo kontrolloi
vain pientä osaa joesta.
09:12
And then in a long
and complicatedmonimutkainen processkäsitellä asiaa,
181
540113
2764
Sitten pitkän ja monimutkaisen
prosessin kautta,
09:14
the tribesheimot coalescedmäärään togetheryhdessä
to formmuoto the Chinesekiina nationkansakunta,
182
542901
3924
heimot liittyivät yhteen ja muodostivat
kiinalaisen kansakunnan,
09:18
whichjoka controlledohjattu the entirekoko YellowKeltainen RiverRiver
183
546849
2634
joka hallitsi koko Keltaistajokea,
09:21
and had the abilitykyky to bringtuoda
hundredssadat of thousandstuhansia of people togetheryhdessä
184
549507
5447
ja joka toi satoja tuhansia ihmisiä yhteen
09:26
to buildrakentaa damspadot and canalsKanavat
and regulatesäännellä the riverjoki
185
554978
4251
rakentamaan patoja ja kanaaleja
joen sääntelemiseksi,
09:31
and preventestää the worstpahin floodstulvat and droughtskuivuus
186
559253
3187
ja estämään pahimmat tulvat ja kuivuudet,
09:34
and raisenostaa the leveltaso
of prosperityhyvinvointi for everybodyjokainen.
187
562464
3100
ja joka vaurastutti jokaista.
09:37
And this workedteki töitä in manymonet placespaikkoja
around the worldmaailman-.
188
565588
2617
Tämä toimi monissa paikoissa
ympäri maailmaa.
09:40
But in the 21stst centuryvuosisata,
189
568229
3126
Mutta 2000-luvulla
09:43
technologytekniikka is changingvaihtaa all that
in a fundamentalperus- way.
190
571379
3435
teknologia muuttaa kaikkea tätä
hyvin olennaisella tavalla.
09:46
We are now livingelävä -- all people
in the worldmaailman- --
191
574838
2714
Me elämme -- kaikki maailman
ihmiset --
09:49
are livingelävä alongsiderinnalla the samesama cyberCyber riverjoki,
192
577576
3817
elämme saman kyberjoen rannoilla
09:53
and no singleyksittäinen nationkansakunta can regulatesäännellä
this riverjoki by itselfitse.
193
581417
5606
eikä yksikään kansakunta pysty
yksin säätelemään sitä.
09:59
We are all livingelävä togetheryhdessä
on a singleyksittäinen planetplaneetta,
194
587047
4043
Me kaikki elämme yhdessä
yksittäisellä planeetalla,
10:03
whichjoka is threateneduhanalaisten by our ownoma actionstoimet.
195
591114
2761
jota uhkaa meidän omat toimemme.
10:05
And if you don't have some kindkiltti
of globalmaailmanlaajuinen cooperationyhteistyö,
196
593899
4016
Jos ei ole jonkinlaista
maailmanlaajuista yhteistyötä,
10:09
nationalismnationalismi is just not on the right leveltaso
to tackletaklaus the problemsongelmia,
197
597939
5143
nationalismi ei vain ole oikealla tasolla
näiden ongelmien ratkaisemisessa,
10:15
whetheronko it's climateilmasto changemuuttaa
or whetheronko it's technologicalteknologinen disruptionhäiriö.
198
603106
3703
ei ilmastonmuutoksen eikä teknologisten
häiriöiden suhteen.
10:19
CACA: So it was a beautifulkaunis ideaajatus
199
607761
2191
CA: Se oli kaunis ajatus
10:21
in a worldmaailman- where mostsuurin osa of the actiontoiminta,
mostsuurin osa of the issueskysymykset,
200
609976
3948
maailmassa, jossa suurin osa toiminnasta,
useimmat ongelmat,
10:25
tookkesti placepaikka on nationalkansallinen scaleasteikko,
201
613948
2356
tapahtuvat kansallisella tasolla,
10:28
but your argumentPerustelu is that the issueskysymykset
that matterasia mostsuurin osa todaytänään
202
616328
2798
mutta väität, että tämän päivän
merkityksellisimmät asiat
10:31
no longerkauemmin take placepaikka on a nationalkansallinen scaleasteikko
but on a globalmaailmanlaajuinen scaleasteikko.
203
619150
3144
eivät enää ole kansallisen tason asioita
vaan maailmanlaajuisia.
10:34
YNHYNH: ExactlyJuuri. All the majorsuuri problemsongelmia
of the worldmaailman- todaytänään
204
622318
3809
YNH: Täsmälleen. Kaikki suurimmat ongelmat
tämän päivän maailmassa
10:38
are globalmaailmanlaajuinen in essenceolemus,
205
626151
2389
ovat maailmanlaajuisia,
10:40
and they cannotei voi be solvedratkaistu
206
628564
1491
eikä niitä voi ratkaista
10:42
unlessellei throughkautta some kindkiltti
of globalmaailmanlaajuinen cooperationyhteistyö.
207
630079
3897
ilman jonkinlaista
maailmanlaajuista yhteistyötä.
10:46
It's not just climateilmasto changemuuttaa,
208
634000
1629
Kyse ei ole vain ilmastonmuutoksesta,
10:47
whichjoka is, like, the mostsuurin osa obviousilmeinen
exampleesimerkki people give.
209
635653
3404
mikä on ilmeisin esimerkki,
jonka ihmiset antavat.
10:51
I think more in termsehdot
of technologicalteknologinen disruptionhäiriö.
210
639081
3078
Minä ajattelen enemmänkin teknologian
mukanaan tuomia uhkia.
10:54
If you think about, for exampleesimerkki,
artificialkeinotekoinen intelligenceälykkyys,
211
642183
3050
Esimerkiksi tekoäly,
10:57
over the nextSeuraava 20, 30 yearsvuotta
212
645257
2993
seuraavien 20 - 30 vuoden aikana
11:00
pushingajaa hundredssadat of millionsmiljoonia of people
out of the jobJob marketmarkkinoida --
213
648274
3884
se syrjäyttää miljoonia ihmisiä
työmarkkinoilla --
11:04
this is a problemongelma on a globalmaailmanlaajuinen leveltaso.
214
652182
2251
tämä on maailmantason ongelma.
11:06
It will disrupthäiritä the economytalous
of all the countriesmaat.
215
654457
3503
Se tulee häiritsemään
kaikkien maiden taloutta.
11:09
And similarlysamalla lailla, if you think
about, say, bioengineeringBiotekniikka
216
657984
3663
Samoin geenitekniikka,
11:13
and people beingollessa afraidpeloissaan of conductingjohtavat,
217
661671
2955
ihmiset pelkäävät mihin se johtaa,
11:16
I don't know, geneticgeneettinen engineeringtekniikka
researchtutkimus in humansihmisiin,
218
664650
2661
geenitekniikan tutkiminen ihmisillä,
11:19
it won'ttapa help if just
a singleyksittäinen countrymaa, let's say the US,
219
667335
5289
ei auta jos yksittäinen maa,
esimerkiksi USA,
11:24
outlawsKielletään all geneticgeneettinen experimentskokeiluja in humansihmisiin,
220
672648
3324
kieltää geneettiset ihmiskokeet,
11:27
but ChinaKiina or NorthNorth KoreaKorea
continuesjatkuu to do it.
221
675996
3630
jos Kiina ja Pohjois-Korea jatkavat niitä.
11:31
So the US cannotei voi solveratkaista it by itselfitse,
222
679650
2740
Joten USA ei pysty
ratkaisemaan sitä yksin,
11:34
and very quicklynopeasti, the pressurepaine on the US
to do the samesama will be immensevaltava
223
682414
4883
ja hyvin nopeasti paine tehdä samoin
Yhdysvalloissa tulee olemaan valtava,
11:39
because we are talkingpuhuminen about
high-risksuuri riski, high-gainsuuri voitto technologiesteknologioiden.
224
687321
4890
koska kyseessä ovat
korkean riskin ja hyödyn teknologiat.
11:44
If somebodyjoku elsemuu is doing it,
I can't allowsallia myselfitse to remainjäädä jäljelle behindtakana.
225
692235
4708
Jos joku muu tekee niin, en voi sallia
itseni jäädä jälkeen.
11:48
The only way to have regulationsmääräykset,
effectivetehokas regulationsmääräykset,
226
696967
5688
Ainoa keino saada sääntelyä,
vaikuttavia sääntöjä,
11:54
on things like geneticgeneettinen engineeringtekniikka,
227
702679
2093
koskien geenitekniikan kaltaisia asioita,
11:56
is to have globalmaailmanlaajuinen regulationsmääräykset.
228
704796
2012
on saada maailmanlaajuisia säädöksiä.
11:58
If you just have nationalkansallinen regulationsmääräykset,
nobodyei kukaan would like to staypysyä behindtakana.
229
706832
5038
Jos on vain kansallisia säädöksiä, kukaan
ei halua jäädä kehityksessä jälkeen.
12:03
CACA: So this is really interestingmielenkiintoista.
230
711894
2008
CA: Tämä on todella mielenkiintoista.
12:05
It seemsnäyttää to me that this maysaattaa be one keyavain
231
713926
1931
Minusta näyttää, että tämä
voisi olla yksi avain
12:07
to provokingAjatuksia herättävä at leastvähiten
a constructiverakentava conversationkeskustelu
232
715881
3472
rakentavan keskustelun herättämiseen
12:11
betweenvälillä the differenteri sidessivut here,
233
719377
1673
eri osapuolten välillä,
12:13
because I think everyonejokainen can agreeolla samaa mieltä
that the startalkaa pointkohta
234
721074
3142
koska luullakseni kaikki voivat olla
yhtä mieltä siitä,
12:16
of a lot of the angersuututtaa
that's propelledPropelled us to where we are
235
724240
2697
että suuri osa meidät tähän pisteeseen
sysänneestä vihasta
12:18
is because of the legitimatelaillinen
concernshuolenaiheet about jobJob lossmenetys.
236
726961
2748
johtuu perustellusta huolesta
työpaikkojen säilymisestä.
12:21
Work is gonemennyt, a traditionalperinteinen
way of life has gonemennyt,
237
729733
3641
Työ on mennyttä, perinteinen
elämäntapa on mennyttä,
12:25
and it's no wonderihme
that people are furiousraivostunut about that.
238
733398
3375
ei ole mikään ihme,
että ihmiset ovat raivoissaan.
12:28
And in generalyleinen, they have blamedsyyttää
globalismGlobalisaatio, globalmaailmanlaajuinen elitesEliitin,
239
736797
4552
Ja yleensä he ovat syyttäneet
globalismia, globaalia eliittiä,
12:33
for doing this to them
withoutilman askingpyytäminen theirheidän permissionlupa,
240
741373
2747
joka teki tämän kysymättä
heiltä lupaa,
12:36
and that seemsnäyttää like
a legitimatelaillinen complaintvalitus.
241
744144
2095
ja se näyttää perustellulta
valitukselta.
12:38
But what I hearkuulla you sayingsanonta
is that -- so a keyavain questionkysymys is:
242
746263
3309
Mutta se mitä kuulin sinun sanovan,
että -- avainkysymys on:
12:41
What is the realtodellinen causesyy of jobJob lossmenetys,
bothmolemmat now and going forwardeteenpäin?
243
749596
5461
Mikä on työttömyyden todellinen syy,
tällä hetkellä ja tulevaisuudessa?
12:47
To the extentlaajuus that it's about globalismGlobalisaatio,
244
755081
2776
Jos kysymys on
globalisaatiosta,
12:49
then the right responsevastaus,
yes, is to shutsulkea down bordersrajoja
245
757881
4122
silloin oikea vastaus on, kyllä,
rajojen sulkeminen
12:54
and keep people out
and changemuuttaa tradekäydä kauppaa agreementssopimukset and so fortheteenpäin.
246
762027
3980
ja ihmisten pitäminen niiden ulkopuolella,
ja muuttaa kauppasopimuksia jne.
12:58
But you're sayingsanonta, I think,
247
766031
1356
Mielestäni sinä sanot,
12:59
that actuallyitse asiassa the biggersuurempi causesyy of jobJob lossmenetys
is not going to be that at all.
248
767411
4791
että itse asiassa se ei ole
työttömyyden suurin syy.
13:04
It's going to originateolla peräisin
in technologicalteknologinen questionskysymykset,
249
772226
3714
Vaan se juontaa juurensa
teknologisista kysymyksistä,
13:07
and we have no chancemahdollisuus of solvingratkaiseminen that
250
775964
2012
eikä sitä ole mahdollista ratkaista
13:10
unlessellei we operatetoimia as a connectedkytketty worldmaailman-.
251
778000
2095
ellemme ole yhteydessä maailmaan.
13:12
YNHYNH: Yeah, I think that,
252
780119
1519
YNH: Kyllä, ja
13:13
I don't know about the presentesittää,
but looking to the futuretulevaisuus,
253
781662
3241
en tiedä nykyhetkestä,
mutta kun katsomme tulevaisuuteen,
13:16
it's not the MexicansMeksikolaiset or Chinesekiina
who will take the jobstyöpaikkaa
254
784927
3077
eivät meksikolaiset tai kiinalaiset
vie työpaikkoja
13:20
from the people in PennsylvaniaPennsylvania,
255
788028
1567
pennsylvanialaisilta,
13:21
it's the robotsrobotit and algorithmsalgoritmit.
256
789619
1743
robotit ja algoritmit sen tekevät.
13:23
So unlessellei you plansuunnitelma to buildrakentaa a bigiso wallseinä
on the borderreunus of CaliforniaCalifornia --
257
791386
4184
Paitsi jos aiot rakentaa suuren muurin
Kalifornian rajalle --
13:27
(LaughterNaurua)
258
795594
1134
(Naurua)
13:28
the wallseinä on the borderreunus with MexicoMeksiko
is going to be very ineffectivetehoton.
259
796752
3691
muuri Meksikon rajalla tulee olemaan
aivan tehoton.
13:32
And I was struckiski when I watchedkatsoi
the debateskeskustelut before the electionvaalit,
260
800467
6348
Kun katsoin keskusteluja ennen
vaaleja, silmääni pisti,
13:38
I was struckiski that certainlyvarmasti TrumpTrump
did not even attemptyrittää to frightenpelotella people
261
806839
5737
ettei ainakaan Trump yrittänytkään
pelotella ihmisiä sanomalla,
13:44
by sayingsanonta the robotsrobotit will take your jobstyöpaikkaa.
262
812600
2576
että robotit tulevat ja
vievät työpaikkasi.
13:47
Now even if it's not truetotta,
it doesn't matterasia.
263
815200
2299
Vaikkei se olisi tottakaan,
13:49
It could have been an extremelyerittäin
effectivetehokas way of frighteningpelottava people --
264
817523
3518
se olisi voinut olla äärimmäisen tehokas
keino pelotella ihmisiä --
13:53
(LaughterNaurua)
265
821065
1001
(Naurua)
13:54
and galvanizingSinkitys people:
266
822090
1161
ja kiihottaa heitä:
13:55
"The robotsrobotit will take your jobstyöpaikkaa!"
267
823275
1609
"Robotit vievät työsi!"
13:56
And nobodyei kukaan used that linelinja.
268
824908
1355
Eikä kukaan lähtenyt tälle linjalle.
13:58
And it madetehty me afraidpeloissaan,
269
826287
2692
Ja se saa minut pelkäämään,
14:01
because it meanttarkoitti
that no matterasia what happenstapahtuu
270
829003
4048
koska ei ole väliä, mitä tapahtuu
14:05
in universitiesyliopistot and laboratorieslaboratoriot,
271
833075
2146
yliopistoissa ja laboratorioissa,
14:07
and there, there is alreadyjo
an intensevoimakas debatekeskustelu about it,
272
835245
2765
ja siellähän käydään jo voimakasta
keskustelua asiasta,
14:10
but in the mainstreamvaltavirta politicalpoliittinen systemjärjestelmä
and amongkeskuudessa the generalyleinen publicjulkinen,
273
838034
4094
mutta valtavirran politiikassa
ja yleisön keskuudessa,
14:14
people are just unawaretietämätön
274
842152
2110
ihmiset eivät tiedä,
14:16
that there could be an immensevaltava
technologicalteknologinen disruptionhäiriö --
275
844286
4510
että on tulossa valtava
teknologinen murros --
14:20
not in 200 yearsvuotta,
but in 10, 20, 30 yearsvuotta --
276
848820
4122
ei 200 vuoden, vaan 10, 20, 30
vuoden kuluessa --
14:24
and we have to do something about it now,
277
852966
2570
ja meidän on tehtävä jotain nyt,
14:27
partlyosittain because mostsuurin osa of what we teachopettaa
childrenlapset todaytänään in schoolkoulu or in collegecollege
278
855560
6276
senkin takia, että mitä nyt opetamme
lapsille koulussa tai yliopistossa,
14:33
is going to be completelytäysin irrelevantmerkityksetön
to the jobJob marketmarkkinoida of 2040, 2050.
279
861860
6001
tulee olemaan täysin merkityksetöntä
työmarkkinoilla vuonna 2040, 2050.
14:39
So it's not something we'llhyvin need
to think about in 2040.
280
867885
3358
Tämän ajattelun aika on nyt,
eikä 2040.
14:43
We need to think todaytänään
what to teachopettaa the youngnuori people.
281
871267
3593
Meidän täytyy ajatella tänään,
mitä opettaa nuorille.
14:46
CACA: Yeah, no, absolutelyehdottomasti.
282
874884
2653
CA: Kyllä ehdottomasti.
14:50
You've oftenusein writtenkirjallinen about
momentshetkiä in historyhistoria
283
878595
3917
Olet kirjoittanut usein
historian hetkistä,
14:54
where humankindihmiskunnan has ...
enteredastui sisään a newUusi eraaikakausi, unintentionallyTahattomasti.
284
882536
6859
jolloin ihmiskunta astui tietämättään
uuteen aikakauteen.
15:01
DecisionsPäätöksiä have been madetehty,
technologiesteknologioiden have been developedkehittyneillä,
285
889806
2868
Päätöksiä on tehty,
teknologioita kehitetty,
15:04
and suddenlyyhtäkkiä the worldmaailman- has changedmuutettu,
286
892698
2371
ja yhtäkkiä maailma onkin muuttunut,
15:07
possiblymahdollisesti in a way
that's worsehuonompi for everyonejokainen.
287
895093
2467
mahdollisesti kaikkien kannalta
huonommaksi.
15:09
So one of the examplesesimerkkejä
you give in "SapiensSapiens"
288
897584
2075
Yksi esimerkki, jonka annat
Sapiens-kirjassasi,
15:11
is just the wholekoko agriculturalmaatalous revolutionvallankumous,
289
899683
2091
on maatalouden vallankumous,
15:13
whichjoka, for an actualtodellinen personhenkilö
tillingMuokkaus the fieldskenttiä,
290
901798
3554
jolloin ihmiset muokkasivat maitaan,
15:17
they just pickedpoimitaan up a 12-hourtunnin
backbreakingrasittava workdayTyöpäivä
291
905376
3180
he valitsivat 12-tuntisen
raskaan työpäivän,
15:20
insteadsen sijaan of sixkuusi hourstuntia in the jungleviidakko
and a much more interestingmielenkiintoista lifestyleelämäntapa.
292
908580
6248
mielenkiintoisemman kuusi tuntia
viidakossa -elämäntavan sijaan.
15:26
(LaughterNaurua)
293
914852
1042
(Naurua)
15:27
So are we at anothertoinen possiblemahdollinen
phaseVaihe changemuuttaa here,
294
915918
3189
Olemmeko mahdollisesti nyt astumassa
uuteen aikakauteen,
15:31
where we kindkiltti of sleepwalkkävellä unissaan into a futuretulevaisuus
that noneei mitään of us actuallyitse asiassa wants?
295
919131
4488
kävelemme unissamme tulevaisuuteen,
jota kukaan ei halua?
15:36
YNHYNH: Yes, very much so.
296
924058
2733
YNH: Kyllä, niinpä.
15:38
DuringAikana the agriculturalmaatalous revolutionvallankumous,
297
926815
1837
Maatalouden vallankumous
15:40
what happenedtapahtunut is that immensevaltava
technologicalteknologinen and economictaloudellinen revolutionvallankumous
298
928676
4420
oli valtava teknologinen ja taloudellinen
vallankumous,
15:45
empoweredvaltuudet the humanihmisen collectivekollektiivinen,
299
933120
2865
joka voimaannutti ihmiskuntaa,
15:48
but when you look at actualtodellinen
individualyksilö liveselämää,
300
936009
2953
mutta kun tarkastelee yksilöiden elämää,
15:50
the life of a tinypikkuruinen eliteeliitti
becametuli much better,
301
938986
3494
pienen eliitin elämä parani huomattavasti,
15:54
and the liveselämää of the majoritysuurin osa of people
becametuli considerablyhuomattavasti worsehuonompi.
302
942504
4238
mutta enemmistön elämä huononi.
15:58
And this can happentapahtua again
in the 21stst centuryvuosisata.
303
946766
2705
Tämä voi tapahtua uudelleen 2000-luvulla.
16:01
No doubtepäillä the newUusi technologiesteknologioiden
will empowervaltuuttaa the humanihmisen collectivekollektiivinen.
304
949495
4866
Ei ole epäilystäkään, ettevätkö uudet
teknologiat voimaanuttaisi ihmiskuntaa.
16:06
But we maysaattaa endpää up again
305
954385
2720
Mutta päädymmekö taas siihen,
16:09
with a tinypikkuruinen eliteeliitti reapingOsanneet
all the benefitshyötyjä, takingottaen all the fruitshedelmät,
306
957129
4457
että pikkuruinen eliitti korjaa koko
potin, ottaa parhaat hedelmät,
16:13
and the massesmassat of the populationväestö
findinghavainto themselvesitse worsehuonompi
307
961610
4186
ihmismassojen olot huononevat
16:17
than they were before,
308
965820
1301
entisestään,
16:19
certainlyvarmasti much worsehuonompi than this tinypikkuruinen eliteeliitti.
309
967145
2788
varmasti paljon huonommiksi kuin
pienen eliitin.
CA: Ja nuo eliitit, eivät ehkä ole
edes ihmisiä.
16:22
CACA: And those elitesEliitin
mightmahti not even be humanihmisen elitesEliitin.
310
970657
2655
Ne voivat olla kyborgeja tai --
16:25
They mightmahti be cyborgskyborgeja or --
311
973336
1757
YNH: Kyllä, ne voisivat olla
paranneltuja superihmisiä.
16:27
YNHYNH: Yeah, they could be
enhancedtehostettu superSuper humansihmisiin.
312
975117
2207
16:29
They could be cyborgskyborgeja.
313
977348
1255
Ne voisivat olla kyborgeja.
16:30
They could be completelytäysin
nonorganicei-orgaaninen elitesEliitin.
314
978627
2357
Eliitit voisivat olla täysin
epäorgaanisia.
16:33
They could even be
non-consciousei-tietoinen algorithmsalgoritmit.
315
981008
2528
Ne voisivat olla jopa
tiedostamattomia algoritmeja.
16:35
What we see now in the worldmaailman-
is authorityauktoriteetti shiftingsiirtymässä away
316
983560
4911
Tällä hetkellä maailmassa näemme
määräysvallan siirtyvän
16:40
from humansihmisiin to algorithmsalgoritmit.
317
988495
2269
ihmisiltä algoritmeille.
16:42
More and more decisionspäätökset --
about personalhenkilökohtainen liveselämää,
318
990788
3524
Yhä useammat päätökset --
henkilökohtaisesta elämästä,
16:46
about economictaloudellinen mattersasioissa,
about politicalpoliittinen mattersasioissa --
319
994336
2672
taloudellisista asioista,
poliittisista asioista --
16:49
are actuallyitse asiassa beingollessa takenotettu by algorithmsalgoritmit.
320
997032
2479
tekeekin algoritmit.
16:51
If you askkysyä the bankpankki for a loanlainata,
321
999535
2634
Jos haet lainaa pankista,
16:54
chancesmahdollisuudet are your fatekohtalo is decidedpäätetty
by an algorithmalgoritmi, not by a humanihmisen beingollessa.
322
1002193
4697
kohtalostasi päättää algoritmi,
ei ihminen.
16:58
And the generalyleinen impressionvaikutus
is that maybe HomoHomo sapienssapiens just lostmenetetty it.
323
1006914
6187
Yleisvaikutelma on, että ehkäpä Homo
sapiens menetti määräysvallan juuri.
17:05
The worldmaailman- is so complicatedmonimutkainen,
there is so much datadata,
324
1013125
4560
Maailma on niin monimutkainen,
on niin paljon tietoa,
17:09
things are changingvaihtaa so fastnopeasti,
325
1017709
2554
asiat muuttuvat niin nopeasti,
17:12
that this thing that evolvedkehittynyt
on the AfricanAfrikan savannasavanni
326
1020287
3601
ettei tämä kymmeniä tuhansia
vuosia sitten
17:15
tenskymmeniä of thousandstuhansia of yearsvuotta agositten --
327
1023912
1707
Afrikan savanneilla kehittynyt --
17:17
to copeselviytyä with a particulartietty environmentympäristö,
328
1025643
3497
tietyissä olosuhteissa selviytyvä,
17:21
a particulartietty volumetilavuus
of informationtiedot and datadata --
329
1029164
3484
tiettyä määrää tietoa hallitseva --
17:24
it just can't handlekahva the realitiesrealiteetit
of the 21stst centuryvuosisata,
330
1032672
4336
ei vain pysty käsittelemään
2000-luvun todellisuutta,
17:29
and the only thing
that maysaattaa be ablepystyä to handlekahva it
331
1037032
2897
ja ainoa, mikä siihen ehkä pystyy,
17:31
is big-dataIso-Data algorithmsalgoritmit.
332
1039953
2072
on massadata algoritmit.
17:34
So no wonderihme more and more authorityauktoriteetti
is shiftingsiirtymässä from us to the algorithmsalgoritmit.
333
1042049
6181
Eipä ihme, että enemmän ja enemmän
määräysvaltaa siirtyy algoritmeille.
17:40
CACA: So we're in NewUusi YorkYork CityCity
for the first of a seriessarja of TEDTED DialoguesVuoropuhelua
334
1048857
3849
CA: Olemme siis New Yorkissa TED-keskustelusarjan
ensimmäisessä vuoropuhelussa
17:44
with YuvalYuval HarariHarari,
335
1052730
2297
Yuval Hararin kanssa,
17:47
and there's a FacebookFacebook LiveLive
audienceyleisö out there.
336
1055051
3844
Facebookissa on myös live-yleisöä.
Olemme innoissamme, että saamme
olla kanssanne.
17:50
We're excitedinnoissaan to have you with us.
337
1058919
1651
17:52
We'llMe startalkaa comingtuleva
to some of your questionskysymykset
338
1060594
2102
Otamme yleisöltä
ja paikalla olevalta yleisöltä
vastaan kysymyksiä
17:54
and questionskysymykset of people in the roomhuone
339
1062720
1714
17:56
in just a fewharvat minutesminuutit,
340
1064458
1165
kohta,
17:57
so have those comingtuleva.
341
1065647
1964
joten lähettäkää kysymyksiä.
17:59
YuvalYuval, if you're going
to make the argumentPerustelu
342
1067635
3897
Yuval, jos aiot esittää väitteen,
18:03
that we need to get pastmenneisyys nationalismnationalismi
because of the comingtuleva technologicalteknologinen ...
343
1071556
6135
että meidän on päästävä yli nationalismista,
koska tuleva teknologinen...
uhka, tavallaan,
18:11
dangervaara, in a way,
344
1079218
1841
on paljolti vastuussa siitä,
mitä tapahtuu,
18:13
presentedesittelyyn by so much of what's happeninghappening
345
1081083
1945
18:15
we'veolemme got to have
a globalmaailmanlaajuinen conversationkeskustelu about this.
346
1083052
2443
meillä on oltava maailmanlaajuinen
keskustelu tästä.
18:17
TroubleOngelmia is, it's hardkova to get people
really believinguskoen that, I don't know,
347
1085519
3428
Ongelma on saada ihmiset
todella uskomaan siihen,
18:20
AIAI really is an imminentlähestyvä
threatuhkaus, and so fortheteenpäin.
348
1088971
2161
että tekoäly on todellakin
välitön uhka jne.
18:23
The things that people,
some people at leastvähiten,
349
1091156
2726
Se mistä ihmiset, ainakin jotkut ihmiset,
18:25
carehoito about much more immediatelyheti, perhapsehkä,
350
1093906
2035
kantavat välitöntä huolta,
18:27
is climateilmasto changemuuttaa,
351
1095965
1584
on ehkä ilmanstonmutos,
18:29
perhapsehkä other issueskysymykset like refugeespakolaisten,
nuclearydinaseiden weaponsaseet, and so fortheteenpäin.
352
1097573
4893
ehkä muut asiat, kuten
pakolaiset, ydinaseet jne.
18:34
Would you argueväitellä that where
we are right now
353
1102490
5046
Voitko perustella, että tässä
tilanteessa, missä nyt olemme,
18:39
that somehowjollakin tavalla those issueskysymykset
need to be dialedsoitetut up?
354
1107560
3549
että jotenkin nuo asiat on valittava?
18:43
You've talkedpuhui about climateilmasto changemuuttaa,
355
1111133
2160
Olet puhunut ilmastonmuutoksesta,
18:45
but TrumpTrump has said
he doesn't believe in that.
356
1113317
3656
mutta Trump on sanonut,
ettei usko siihen.
18:48
So in a way, your mostsuurin osa powerfulvoimakas argumentPerustelu,
357
1116997
2439
Joten et tavallaan voi käyttää
18:51
you can't actuallyitse asiassa use to make this casetapaus.
358
1119460
2746
tehokkainta argumenttiasi.
18:54
YNHYNH: Yeah, I think with climateilmasto changemuuttaa,
359
1122230
2186
YNH: Kyllä, mielestäni ilmastonmuutoksessa,
18:56
at first sightnäky, it's quitemelko surprisingyllättävä
360
1124440
3707
ensinäkemältä, on aika yllättävää,
19:00
that there is a very closekiinni correlationkorrelaatio
361
1128171
2504
että nationalismin ja ilmastonmuutoksen
19:02
betweenvälillä nationalismnationalismi and climateilmasto changemuuttaa.
362
1130699
3322
välillä on hyvin kiinteä vastaavuussuhde.
19:06
I mean, almostmelkein always, the people
who denykieltää climateilmasto changemuuttaa are nationalistsNationalistit.
363
1134045
4587
Lähes aina ilmastonmuutoksen
kieltäjät ovat nationalisteja.
19:10
And at first sightnäky, you think: Why?
364
1138656
2081
Ensinäkemältä ajattelet: Miksi?
19:12
What's the connectionyhteys?
365
1140761
1153
Mikä se yhteys on?
19:13
Why don't you have socialistsSosialistit
denyingkieltää climateilmasto changemuuttaa?
366
1141938
2786
Miksi sosialistit eivät kiellä
ilmastonmuutosta?
19:16
But then, when you think
about it, it's obviousilmeinen --
367
1144748
2351
Mutta kun ajattelet asiaa,
on itsestään selvää --
19:19
because nationalismnationalismi has no solutionratkaisu
to climateilmasto changemuuttaa.
368
1147123
3744
siksi, koska nationalismi ei pysty
ratkaisemaan ilmastonmuutosta.
19:22
If you want to be a nationalistnationalistinen
in the 21stst centuryvuosisata,
369
1150891
3196
Jos haluat olla nationalisti
2000-luvulla,
19:26
you have to denykieltää the problemongelma.
370
1154111
1872
sinun on kiellettävä ongelma.
19:28
If you accepthyväksyä the realitytodellisuus of the problemongelma,
then you muston pakko accepthyväksyä that, yes,
371
1156007
4487
Jos hyväksyt ongelman olemassaolon,
sitten sinun on hyväksyttävä että, kyllä,
19:32
there is still roomhuone in the worldmaailman-
for patriotismisänmaallisuus,
372
1160518
2776
maailmassa on vielä tilaa
isänmaallisuudelle,
19:35
there is still roomhuone in the worldmaailman-
for havingottaa specialerityinen loyaltiesLojaalisuutta
373
1163318
4151
on vielä tilaa uskollisuudelle
19:39
and obligationsvelvollisuudet towardskohti your ownoma people,
towardskohti your ownoma countrymaa.
374
1167493
4634
ja velvollisuuksille omia
maanmiehiäsi ja omaa maatasi kohtaan.
19:44
I don't think anybodykukaan is really
thinkingajattelu of abolishingpoistaminen that.
375
1172151
3820
Enpä usko, että kukaan edes ajattelee
niiden hävittämistä.
19:47
But in ordertilata to confrontkohdata climateilmasto changemuuttaa,
376
1175995
3001
Mutta ilmastonmuutoksen torjumiseksi,
19:51
we need additionalLisää loyaltiesLojaalisuutta
and commitmentssitoumukset
377
1179020
4211
me tarvitsemme lisää lojaaliutta
ja laajempia sitoumuksia
19:55
to a leveltaso beyondulkopuolella the nationkansakunta.
378
1183255
2005
kansallisen tason yli.
19:57
And that should not be impossiblemahdoton,
379
1185284
2443
Sen pitäisi olla mahdollista,
19:59
because people can have
severaluseat layerskerroksia of loyaltyuskollisuus.
380
1187751
3692
koska ihminen voi olla uskollinen
monilla eri tasoilla.
20:03
You can be loyaluskollinen to your familyperhe
381
1191467
2404
Voit olla uskollinen perheellesi,
20:05
and to your communityYhteisö
382
1193895
1513
yhteisöllesi,
20:07
and to your nationkansakunta,
383
1195432
1329
ja maallesi,
20:08
so why can't you alsomyös be loyaluskollinen
to humankindihmiskunnan as a wholekoko?
384
1196785
3628
miksipä et voisi olla uskollinen
myös koko ihmiskunnalle?
20:12
Of coursekurssi, there are occasionsTilaisuudet
when it becomestulee difficultvaikea,
385
1200437
3399
Tietenkin on tilanteita, joissa
tulee olemaan vaikeaa,
20:15
what to put first,
386
1203860
1783
minkä laittaa etusijalle,
20:17
but, you know, life is difficultvaikea.
387
1205667
1823
mutta elämä on vaikeaa.
20:19
HandleKäsitellä it.
388
1207514
1151
Koeta pärjätä sen kanssa.
20:20
(LaughterNaurua)
389
1208689
2644
(Naurua)
20:23
CACA: OK, so I would love to get
some questionskysymykset from the audienceyleisö here.
390
1211357
4498
CA: OK, haluaisin saada yleisöltä
muutaman kysymyksen.
20:27
We'veOlemme got a microphonemikrofoni here.
391
1215879
1918
Meillä on täällä mikrofoni.
20:29
SpeakPuhua into it, and FacebookFacebook,
get them comingtuleva, too.
392
1217821
3217
Puhukaa siihen, ja myös Facebook,
laittakaa kysymyksiä tulemaan.
20:33
HowardHoward MorganMorgan: One of the things that has
clearlyselvästi madetehty a hugevaltava differenceero
393
1221062
3434
Howard Morgan: Yksi asia, jolla on
valtava vaikutus
20:36
in this countrymaa and other countriesmaat
394
1224520
1786
tässä maassa ja muissa maissa
20:38
is the incometulo distributionjakelu inequalityeriarvoisuus,
395
1226330
2214
on tulonjaon epätasa-arvo,
20:40
the dramaticdramaattinen changemuuttaa
in incometulo distributionjakelu in the US
396
1228568
4214
dramaattinen muutos tulonjaossa
Yhdysvalloissa
20:44
from what it was 50 yearsvuotta agositten,
397
1232806
1702
siitä, mitä se oli 50 vuotta sitten,
20:46
and around the worldmaailman-.
398
1234532
1151
ja ympäri maailmaa.
20:47
Is there anything we can do
to affectvaikuttaa that?
399
1235707
3143
Voimmeko tehdä sille jotain?
20:50
Because that getssaa at a lot
of the underlyingtaustalla causessyyt.
400
1238874
2841
Koska se vaikuttaa moniin
muihin asioihin.
20:56
YNHYNH: So farpitkälle I haven'tole heardkuuli a very
good ideaajatus about what to do about it,
401
1244283
5314
YNH: Toistaiseksi en ole kuullut
kovin hyvää ideaa asian ratkaisemiseksi,
21:01
again, partlyosittain because mostsuurin osa ideasideoita
remainjäädä jäljelle on the nationalkansallinen leveltaso,
402
1249621
3728
osittain siksi, koska useimmat ideat
jäävät kansalliselle tasolle,
21:05
and the problemongelma is globalmaailmanlaajuinen.
403
1253373
1768
ja ongelma on globaali.
21:07
I mean, one ideaajatus that we hearkuulla
quitemelko a lot about now
404
1255165
2978
Yksi idea, josta kuulemme
nykyisin aika paljon,
21:10
is universalyleismaailmallinen basicperustiedot incometulo.
405
1258167
1832
on yleismaailmallinen perustulo.
21:12
But this is a problemongelma.
406
1260023
1151
Mutta siinä on ongelma.
Mielestäni se on hyvä alku, mutta
21:13
I mean, I think it's a good startalkaa,
407
1261198
1652
se on ongelmallinen, koska ei ole selvää,
mitä yleismaailmallinen tarkoittaa,
21:14
but it's a problematicongelmallinen ideaajatus because
it's not clearasia selvä what "universalyleismaailmallinen" is
408
1262874
3722
21:18
and it's not clearasia selvä what "basicperustiedot" is.
409
1266620
1841
eikä ole selvää mitä tarkoittaa "perus".
21:20
MostUseimmat people when they speakpuhua
about universalyleismaailmallinen basicperustiedot incometulo,
410
1268485
3381
Kun ihmiset puhuvat yleismaailmallisesta
perustulosta,
21:23
they actuallyitse asiassa mean nationalkansallinen basicperustiedot incometulo.
411
1271890
2785
useimmat heistä tarkoittavat kansallista
perustuloa.
21:26
But the problemongelma is globalmaailmanlaajuinen.
412
1274699
1744
Ongelma on kuitenkin globaali.
21:28
Let's say that you have AIAI and 3D printersTulostimet
takingottaen away millionsmiljoonia of jobstyöpaikkaa
413
1276467
5650
Jos esim. tekoäly ja 3D-tulostimet
vievät miljoonia työpaikkoja
21:34
in BangladeshBangladesh,
414
1282141
1156
Bangladeshissa,
21:35
from all the people who make
my shirtspaidat and my shoeskengät.
415
1283321
3248
kaikilta niiltä ihmisiltä, jotka
tekevät paitani ja kenkäni.
21:38
So what's going to happentapahtua?
416
1286593
1306
Niin mitä tapahtuu?
21:39
The US governmenthallitus will levylevy taxesverot
on GoogleGoogle and AppleApple in CaliforniaCalifornia,
417
1287923
6539
USA:n hallitus perii verot Googlelta
ja Applelta Kaliforniassa,
21:46
and use that to paymaksaa basicperustiedot incometulo
to unemployedtyötön BangladeshisBangladeshilaiset?
418
1294486
4581
ja käyttää ne perustulon maksamiseen
työttömille Bangladeshissä?
21:51
If you believe that,
you can just as well believe
419
1299091
2636
Jos uskot tuohon, voit yhtä hyvin uskoa,
21:53
that SantaSanta ClausClaus will come
and solveratkaista the problemongelma.
420
1301751
3663
että joulupukki tulee
ja ratkaisee ongelman.
21:57
So unlessellei we have really universalyleismaailmallinen
and not nationalkansallinen basicperustiedot incometulo,
421
1305438
5126
Ellei meillä oikeasti ole yleismaailmallista,
vaan kansallinen perustulo,
22:02
the deepsyvä problemsongelmia
are not going to go away.
422
1310588
3135
perimmäiset ongelmat eivät
häviä mihinkään.
22:05
And alsomyös it's not clearasia selvä what basicperustiedot is,
423
1313747
2732
Eikä myöskään ole selvää,
mitä on perus,
22:08
because what are basicperustiedot humanihmisen needstarpeisiin?
424
1316503
2633
koska mitä ovat ihmisen perustarpeet?
22:11
A thousandtuhat yearsvuotta agositten,
just foodruoka and sheltersuoja was enoughtarpeeksi.
425
1319160
2810
Tuhat vuotta sitten
ruoka ja suoja oli tarpeeksi.
22:13
But todaytänään, people will say
educationkoulutus is a basicperustiedot humanihmisen need,
426
1321994
3611
Mutta nykyisin ihmiset sanovat, että
koulutus on ihmisen perustarve,
22:17
it should be partosa of the packagepaketti.
427
1325629
1573
sen pitää olla osa pakettia.
22:19
But how much? SixKuusi yearsvuotta?
TwelveKaksitoista yearsvuotta? PhDPhD?
428
1327226
3779
Mutta kuinka pitkä koulutus. Kuusi vuotta?
Kaksitoista vuotta? Tohtorin tutkinto?
22:23
SimilarlySamoin, with healthterveys carehoito,
429
1331029
1833
Samaten terveydenhuollossa,
22:24
let's say that in 20, 30, 40 yearsvuotta,
430
1332886
2685
sanotaan että 20, 30, 40 vuodessa,
22:27
you'llte ll have expensivekallis treatmentshoidot
that can extendpidentää humanihmisen life
431
1335595
3773
saat kalliita hoitoja, jotka voivat
pidentää ihmiselämää
22:31
to 120, I don't know.
432
1339392
1915
120 vuoteen, en tiedä.
22:33
Will this be partosa of the basketkori
of basicperustiedot incometulo or not?
433
1341331
5191
Kuuluisiko tämä perustuloon vai ei?
22:38
It's a very difficultvaikea problemongelma,
434
1346546
1429
Se on vaikea ongelma,
22:39
because in a worldmaailman- where people
losemenettää theirheidän abilitykyky to be employeditsenäisten,
435
1347999
6258
koska maailmassa, jossa ihmiset
eivät voi työskennellä,
22:46
the only thing they are going to get
is this basicperustiedot incometulo.
436
1354281
3581
ainoa asia minkä he saavat on
tämä perustulo.
22:49
So what's partosa of it is a very,
very difficultvaikea ethicaleettinen questionkysymys.
437
1357886
5127
Se mitä siihen kuuluu, on hyvin
hankala eettinen kysymys.
22:55
CACA: There's a bunchkimppu of questionskysymykset
on how the worldmaailman- affordsTarjoaa it as well,
438
1363037
3304
CA: Täällä on nippu kysymyksiä,
miten tähän on varaa,
22:58
who paysmaksaa.
439
1366365
1160
kuka maksaa.
22:59
There's a questionkysymys here
from FacebookFacebook from LisaLisa LarsonLarson:
440
1367549
2812
Täällä on kysymys Facebookista
Lisa Larsonilta:
23:02
"How does nationalismnationalismi in the US now
441
1370385
2575
"Millaista USA:n nykyinen nationalismi on
23:04
comparevertailla to that betweenvälillä
WorldMaailman WarSota I and WorldMaailman WarSota IIII
442
1372984
3415
verrattuna maailmansotien
väliseen nationalismiin
23:08
in the last centuryvuosisata?"
443
1376423
1421
viime vuosisadalla?"
23:09
YNHYNH: Well the good newsuutiset, with regardottaa huomioon
to the dangersvaaroista of nationalismnationalismi,
444
1377868
4448
YNH: No, hyvä uutinen liittyen
nationalismin vaaroihin,
23:14
we are in a much better positionasento
than a centuryvuosisata agositten.
445
1382340
3923
olemme paljon paremmassa asemassa
kuin vuosisata sitten.
23:18
A centuryvuosisata agositten, 1917,
446
1386287
2672
Sata vuotta sitten, 1917,
23:20
EuropeansEurooppalaiset were killingtappaminen
eachkukin other by the millionsmiljoonia.
447
1388983
3133
eurooppalaiset tappoivat
miljoonittain toisiaan.
23:24
In 2016, with BrexitBrexit,
as farpitkälle as I remembermuistaa,
448
1392140
4351
Sikäli kun muistan,
brexitissä vuonna 2016,
23:28
a singleyksittäinen personhenkilö lostmenetetty theirheidän life,
an MPMP who was murderedmurhattiin by some extremistääri.
449
1396515
5237
menehtyi yksi ihminen, jonka
murhasi joku extremisti.
23:33
Just a singleyksittäinen personhenkilö.
450
1401776
1533
Vain yksi ihminen.
23:35
I mean, if BrexitBrexit was about
BritishBritannian independenceitsenäisyys,
451
1403333
2685
Jos brexitissä oli kysymys
Britannian itsenäisyydestä,
23:38
this is the mostsuurin osa peacefulrauhallinen
warsota of independenceitsenäisyys in humanihmisen historyhistoria.
452
1406042
4751
tämä on ihmiskunnan historian
rauhanomaisin itsenäistymistaistelu.
23:42
And let's say that ScotlandSkotlanti
will now choosevalita to leavejättää the UKISO-BRITANNIA
453
1410817
5789
Sanotaan, että Skotlanti päättää nyt
brexitin jälkeen lähteä
23:48
after BrexitBrexit.
454
1416630
2176
Yhdistyneestä kuningaskunnasta.
23:50
So in the 18thth centuryvuosisata,
455
1418830
1984
Jos Skotlanti 1700-luvulla halusi
23:52
if ScotlandSkotlanti wanted -- and the ScotsSkotlannin
wanted severaluseat timesajat --
456
1420838
3232
-- ja skotit halusivat useita kertoja --
23:56
to breaktauko out of the controlohjaus of LondonLontoo,
457
1424094
3533
päästä eroon Lontoon hallinnasta,
23:59
the reactionreaktio of the governmenthallitus
in LondonLontoo was to sendlähettää an armyarmeija up northpohjoinen
458
1427651
4298
hallitus Lontoossa reagoi siihen
lähettämällä armeijan pohjoiseen
24:03
to burnpolttaa down EdinburghEdinburgh
and massacreVerilöyly the highlandylämaan tribesheimot.
459
1431973
3471
polttamaan Edinburghin ja murhaamaan
joukoittain ylängön heimoja.
24:07
My guessarvaus is that if, in 2018,
the ScotsSkotlannin voteäänestys for independenceitsenäisyys,
460
1435468
5556
Oletan, että jos 2018 skotit äänestävät
itsenäisyytensä puolesta,
24:13
the LondonLontoo governmenthallitus
will not sendlähettää an armyarmeija up northpohjoinen
461
1441048
3409
Lontoon hallitus ei lähetä
armeijaa pohjoiseen
24:16
to burnpolttaa down EdinburghEdinburgh.
462
1444481
1603
polttamaan Edinburghia.
24:18
Very fewharvat people are now willinghalukas
to killtappaa or be killedsurmattu
463
1446108
4267
Vain harva ihminen on nyt halukas
tappamaan tai tulemaan tapetuksi
24:22
for ScottishSkotlannin or for BritishBritannian independenceitsenäisyys.
464
1450399
2722
skottilaisten tai brittiläisten
itsenäisyyden puolesta.
24:25
So for all the talk
of the risekohota of nationalismnationalismi
465
1453145
5020
Kaikki se puhe nationalismin
uudelleen noususta
24:30
and going back to the 1930s,
466
1458189
2243
ja paluusta 1930-luvulle,
24:32
to the 19thth centuryvuosisata, in the WestWest at leastvähiten,
467
1460456
3775
1800-luvulle, ainakin lännessä,
24:36
the powerteho of nationalkansallinen sentimentstunteita
todaytänään is farpitkälle, farpitkälle smallerpienempi
468
1464255
6584
kansallismielisten asenteiden voima
on nyt paljon, paljon pienempi
24:42
than it was a centuryvuosisata agositten.
469
1470863
1540
kuin vuosisata sitten.
24:44
CACA: AlthoughVaikka some people now,
you hearkuulla publiclyjulkisesti worryinghuolestuttava
470
1472427
3837
CA: Vaikka jotkut ihmiset ovat
julkisesti huolissaan siitä,
24:48
about whetheronko that mightmahti be shiftingsiirtymässä,
471
1476288
2756
voiko se muuttua
24:51
that there could actuallyitse asiassa be
outbreakspuhkeamisen of violenceväkivalta in the US
472
1479068
3398
väkivaltaisuuksiksi USA:ssa
24:54
dependingriippuen on how things turnvuoro out.
473
1482490
2347
riippuen siitä mihin suuntaan
asiat kehittyvät.
Pitäisikö meidän olla huolissamme,
24:56
Should we be worriedhuolestunut about that,
474
1484861
1539
24:58
or do you really think
things have shiftedsiirtynyt?
475
1486424
2066
vai ajatteletko, että
asiat ovat muuttuneet?
25:00
YNHYNH: No, we should be worriedhuolestunut.
476
1488514
1491
YNH: Meidän pitäisi olla huolissamme.
25:02
We should be awaretietoinen of two things.
477
1490029
1625
Meidän pitäisi olla tietoisia
kahdesta asiasta.
25:03
First of all, don't be hystericalhysteerinen.
478
1491678
1637
Ensiksi, älä ole hysteerinen.
25:05
We are not back
in the First WorldMaailman WarSota yetvielä.
479
1493339
3447
Emme ole palanneet ensimmäisen
maailmansodan aikoihin vielä.
25:08
But on the other handkäsi,
don't be complacentomahyväinen.
480
1496810
2940
Mutta toisaalta älä ole omahyväinen.
25:11
We reachedsaavuttanut from 1917 to 2017,
481
1499774
5374
Tulimme vuodesta 1917 vuoteen 2017,
emme minkään jumalaisen
ihmeen voimasta,
25:17
not by some divinejumalallinen miracleihme,
482
1505172
2182
vaan yksinkertaisesti ihmisten
tekemien päätösten ansiosta,
25:19
but simplyyksinkertaisesti by humanihmisen decisionspäätökset,
483
1507378
2024
25:21
and if we now startalkaa makingtehdä
the wrongväärä decisionspäätökset,
484
1509426
2663
ja jos nyt alamme tehdä
vääriä päätöksiä
25:24
we could be back
in an analogousanaloginen situationtilanne to 1917
485
1512113
4485
saatamme päätyä
muutamassa vuodessa
vuoden 1917 kaltaisiin olosuhteisiin.
25:28
in a fewharvat yearsvuotta.
486
1516622
1506
25:30
One of the things I know as a historianhistorioitsija
487
1518152
2321
Yksi asia, jonka historioitsijana tiedän,
25:32
is that you should never
underestimatealiarvioida humanihmisen stupiditytyhmyys.
488
1520497
3675
on se, ettei koskaan pitäisi aliarvioida
ihmisten typeryyttä.
25:36
(LaughterNaurua)
489
1524196
2883
(Naurua)
25:39
It's one of the mostsuurin osa powerfulvoimakas
forcesvoimat in historyhistoria,
490
1527103
3084
Se on yksi historian
tehokkaimmista voimista,
25:42
humanihmisen stupiditytyhmyys and humanihmisen violenceväkivalta.
491
1530211
2327
ihmisen typeryys ja
ihmisen väkivaltaisuus.
25:44
HumansIhmiset do suchsellainen crazyhullu things
for no obviousilmeinen reasonsyy,
492
1532562
4105
Ihmiset tekevät aivan hulluja asioita
käsittämättömistä syistä,
25:48
but again, at the samesama time,
493
1536691
1710
mutta samaan aikaan,
25:50
anothertoinen very powerfulvoimakas forcepakottaa
in humanihmisen historyhistoria is humanihmisen wisdomviisaus.
494
1538425
3604
toinen hyvin voimakas voima ihmiskunnan
historiassa on ihmisen viisaus.
25:54
We have bothmolemmat.
495
1542053
1166
Meillä on molemmat.
25:55
CACA: We have with us here
moralmoraalinen psychologistpsykologi JonathanJonathan HaidtHaidt,
496
1543243
2902
CA: Meillä on täällä moraalipsykologian
asiantuntija Jonathan Haidt,
25:58
who I think has a questionkysymys.
497
1546169
1623
jolla luullakseni on kysymys.
26:00
JonathanJonathan HaidtHaidt: ThanksKiitos, YuvalYuval.
498
1548871
1483
Jonathan Haidt: Kiitos Yuval.
26:02
So you seemnäyttää to be a fantuuletin
of globalmaailmanlaajuinen governancehallintotavan,
499
1550378
2483
Näytät olevan globaalin
hallinnon kannalla,
26:04
but when you look at the mapkartta of the worldmaailman-
from TransparencyAvoimuus InternationalInternational,
500
1552885
3520
mutta kun katsot Transparency
Internationalin tekemää maailman karttaa,
26:08
whichjoka rateshinnat the leveltaso of corruptionkorruptio
of politicalpoliittinen institutionslaitokset,
501
1556429
3328
joka arvioi korruption määrää
poliittisissa instituutioissa,
26:11
it's a vastvaltava seameri of redpunainen with little bitsbitit
of yellowkeltainen here and there
502
1559781
3080
se on valtava punainen meri, vain
hieman keltaista siellä täällä,
26:14
for those with good institutionslaitokset.
503
1562885
1605
merkkinä hyvästä käytännöstä.
Jos meillä on jonkinlainen maailman
laajuinen hallinto,
26:16
So if we were to have
some kindkiltti of globalmaailmanlaajuinen governancehallintotavan,
504
1564514
2501
26:19
what makesmerkit you think it would endpää up
beingollessa more like DenmarkTanska
505
1567039
2831
mikä saa sinut ajattelemaan, että se
olisi enemmän Tanskan
26:21
ratherpikemminkin than more like RussiaVenäjä or HondurasHonduras,
506
1569894
2040
kuin Venäjän tai
Hondurasin kaltainen,
26:23
and aren'teivät there alternativesvaihtoehtoja,
507
1571958
1501
ja eikö sille ole vaihtoehtoja,
26:25
suchsellainen as we did with CFCsCfc?
508
1573483
2086
kuten esim. tehtiin
otsonisopimuksen kanssa?
26:27
There are waystapoja to solveratkaista globalmaailmanlaajuinen problemsongelmia
with nationalkansallinen governmentshallitukset.
509
1575593
3107
On olemassa tapoja ratkaista globaaleja
ongelmia kansallisten hallitusten kesken.
26:30
What would worldmaailman- governmenthallitus
actuallyitse asiassa look like,
510
1578724
2214
Millainen maailmanhallitus olisi,
26:32
and why do you think it would work?
511
1580962
1721
ja miksi luulet, että se toimisi?
26:34
YNHYNH: Well, I don't know
what it would look like.
512
1582707
3760
YNH: En tiedä miltä se
näyttäisi.
26:38
NobodyKukaan ei still has a modelmalli- for that.
513
1586491
3052
Kenelläkään ei ole
vielä mallia siitä.
26:41
The maintärkein reasonsyy we need it
514
1589567
2628
Tärkein syy, miksi tarvitsemme sen,
26:44
is because manymonet of these issueskysymykset
are lose-losemenetyksiä situationstilanteita.
515
1592219
4294
on se, että monet näistä kysymyksistä
ovat tilanteita, joissa kaikki häviävät.
26:48
When you have
a win-winwin-win situationtilanne like tradekäydä kauppaa,
516
1596537
2892
Kun sinulla on win-win tilanne,
kuten kaupankäynti,
26:51
bothmolemmat sidessivut can benefithyöty
from a tradekäydä kauppaa agreementsopimus,
517
1599453
2916
molemmat osapuolet voivat hyötyä
kauppasopimuksesta,
26:54
then this is something you can work out.
518
1602393
2264
siten se voidaan saada aikaan.
26:56
WithoutIlman some kindkiltti of globalmaailmanlaajuinen governmenthallitus,
519
1604681
2346
Kansalliset hallitukset ovat
valmiita tekemään sen
26:59
nationalkansallinen governmentshallitukset eachkukin
have an interestkiinnostuksen kohde in doing it.
520
1607051
2854
ilman globaalia hallitusta.
27:01
But when you have a lose-losemenetyksiä situationtilanne
like with climateilmasto changemuuttaa,
521
1609929
3971
Mutta kun tilanne merkitsee kaikille
menettämistä, kuten ilmastonmuutos,
27:05
it's much more difficultvaikea
522
1613924
1641
se on paljon vaikeampaa
27:07
withoutilman some overarchingsosiaalista suojelua ja
authorityauktoriteetti, realtodellinen authorityauktoriteetti.
523
1615589
4886
ilman jonkinlaista kaikkia
koskevaa viranomaista.
27:12
Now, how to get there
and what would it look like,
524
1620499
2762
Miten se saadaan aikaan ja
miltä se näyttäisi,
27:15
I don't know.
525
1623285
1360
en tiedä.
27:16
And certainlyvarmasti there is no obviousilmeinen reasonsyy
526
1624669
3737
Ei varmastikaan ole selvää syytä
27:20
to think that it would look like DenmarkTanska,
527
1628430
2280
olettaa, että se olisi kuten Tanskassa,
27:22
or that it would be a democracydemokratia.
528
1630734
1588
tai että se olisi demokraattinen.
27:24
MostUseimmat likelytodennäköisesti it wouldn'teikö.
529
1632346
2586
Todennäköisesti se ei olisi.
27:26
We don't have workabletoimiva democraticdemokraattinen modelsmallit
530
1634956
6031
Meillä ei ole toimivia
demokraattisia malleja
27:33
for a globalmaailmanlaajuinen governmenthallitus.
531
1641011
2096
globaalia hallitusta varten.
27:35
So maybe it would look more
like ancientmuinainen ChinaKiina
532
1643131
3065
Joten ehkäpä se muistuttaisi
enemmän muinaista Kiinaa
27:38
than like modernmoderni DenmarkTanska.
533
1646220
1699
kuin modernia Tanskaa.
27:39
But still, giventietty the dangersvaaroista
that we are facingpäin,
534
1647943
5223
Kun otetaan huomioon vaarat,
joita olemme kohtaamassa,
27:45
I think the imperativeimperatiivi of havingottaa
some kindkiltti of realtodellinen abilitykyky
535
1653190
5120
mielestäni on välttämätöntä, että
on jonkinlainen todellinen valmius
27:50
to forcepakottaa throughkautta difficultvaikea decisionspäätökset
on the globalmaailmanlaajuinen leveltaso
536
1658334
4128
pakottaa vaikeat päätökset
menemään läpi maailman laajuisesti,
27:54
is more importanttärkeä
than almostmelkein anything elsemuu.
537
1662486
4130
se on tärkeämpää kuin
oikeastaan mikään muu.
27:59
CACA: There's a questionkysymys from FacebookFacebook here,
538
1667591
2098
CA: Facebookista on tullut kysymys,
28:01
and then we'llhyvin get the micmic to AndrewAndrew.
539
1669713
1893
sen jälkeen mikrofonin saa Andrew.
28:03
So, KatKat HebronHebron on FacebookFacebook,
540
1671630
2196
Kat Hebron Facebookissa,
28:05
callingkutsumus in from VailVail:
541
1673850
1668
ottaa yhteyttä Vailista:
28:07
"How would developedkehittyneillä nationskansakunnat managehoitaa
the millionsmiljoonia of climateilmasto migrantsmaahanmuuttajien?"
542
1675542
4211
"Miten kehittyneet maat selviävät
miljoonista ilmastopakolaisista?"
28:12
YNHYNH: I don't know.
543
1680818
2154
YNH: En tiedä.
28:14
CACA: That's your answervastaus, KatKat. (LaughterNaurua)
544
1682996
1892
CA: Siinä oli vastauksesi, Kat. (Naurua)
28:16
YNHYNH: And I don't think
that they know eitherjompikumpi.
545
1684912
2146
YNH: Luulenpa etteivät hekään tiedä.
28:19
They'llHe just denykieltää the problemongelma, maybe.
546
1687082
1794
Ehkä he vain kieltävät ongelman.
28:20
CACA: But immigrationmaahanmuutto, generallyyleisesti,
is anothertoinen exampleesimerkki of a problemongelma
547
1688900
3025
CA: Maahanmuutto on toinen
esimerkki ongelmasta,
28:23
that's very hardkova to solveratkaista
on a nation-by-nationNation-by-Nation basisperusta.
548
1691949
2573
joka on vaikea ratkaista
kansallisilla tasoilla.
28:26
One nationkansakunta can shutsulkea its doorsovet,
549
1694546
1470
Yksi maa voi sulkea ovensa,
28:28
but maybe that storesvarastot up
problemsongelmia for the futuretulevaisuus.
550
1696040
2534
mutta ehkä se poikii
ongelmia tulevaisuudessa.
28:30
YNHYNH: Yes, I mean --
it's anothertoinen very good casetapaus,
551
1698598
3872
YNH: Kyllä se on toinen hyvä esimerkki,
28:34
especiallyerityisesti because it's so much easierhelpompaa
552
1702494
2229
erityisesti koska muuttaminen on nykyisin
28:36
to migratesiirtyä todaytänään
553
1704747
1831
paljon helpompaa
28:38
than it was in the MiddleLähi AgesKeskiaika
or in ancientmuinainen timesajat.
554
1706602
3689
kuin se oli keskiajalla tai
muinaisina aikoina.
28:42
CACA: YuvalYuval, there's a beliefuskomus
amongkeskuudessa manymonet technologiststekniikan, certainlyvarmasti,
555
1710315
4463
CA: Yuval, teknologien
keskuudessa on uskomus,
28:46
that politicalpoliittinen concernshuolenaiheet
are kindkiltti of overblownliioitteleva,
556
1714802
2351
että poliittiset huolenaiheet
ovat liioiteltuja,
28:49
that actuallyitse asiassa, politicalpoliittinen leadersjohtajat
don't have that much influencevaikutus
557
1717177
3697
itse asiassa poliittisilla johtajilla
ei ole niin paljon vaikutusvaltaa
28:52
in the worldmaailman-,
558
1720898
1166
maailmassa,
28:54
that the realtodellinen determinationpäättäväisyys of humanityihmiskunta
at this pointkohta is by sciencetiede,
559
1722088
3969
että todellisuudessa ihmiskunnan
kohtalosta päättää tiede,
28:58
by inventionkeksintö, by companiesyritykset,
560
1726081
1446
keksinnöt, yritykset,
28:59
by manymonet things
other than politicalpoliittinen leadersjohtajat,
561
1727551
4392
monet muut tekijät,
kuin poliittiset päättäjät,
29:03
and it's actuallyitse asiassa very hardkova
for leadersjohtajat to do much,
562
1731967
2411
itse asiasssa johtajien on
vaikea tehdä paljon mitään,
29:06
so we're actuallyitse asiassa worryinghuolestuttava
about nothing here.
563
1734402
2358
joten olemme
murehtimassa täällä tyhjää.
29:10
YNHYNH: Well, first, it should be emphasizedkorostettiin
564
1738005
2236
YNH: Ensiksikin minun pitää korostaa,
29:12
that it's truetotta that politicalpoliittinen leaders'johtajat
abilitykyky to do good is very limitedrajallinen,
565
1740265
4997
että on totta, että poliittisten johtajien
kyky tehdä hyvää on hyvin rajallinen,
29:17
but theirheidän abilitykyky to do harmvahingoittaa is unlimitedrajoittamaton.
566
1745286
3043
mutta heidän kykynsä tehdä
vahinkoa on rajaton.
29:20
There is a basicperustiedot imbalanceepätasapaino here.
567
1748353
2600
Siinä vallitsee perustavanlaatuinen
epätasapaino.
29:22
You can still pressLehdistö the buttonnappi
and blowisku everybodyjokainen up.
568
1750977
3568
Voit edelleenkin painaa
nappia ja räjäyttää kaikki.
29:26
You have that kindkiltti of abilitykyky.
569
1754569
1586
Sinulla on sellaista kyvykkyyttä.
29:28
But if you want, for exampleesimerkki,
to reducevähentää inequalityeriarvoisuus,
570
1756179
3569
Mutta jos haluat vaikkapa
vähentää epätasa-arvoa,
29:31
that's very, very difficultvaikea.
571
1759772
1877
se on hyvin, hyvin vaikeaa.
29:33
But to startalkaa a warsota,
572
1761673
1396
Mutta sodan voi aloittaa
29:35
you can still do so very easilyhelposti.
573
1763093
1851
edelleenkin hyvin helposti.
29:36
So there is a built-inSisäänrakennettu imbalanceepätasapaino
in the politicalpoliittinen systemjärjestelmä todaytänään
574
1764968
3592
Poliittisessa järjestelmässä on
epätasapaino sisäänrakennettuna,
29:40
whichjoka is very frustratingturhauttavaa,
575
1768584
1611
mikä on hyvin turhauttavaa,
29:42
where you cannotei voi do a lot of good
but you can still do a lot of harmvahingoittaa.
576
1770219
4901
et voi tehdä paljoakaan hyvää,
mutta voit tehdä paljon vahinkoa.
29:47
And this makesmerkit the politicalpoliittinen systemjärjestelmä
still a very bigiso concernkoskea.
577
1775144
4144
Tämän takia poliittinen järjestelmä
on hyvin huolestuttava.
29:51
CACA: So as you look at
what's happeninghappening todaytänään,
578
1779812
2151
CA: Kun katsot, mitä tapahtuu tänään,
29:53
and puttinglaskemisesta your historian'shistorioitsija n hathattu on,
579
1781987
1754
ja laitat historioitsijan hatun päähäsi,
29:55
do you look back in historyhistoria at momentshetkiä
when things were going just fine
580
1783765
3526
katsotko historiassa niihin hetkiin,
jolloin asiat olivat hienosti,
29:59
and an individualyksilö leaderjohtaja really tookkesti
the worldmaailman- or theirheidän countrymaa backwardstaaksepäin?
581
1787315
5333
mutta yksittäinen johtaja todellakin
vei maailmaa tai maataan taaksepäin?
30:05
YNHYNH: There are quitemelko a fewharvat examplesesimerkkejä,
582
1793307
2629
YNH: On muutamia esimerkkejä,
mutta minun pitää korostaa, ettei
koskaan ole kyse yksittäisestä johtajasta.
30:07
but I should emphasizepainottaa,
it's never an individualyksilö leaderjohtaja.
583
1795960
2819
30:10
I mean, somebodyjoku put him there,
584
1798803
1634
Tarkoitan, että joku pani hänet sinne,
30:12
and somebodyjoku allowedsallittu him
to continuejatkaa to be there.
585
1800461
3283
ja joku antoi hänelle
luvan olla siellä edelleenkin.
30:15
So it's never really just the faultvika
of a singleyksittäinen individualyksilö.
586
1803768
4083
Kyse ei ole koskaan vain
yhden ihmisen virheestä.
30:19
There are a lot of people
behindtakana everyjoka suchsellainen individualyksilö.
587
1807875
4613
Jokaisen sellaisen henkilön
takana on paljon ihmisiä.
30:24
CACA: Can we have the microphonemikrofoni
here, please, to AndrewAndrew?
588
1812512
3478
CA: Voimmeko saada
mikrofonin tänne, Andrew'lle?
Andrew Solomon: Olet puhunut paljon
maailmanlaajuisesta verrattuna,
30:31
AndrewAndrew SolomonSalomon: You've talkedpuhui a lot
about the globalmaailmanlaajuinen versusvastaan the nationalkansallinen,
589
1819132
3564
kansalliseen, mutta minusta tuntuu,
että maailman tilanne
30:34
but increasinglyyhä useammin, it seemsnäyttää to me,
590
1822720
1626
30:36
the worldmaailman- situationtilanne
is in the handskäsissä of identityidentiteetti groupsryhmät.
591
1824370
2643
on entistä enemmän
eri identiteettiryhmien käsissä.
30:39
We look at people withinsisällä the UnitedIso- StatesValtioiden
592
1827037
2310
Katsotaan ihmisiä Yhdysvalloissa,
30:41
who have been recruitedpalvelukseen by ISISISIS.
593
1829371
1627
jotka Isis on värvännyt.
Tarkastellaan muita ryhmiä,
joita on muodostunut ja
30:43
We look at these other groupsryhmät
whichjoka have formedmuodostettu
594
1831022
2191
jotka menevät kansallisten
rajojen ulkopuolelle,
30:45
whichjoka go outsideulkopuolella of nationalkansallinen boundsrajat
595
1833237
1962
30:47
but still representedustaa
significantmerkittävä authoritiesviranomaiset.
596
1835223
2161
mutta joilla on silti
paljon vaikutusvaltaa.
30:49
How are they to be integratedintegroitu
into the systemjärjestelmä,
597
1837408
2428
Miten ne integroidaan järjestelmään,
30:51
and how is a diversemonipuolinen setsarja of identitiesidentiteettien
to be madetehty coherentjohdonmukainen
598
1839860
3713
ja miten kirjava identiteettien
joukko saadaan yhtenäiseksi
30:55
underalla eitherjompikumpi nationalkansallinen
or globalmaailmanlaajuinen leadershipjohto?
599
1843597
2338
joko kansallisen tai globaalin
johtajuuden alle?
30:59
YNHYNH: Well, the problemongelma
of suchsellainen diversemonipuolinen identitiesidentiteettien
600
1847380
3221
YNH: Monimuotoisten
identiteettien ongelma
31:02
is a problemongelma from nationalismnationalismi as well.
601
1850625
2056
koskee myös nationalismia.
31:05
NationalismNationalismi believesuskoo
in a singleyksittäinen, monolithicyhtenäinen identityidentiteetti,
602
1853229
4355
Nationalismi uskoo yhteen yhtenäiseen
identiteettiin
31:09
and exclusiveyksinomainen or at leastvähiten
more extremeäärimmäinen versionsversiot of nationalismnationalismi
603
1857608
4116
ja ainakin äärinationalistit
31:13
believe in an exclusiveyksinomainen loyaltyuskollisuus
to a singleyksittäinen identityidentiteetti.
604
1861748
3569
uskovat olevansa yksinoikeutettuja
johonkin identiteettiin.
31:17
And thereforesiksi, nationalismnationalismi has had
a lot of problemsongelmia
605
1865341
2916
Siksipä nationalimissa on
ollut paljon ongelmia
31:20
with people wantinghaluavat to dividejakaa
theirheidän identitiesidentiteettien
606
1868281
2876
ihmisten kanssa, jotka
haluavat jakaa identiteettinsä
31:23
betweenvälillä variouseri groupsryhmät.
607
1871181
2063
eri ryhmien välillä.
31:25
So it's not just a problemongelma, say,
for a globalmaailmanlaajuinen visionnäkemys.
608
1873268
4875
Se ei ole pelkästään
globaalin vision ongelma.
31:30
And I think, again, historyhistoria showsosoittaa
609
1878540
3852
Mielestäni historia osoittaa jälleen,
31:34
that you shouldn'tei pitäisi necessarilyvälttämättä
think in suchsellainen exclusiveyksinomainen termsehdot.
610
1882416
6127
ettei pitäisi välttämättä ajatella
niin poissulkevin termein.
31:40
If you think that there is just
a singleyksittäinen identityidentiteetti for a personhenkilö,
611
1888567
3408
Jos ajattelet, että on vain yksi
identiteetti per nuppi,
31:43
"I am just X, that's it, I can't be
severaluseat things, I can be just that,"
612
1891999
5040
"Olen vain X, siinä se, en voi olla
mitään muuta, voin olla vain se,"
31:49
that's the startalkaa of the problemongelma.
613
1897063
2096
se on ongelman alku.
31:51
You have religionsuskonnot, you have nationskansakunnat
614
1899183
2788
On uskontoja, on kansakuntia,
31:53
that sometimesjoskus demandkysyntä exclusiveyksinomainen loyaltyuskollisuus,
615
1901995
3182
jotka joskus vaativat
yksinoikeutta uskollisuuteesi,
31:57
but it's not the only optionvaihtoehto.
616
1905201
1731
mutta se ei ole ainoa vaihtoehto.
31:58
There are manymonet religionsuskonnot and manymonet nationskansakunnat
617
1906956
2382
On monia uskontoja ja monia kansakuntia,
32:01
that enableota käyttöön you to have
diversemonipuolinen identitiesidentiteettien at the samesama time.
618
1909362
3878
jotka sallivat sen, että sinulla on
erilaisia identiteettejä samaan aikaan.
32:05
CACA: But is one explanationselitys
of what's happenedtapahtunut in the last yearvuosi
619
1913264
4357
CA: Mutta on yksi selitys sille,
mitä tapahtui viime vuonna,
32:09
that a groupryhmä of people have got
fedfed up with, if you like,
620
1917645
5180
että ryhmä ihmisiä oli
saanut tarpeekseen,
32:14
the liberalliberaali elitesEliitin,
for want of a better termtermi,
621
1922849
3167
liberaalista eliitistä,
32:18
obsessingTarkkailet over manymonet, manymonet differenteri
identitiesidentiteettien and them feelingtunne,
622
1926040
4373
monien erilaisten identiteettien ja
tunteiden yllyttäminä,
32:22
"But what about my identityidentiteetti?
I am beingollessa completelytäysin ignoredhuomiotta here.
623
1930437
3859
"Entäs minun identiteettini?
Minua ei kukaan huomaa.
32:26
And by the way, I thought
I was the majoritysuurin osa"?
624
1934320
2974
Ja ajattelin kuuluvani enemmistöön?"
32:29
And that that's actuallyitse asiassa
sparkedherätti a lot of the angersuututtaa.
625
1937318
2981
Ja juuri se herätti paljon vihaa.
32:32
YNHYNH: Yeah. IdentityIdentiteetti is always problematicongelmallinen,
626
1940918
3145
YNH: Kyllä. Identiteetti on aina
problemaattinen,
32:36
because identityidentiteetti is always basedperustuu
on fictionalkuvitteellinen storiestarinoita
627
1944087
4310
koska identiteetti perustuu aina
kuvitteellisiin tarinoihin,
32:40
that sooneraikaisemmin or latermyöhemmin collidetörmäävät with realitytodellisuus.
628
1948421
2889
jotka ennemmin tai myöhemmin
törmäävät todellisuuteen.
32:43
AlmostLähes all identitiesidentiteettien,
629
1951890
1518
Lähes kaikki identiteetit,
32:45
I mean, beyondulkopuolella the leveltaso
of the basicperustiedot communityYhteisö
630
1953432
3411
muutaman kymmenen
ihmisen muodostaman
32:48
of a fewharvat dozentusina people,
631
1956867
1469
perusyhteisön ulkopuolella,
32:50
are basedperustuu on a fictionalkuvitteellinen storytarina.
632
1958360
1929
perustuvat kuvitteellisiin tarnoihin.
32:52
They are not the truthtotuus.
633
1960313
1641
Ne eivät ole totta.
32:53
They are not the realitytodellisuus.
634
1961978
1315
Ne eivät ole todellisuutta.
32:55
It's just a storytarina that people inventkeksiä
and tell one anothertoinen
635
1963317
3094
Se on vain ihmisten keksimä tarina,
jota he kertovat toisilleen
32:58
and startalkaa believinguskoen.
636
1966435
1491
ja alkavat uskoa siihen.
32:59
And thereforesiksi all identitiesidentiteettien
are extremelyerittäin unstableepävakaa.
637
1967950
5320
Siksi kaikki identiteetit
ovat erittäin epävakaita.
33:05
They are not a biologicalbiologinen realitytodellisuus.
638
1973294
2527
Ne eivät ole biologista todellisuutta.
33:07
SometimesJoskus nationalistsNationalistit, for exampleesimerkki,
639
1975845
2006
Joskus nationalistit ajattelevat
33:09
think that the nationkansakunta
is a biologicalbiologinen entityyksikön.
640
1977875
2927
esimerkiksi, että kansa on
biologinen kokonaisuus.
33:12
It's madetehty of the combinationyhdistelmä
of soilmaaperä and bloodveri,
641
1980826
3613
Se on tehty maan ja veren
yhdistelmästä,
33:16
createsluo the nationkansakunta.
642
1984463
1702
se luo kansakunnan.
33:18
But this is just a fictionalkuvitteellinen storytarina.
643
1986189
3092
Mutta se on vain kuvitteellinen tarina.
33:21
CACA: SoilMaaperän and bloodveri
kindkiltti of makesmerkit a gooeyTahmea messsotku.
644
1989305
2563
CA: Maasta ja verestä tulee
tahmeaa sotkua.
33:23
(LaughterNaurua)
645
1991892
1822
(Naurua)
33:25
YNHYNH: It does, and alsomyös
it messessekasotku with your mindmieli
646
1993738
3024
YNH: Niin tulee ja se sotkee
myös mielesi,
33:28
when you think too much
that I am a combinationyhdistelmä of soilmaaperä and bloodveri.
647
1996786
4784
kun ajattelet liikaa sitä, että
olen maan ja veren yhdistelmä.
33:33
If you look from a biologicalbiologinen perspectivenäkökulma,
648
2001594
2867
Jos katsot biologisesta perspektiivistä,
33:36
obviouslyilmeisesti noneei mitään of the nationskansakunnat
that existolla olemassa todaytänään
649
2004485
3478
ilmeisesti yhtäkään nykyistä kansaa
33:39
existedolemassa 5,000 yearsvuotta agositten.
650
2007987
2243
ei ollut olemassa 5000 vuotta sitten.
33:42
HomoHomo sapienssapiens is a socialsosiaalinen animaleläin,
that's for sure.
651
2010254
3858
Homo sapiens on sosiaalinen eläin,
se on varmaa.
33:46
But for millionsmiljoonia of yearsvuotta,
652
2014136
2427
Mutta miljoonia vuosia
33:48
HomoHomo sapienssapiens and our hominidHominid ancestorsesivanhemmat
livedeletty in smallpieni communitiesyhteisöt
653
2016587
4639
Homo sapiens ja meidän hominidi
esi-isämme asuivat pienissä
33:53
of a fewharvat dozentusina individualsyksilöt.
654
2021250
2329
muutaman kymmenen yksilön yhteisöissä.
33:55
EverybodyKaikki knewtunsi everybodyjokainen elsemuu.
655
2023603
2127
Jokainen tunsi toisensa.
33:57
WhereasKatsoo, että modernmoderni nationskansakunnat
are imaginedkuvitellut communitiesyhteisöt,
656
2025754
4021
Sitä vastoin modernit kansat
ovat kuvitteellisia yhteisöjä,
34:01
in the sensetunne that I don't even know
all these people.
657
2029799
2551
siinä mielessä, etten edes tunne
kaikkia näitä ihmisiä.
34:04
I come from a relativelysuhteellisesti
smallpieni nationkansakunta, IsraelIsrael,
658
2032374
2848
Minä olen suhteellisen
pienestä kansakunnasta, Israelista,
34:07
and of eightkahdeksan millionmiljoona IsraelisIsraelilaiset,
659
2035246
2143
ja kahdeksasta miljoonasta
israelilaisesta,
34:09
I never mettavannut mostsuurin osa of them.
660
2037413
1990
en ole tavannut koskaan suurinta osaa.
34:11
I will never meettavata mostsuurin osa of them.
661
2039427
2308
Enkä koskaan tule tapaamaan
suurinta osaa heistä.
34:13
They basicallypohjimmiltaan existolla olemassa here.
662
2041759
2562
Pohjimmiltaan he ovat
olemassa täällä.
34:16
CACA: But in termsehdot of this identityidentiteetti,
663
2044345
2749
CA: Tämän identiteetin suhteen
34:19
this groupryhmä who feel left out
and perhapsehkä have work takenotettu away,
664
2047118
5437
ehkä tämä ryhmä tuntee jääneensä
ulkopuoliseksi ja ehkä työttömäksi,
34:24
I mean, in "HomoHomo DeusDeus,"
665
2052579
2294
Homo Deus -kirjassasi,
34:26
you actuallyitse asiassa speakpuhua of this groupryhmä
in one sensetunne expandinglaajenee,
666
2054897
3111
puhut juuri tästä ryhmästä
tavallaan laajemmin,
34:30
that so manymonet people
maysaattaa have theirheidän jobstyöpaikkaa takenotettu away
667
2058032
3622
niin monet ihmiset, jopa suuret
ihmismassat saattavat
34:33
by technologytekniikka in some way
that we could endpää up with
668
2061678
4380
menettää työnsä teknologiaan liittyen,
34:38
a really largesuuri -- I think you call it
a "uselesshyödytön classluokka" --
669
2066082
3171
-- taisit kutsua sitä
"tarpeettomien luokaksi" --
34:41
a classluokka where traditionallyperinteisesti,
670
2069277
2103
luokaksi, jolla ei ole
mitään käyttöä
34:43
as viewedovat katsoneet by the economytalous,
these people have no use.
671
2071404
2731
perinteisestä talouden näkökulmasta.
34:46
YNHYNH: Yes.
672
2074159
1198
YNH: Kyllä.
34:47
CACA: How likelytodennäköisesti a possibilitymahdollisuus is that?
673
2075381
2931
CA: Kuinka todennäköistä tämä on?
34:50
Is that something
we should be terrifiedkauhuissaan about?
674
2078336
2744
Pitäiskö meidän olla
sen vuoksi kauhuissamme?
34:53
And can we addressosoite it in any way?
675
2081104
2659
Voimmeko valmistautua siihen jotenkin?
34:55
YNHYNH: We should think about it
very carefullyhuolellisesti.
676
2083787
2247
YNH: Meidän pitää pohtia
sitä huolellisesti.
34:58
I mean, nobodyei kukaan really knowstietää
what the jobJob marketmarkkinoida will look like
677
2086058
2971
Kukaan ei todella tiedä miltä
työmarkkinat näyttävät
35:01
in 2040, 2050.
678
2089053
1690
vuonna 2040, 2050.
35:02
There is a chancemahdollisuus
manymonet newUusi jobstyöpaikkaa will appearilmestyä,
679
2090767
2708
On mahdollista, että
syntyy monia uusia työpaikkoja,
35:05
but it's not certaintietty.
680
2093499
1754
mutta se ei ole varmaa.
35:07
And even if newUusi jobstyöpaikkaa do appearilmestyä,
681
2095277
2211
Ja vaikka uusia työpaikkoja
ilmaantuisikin,
35:09
it won'ttapa necessarilyvälttämättä be easyhelppo
682
2097512
1984
ei välttämättä ole helppoa
35:11
for a 50-yearvuotisen oldvanha unemployedtyötön truckkuorma-auto driverkuljettaja
683
2099520
2999
viisikymppiselle työttömälle
trukkikuskille
35:14
madetehty unemployedtyötön by self-drivingitse ajo vehiclesajoneuvoja,
684
2102543
3033
menettää työpaikkansa
itseohjautuville kulkuneuvoille,
35:17
it won'ttapa be easyhelppo
for an unemployedtyötön truckkuorma-auto driverkuljettaja
685
2105600
3653
työttömälle trukkikuskillle
ei tule olemaan helppoa
35:21
to reinventkeksiä himselfhän itse or herselfoma itsensä
as a designersuunnittelija of virtualvirtuaali- worldsmaailmoja.
686
2109277
4786
kouluttautua virtuaalimaailmojen
suunnittelijaksi.
35:26
PreviouslyAiemmin, if you look at the trajectorykehityskaari
of the industrialteollinen revolutionvallankumous,
687
2114087
4182
Aikaisemmin, jos tarkastelee
teollisen vallankumouksen elinkaarta,
35:30
when machineskoneet replacedvaihdettu humansihmisiin
in one typetyyppi of work,
688
2118293
4157
kun koneet korvasivat ihmiset
tietynlaisissa tehtävissä,
35:34
the solutionratkaisu usuallyyleensä cametuli
from low-skillmatala-taito work
689
2122474
4281
uusilla liiketoiminta aloilla
35:38
in newUusi lineslinjat of businessliiketoiminta.
690
2126779
2588
tehtävät olivat yleensä
vähäistä ammattitaitoa vaativia
35:41
So you didn't need any more
agriculturalmaatalous workerstyöntekijöiden,
691
2129391
3402
Joten ei tarvittu enää
maatyöläisiä,
35:44
so people movedsiirretty to workingtyöskentely
in low-skillmatala-taito industrialteollinen jobstyöpaikkaa,
692
2132817
5414
ihmiset lähtivät töihin vähäistä ammatti-
taitoa edellyttäviin teollisiin töihin,
35:50
and when this was takenotettu away
by more and more machineskoneet,
693
2138255
3469
ja kun nämä työpaikat menivät
enemmän ja enemmän koneille,
ihmiset siirtyivät vähäistä ammattitaitoa
vaativiin palvelualan ammatteihin.
35:53
people movedsiirretty to low-skillmatala-taito servicepalvelu jobstyöpaikkaa.
694
2141748
2970
35:56
Now, when people say there will
be newUusi jobstyöpaikkaa in the futuretulevaisuus,
695
2144742
3360
Nyt kun ihmiset sanovat, että kyllä
tulevaisuudessa on uusia töitä,
36:00
that humansihmisiin can do better than AIAI,
696
2148126
2429
joita ihmiset tekevät tekoälyä paremmin,
joita ihmiset tekevät robotteja paremmin,
36:02
that humansihmisiin can do better than robotsrobotit,
697
2150579
1830
he yleensä tarkoittavat huippu-
osaamista edellyttäviä tehtäviä,
36:04
they usuallyyleensä think about high-skillkorkea-taito jobstyöpaikkaa,
698
2152433
2640
36:07
like softwareohjelmisto engineersinsinöörien
designingsuunnittelu virtualvirtuaali- worldsmaailmoja.
699
2155097
3871
kuten ohjelmistoinsinöörejä,
virtuaalimaailmojen suunnittelijoita.
36:10
Now, I don't see how
an unemployedtyötön cashierKassa from Wal-MartWal-Mart
700
2158992
5394
En vain näe, miten työtön Siwan kassa,
36:16
reinventsreinvents herselfoma itsensä or himselfhän itse at 50
as a designersuunnittelija of virtualvirtuaali- worldsmaailmoja,
701
2164410
4623
päivittää osaamisensa viisikymppisenä
virtuaalimaailmojen suunnittelijaksi,
36:21
and certainlyvarmasti I don't see
702
2169057
1471
enkä todellakaan näe,
36:22
how the millionsmiljoonia of unemployedtyötön
BangladeshiBangladeshin textiletekstiili workerstyöntekijöiden
703
2170552
3467
kuinka miljoonat työttömät
tekstiilityöntekijät Bangladeshissä
36:26
will be ablepystyä to do that.
704
2174043
1611
pystyvät siihen.
36:27
I mean, if they are going to do it,
705
2175678
1720
Jos he aikovat siihen pystyä,
36:29
we need to startalkaa teachingopetus
the BangladeshisBangladeshilaiset todaytänään
706
2177422
3356
meidän on alettava opettaa
bangladeshilaisille
36:32
how to be softwareohjelmisto designerssuunnittelijat,
707
2180802
1754
ohjelmistosuunnittelua nyt,
36:34
and we are not doing it.
708
2182580
1243
ja sitähän me emme tee.
36:35
So what will they do in 20 yearsvuotta?
709
2183847
2491
Mitä he sitten tekevät 20 vuoden kuluttua?
36:38
CACA: So it feelstuntuu like you're really
highlightingkorostus a questionkysymys
710
2186362
3914
CA: Olet todella valaissut kysymystä,
36:42
that's really been buggingHäiritsee me
the last fewharvat monthskuukaudet more and more.
711
2190300
4183
joka on kiusannut minua viime
kuukausina enemmän ja enemmän.
36:46
It's almostmelkein a hardkova questionkysymys
to askkysyä in publicjulkinen,
712
2194507
2855
Se onkin vaikea kysymys
esittää julkisesti,
36:49
but if any mindmieli has some wisdomviisaus
to offertarjous in it, maybe it's yourssinun,
713
2197386
3391
mutta jospa jollakulla olisi osoittaa
viisautta siihen, ehkä sinulla,
36:52
so I'm going to askkysyä you:
714
2200801
1545
joten kysyn sinulta:
36:54
What are humansihmisiin for?
715
2202370
1878
Mitä varten ihmiset ovat olemassa?
YNH: Sikäli kun tiedämme,
ei mitään varten.
36:57
YNHYNH: As farpitkälle as we know, for nothing.
716
2205232
1934
36:59
(LaughterNaurua)
717
2207190
1712
(Naurua)
37:00
I mean, there is no great cosmickosminen dramadraama,
some great cosmickosminen plansuunnitelma,
718
2208926
5526
Tarkoitan, ettei ole mitään suurta
kosmista draamaa tai suunnitelmaa,
37:06
that we have a rolerooli to playpelata in.
719
2214476
2841
jossa meillä olisi jokin rooli.
37:09
And we just need to discoverlöytää
what our rolerooli is
720
2217341
3024
Meidän tulee vain löytää,
mikä tehtävämme on
37:12
and then playpelata it to the bestparhaat
of our abilitykyky.
721
2220389
2992
ja tehdä se sitten parhaan
kykymme mukaan.
37:15
This has been the storytarina of all religionsuskonnot
and ideologiesideologiat and so fortheteenpäin,
722
2223405
4978
Tämä on ollut kaikkien uskontojen,
ideologioiden jne. tarina
37:20
but as a scientisttiedemies, the bestparhaat I can say
is this is not truetotta.
723
2228407
3478
mutta tiedemiehenä parasta, mitä
voin sanoa on, ettei se ole totta.
37:23
There is no universalyleismaailmallinen dramadraama
with a rolerooli in it for HomoHomo sapienssapiens.
724
2231909
5358
Ei ole universaalia näytelmää, jossa
Homo sapiensilla olisi rooli.
37:29
So --
725
2237291
1681
Niinpä --
37:30
CACA: I'm going to pushtyöntää back on you
just for a minuteminuutti,
726
2238996
2493
CA: Palatkaamme takaisin pikku hetkeksi,
37:33
just from your ownoma bookkirja,
727
2241513
1194
omaan kirjaasi,
37:34
because in "HomoHomo DeusDeus,"
728
2242731
1324
koska Homo Deuksessa,
37:36
you give really one of the mostsuurin osa coherentjohdonmukainen
and understandableymmärrettävä accountstilit
729
2244079
5059
annat yhden todella johdonmukaisimmista
ja ymmärrettävimmistä kuvauksista
37:41
about sentiencetuntevina, about consciousnesstajunta,
730
2249162
2232
tietoisuudesta, tajunnasta,
37:43
and that uniqueainutlaatuinen sortjärjestellä of humanihmisen skilltaito.
731
2251418
2958
tuosta ihmisen ainutlaatuisesta taidosta.
37:46
You pointkohta out that it's differenteri
from intelligenceälykkyys,
732
2254400
2493
Korostat, että se on eri asia kuin
37:48
the intelligenceälykkyys
that we're buildingrakennus in machineskoneet,
733
2256917
2334
älykkyys, jota rakennamme koneisiin,
37:51
and that there's actuallyitse asiassa a lot
of mysterymysteeri around it.
734
2259275
3658
ja että sen ympärillä on
paljon mystiikkaa.
37:54
How can you be sure there's no purposetarkoitus
735
2262957
3377
Kuinka voit olla varma, ettei
ole mitään tarkoitusta,
37:58
when we don't even understandymmärtää
what this sentiencetuntevina thing is?
736
2266358
4051
kun emme edes ymmärrä,
mitä tietoisuus on?
38:02
I mean, in your ownoma thinkingajattelu,
isn't there a chancemahdollisuus
737
2270433
2576
Tarkoitan, onko omassa
ajattelussasi sijaa sille,
38:05
that what humansihmisiin are for
is to be the universe'suniversumin sentientaistiva things,
738
2273033
4312
että ihmiset olisivat maailmankaikkeuden
tietoisia olioita,
38:09
to be the centerskeskuksissa of joyilo and love
and happinessonnellisuus and hopetoivoa?
739
2277369
3423
ollakseen ilon ja rakkauden
sekä onnen ja toivon keskuksia?
38:12
And maybe we can buildrakentaa machineskoneet
that actuallyitse asiassa help amplifytäydentää that,
740
2280816
3035
Ehkäpä me voimme rakentaa koneita,
jotka auttavat meitä vahvistamaan tätä,
38:15
even if they're not going to becometulla
sentientaistiva themselvesitse?
741
2283875
2664
vaikkei niistä itsestään tulisi
tietoisia?
38:18
Is that crazyhullu?
742
2286563
1151
Onko tämä hullua?
38:19
I kindkiltti of foundlöydetty myselfitse hopingtoivoen that,
readinglukeminen your bookkirja.
743
2287738
3483
Huomasin itse jollain tapaa toivovani
tätä lukiessani kirjaasi.
38:23
YNHYNH: Well, I certainlyvarmasti think that the mostsuurin osa
interestingmielenkiintoista questionkysymys todaytänään in sciencetiede
744
2291245
3857
YNH: Minä tosiaankin olen sitä mieltä,
että tämän päivän tieteen
kiinnostavin asia on kysymys
tietoisuudesta ja mielestä.
38:27
is the questionkysymys
of consciousnesstajunta and the mindmieli.
745
2295126
2423
38:29
We are gettingsaada better and better
in understandingymmärtäminen the brainaivot
746
2297573
3498
Me ymmärrämme yhä paremmin
ja paremmin aivoja
38:33
and intelligenceälykkyys,
747
2301095
1260
ja älykkyyttä,
38:34
but we are not gettingsaada much better
748
2302379
2537
mutta ymmärryksemme
mielestä ja tietoisuudesta
38:36
in understandingymmärtäminen the mindmieli
and consciousnesstajunta.
749
2304940
2343
ei ole lisääntynyt.
38:39
People oftenusein confusesekoittaa intelligenceälykkyys
and consciousnesstajunta,
750
2307307
3362
Ihmiset sekoittavat usein
älykkyyden ja tietoisuuden,
38:42
especiallyerityisesti in placespaikkoja like SiliconSilicon ValleyValley,
751
2310693
2299
etenkin Piilaakson
kaltaisissa paikoissa,
38:45
whichjoka is understandableymmärrettävä,
because in humansihmisiin, they go togetheryhdessä.
752
2313016
3757
mikä on ymmärrettävää, koska
ihmisessä ne kulkevat käsi kädessä.
38:48
I mean, intelligenceälykkyys basicallypohjimmiltaan
is the abilitykyky to solveratkaista problemsongelmia.
753
2316797
3579
Tarkoitan, että pohjimmiltaan älykkyys
on kyky ratkaista ongelmia.
38:52
ConsciousnessTietoisuus is the abilitykyky
to feel things,
754
2320400
2542
Tietoisuus on kyky tuntea asioita,
38:54
to feel joyilo and sadnesssurullisuus
and boredomIkävystyminen and painkipu and so fortheteenpäin.
755
2322966
5212
tuntea iloa ja surua ja
ikävystymistä ja kipua jne.
Homo sapiensissa ja kaikissa muissakin
nisäkkäissä -- se ei ole vain ihmisten ominaisuus --
39:00
In HomoHomo sapienssapiens and all other mammalsnisäkkäät
as well -- it's not uniqueainutlaatuinen to humansihmisiin --
756
2328202
4039
39:04
in all mammalsnisäkkäät and birdslintuja
and some other animalseläimet,
757
2332265
2647
kaikissa nisäkkäissä ja linnuissa
ja joissakin muissa eläimissä,
39:06
intelligenceälykkyys and consciousnesstajunta
go togetheryhdessä.
758
2334936
2650
älykkyys ja tietoisuus
kulkevat yhdessä.
39:09
We oftenusein solveratkaista problemsongelmia by feelingtunne things.
759
2337610
3578
Me ratkaisemme usein ongelmia
tunteitten perusteella.
Siksi olemme taipuvaisia
sekoittamaan ne.
39:13
So we tendtaipumus to confusesekoittaa them.
760
2341212
1493
39:14
But they are differenteri things.
761
2342729
1465
Mutta ne ovat eri asioita.
39:16
What's happeninghappening todaytänään
in placespaikkoja like SiliconSilicon ValleyValley
762
2344218
3088
Piilaakson kaltaisissa paikoissa
39:19
is that we are creatingluominen
artificialkeinotekoinen intelligenceälykkyys
763
2347330
3626
luomme tekoälyä,
39:22
but not artificialkeinotekoinen consciousnesstajunta.
764
2350980
1822
mutta emme tekotietoisuutta.
39:24
There has been an amazinghämmästyttävä developmentkehitys
in computertietokone intelligenceälykkyys
765
2352826
3380
Koneälyssä on ollut
hämmästyttävää kehitystä
39:28
over the last 50 yearsvuotta,
766
2356230
1562
viimeiset 50 vuotta,
39:29
and exactlytarkalleen zeronolla developmentkehitys
in computertietokone consciousnesstajunta,
767
2357816
4201
ja konetietoisuudessa
nollakehitystä,
39:34
and there is no indicationosoitus that computerstietokoneet
are going to becometulla conscioustajuissaan
768
2362041
3686
eikä ole mitään viitteitä siitä, että
tietokoneet olisivat tulossa tietoisiksi
39:37
anytimemilloin tahansa soonpian.
769
2365751
2531
lähiaikoina.
39:40
So first of all, if there is
some cosmickosminen rolerooli for consciousnesstajunta,
770
2368306
5650
Joten ensinnäkin, jos tietoisuudella
on jokin kosminen rooli,
se ei ole vain Homo sapiensin.
39:45
it's not uniqueainutlaatuinen to HomoHomo sapienssapiens.
771
2373980
2130
39:48
CowsLehmät are conscioustajuissaan, pigssiat are conscioustajuissaan,
772
2376134
2319
Lehmät ovat tietoisia,
siat ovat tietoisia,
39:50
chimpanzeessimpanssit are conscioustajuissaan,
chickenskanoja are conscioustajuissaan,
773
2378477
2833
simpanssit ovat tietoisia,
kanat ovat tietoisia,
39:53
so if we go that way, first of all,
we need to broadenlaajentaa our horizonsHorizons
774
2381334
3853
joten jos lähdemme tälle tielle,
meidän on laajennettava näkökulmaa
39:57
and remembermuistaa very clearlyselvästi we are not
the only sentientaistiva beingsolentoja on EarthMaan,
775
2385211
4725
ja selkeästi muistettava, ettemme ole
ainoita tuntevia olentoja maapallolla,
40:01
and when it comestulee to sentiencetuntevina --
776
2389960
1795
ja kun on kyse tietoisuudesta --
40:03
when it comestulee to intelligenceälykkyys,
there is good reasonsyy to think
777
2391779
3312
kun on kyse älykyydestä,
meillä on hyvä syy ajatella,
40:07
we are the mostsuurin osa intelligentälykäs
of the wholekoko bunchkimppu.
778
2395115
3296
että me olemme
koko joukon älykkäimpiä.
40:10
But when it comestulee to sentiencetuntevina,
779
2398435
2574
Mutta kun on kyse tietoisuudesta,
40:13
to say that humansihmisiin are more
sentientaistiva than whalesvalaita,
780
2401033
3158
en näe mitään todisteita siitä,
että ihmiset olisivat tietoisempia
40:16
or more sentientaistiva than baboonsPaviaanit
or more sentientaistiva than catskissat,
781
2404215
4147
kuin valaat, tai tetoisempia kuin
40:20
I see no evidencenäyttö for that.
782
2408386
2294
paviaanit tai kissat.
40:22
So first stepvaihe is, you go
in that directionsuunta, expandlaajentaa.
783
2410704
3607
Joten laajenna ensiksi
näkökulmaa.
40:26
And then the secondtoinen questionkysymys
of what is it for,
784
2414335
3982
Ja toinen kysymys,
mitä se on,
40:30
I would reversekäänteinen it
785
2418341
1782
minä päinvastoin
40:32
and I would say that I don't think
sentiencetuntevina is for anything.
786
2420147
4236
sanoisin, ettei tietoisuus ole
mitään varten.
40:36
I think we don't need
to find our rolerooli in the universemaailmankaikkeus.
787
2424407
4172
Mielestäni meidän ei tarvitse
löytää tehtäväämme maailmankaikkeudessa.
40:40
The really importanttärkeä thing
is to liberatevapauttaa ourselvesitse from sufferingkärsimys.
788
2428603
5813
Meidän on tärkeää vapauttaa
itsemme kärsimyksestä.
40:46
What characterizesOminaista sentientaistiva beingsolentoja
789
2434440
2993
Se mikä luonnehtii tuntevia olentoja,
40:49
in contrastkontrasti to robotsrobotit, to stoneskivet,
790
2437457
2720
verrattuna robotteihin, kiviin,
40:52
to whateveraivan sama,
791
2440201
1183
tai mihin tahansa,
40:53
is that sentientaistiva beingsolentoja
sufferkärsiä, can sufferkärsiä,
792
2441408
3791
on se, että tuntevat olennot kärsivät,
voivat kärsiä,
40:57
and what they should focusfokus on
793
2445223
2340
ja se, mihin heidän pitäisi keskittyä,
40:59
is not findinghavainto theirheidän placepaikka
in some mysterioussalaperäinen cosmickosminen dramadraama.
794
2447587
4120
ei ole paikan löytäminen jossakin
kosmisessa mysteeridraamassa.
41:03
They should focusfokus on understandingymmärtäminen
what sufferingkärsimys is,
795
2451731
3819
Heidän pitäisi keskittyä
ymmärtämään mitä kärsimys on,
41:07
what causessyyt it and how
to be liberatedvapautunut from it.
796
2455574
3359
mistä se johtuu,
ja kuinka vapautua siitä.
41:11
CACA: I know this is a bigiso issueongelma for you,
and that was very eloquentkaunopuheinen.
797
2459572
3477
CA: Se oli vaikuttavaa ja tiedän,
että tämä on sinulle tärkeä juttu.
41:15
We're going to have a blizzardBlizzard
of questionskysymykset from the audienceyleisö here,
798
2463073
3414
Meillä on täällä
yleisökysymysten tulva,
41:18
and maybe from FacebookFacebook as well,
799
2466511
1920
ja ehkä myös Facebookissa,
41:20
and maybe some commentskommentit as well.
800
2468455
1673
ja ehkä saamme myös
joitakin kommentteja.
41:22
So let's go quicknopea.
801
2470152
1796
Joten aloitetaan nopeasti.
41:23
There's one right here.
802
2471972
1430
Täällä on yksi.
Pitäkää kädet ylhäällä siellä
takana, jos haluatte mikrofonin,
41:27
Keep your handskäsissä heldheld up
at the back if you want the micmic,
803
2475052
2809
41:29
and we'llhyvin get it back to you.
804
2477885
1419
niin annamme sen takaisin teille.
41:31
QuestionKysymys: In your work, you talk a lot
about the fictionalkuvitteellinen storiestarinoita
805
2479328
3119
Kysymys: Työssäsi kerrot paljon
fiktiivisistä tarinoista,
41:34
that we accepthyväksyä as truthtotuus,
806
2482471
1344
jotka me hyväksymme totuutena,
41:35
and we liveelää our liveselämää by it.
807
2483839
1717
ja elämme elämäämme niiden mukaisesti.
41:37
As an individualyksilö, knowingtietäen that,
808
2485580
2499
Kun sinä tiedät sen, niin
41:40
how does it impactvaikutus the storiestarinoita
that you choosevalita to liveelää your life,
809
2488103
3746
miten se vaikuttaa tarinoihin
jotka sinä valitset elääksesi elämääsi,
41:43
and do you confusesekoittaa them
with the truthtotuus, like all of us?
810
2491873
3740
ja sekoittuuko ne sinulla totuuteen,
kuten meillä kaikilla?
41:48
YNHYNH: I try not to.
811
2496246
1211
YNH: Yritän olla ettei.
41:49
I mean, for me, maybe the mostsuurin osa
importanttärkeä questionkysymys,
812
2497481
2768
Tarkoitan, että minulle ehkä
tärkein kysymys on,
41:52
bothmolemmat as a scientisttiedemies and as a personhenkilö,
813
2500273
2478
sekä tiedemiehenä että henkilökohtaisesti,
41:54
is how to tell the differenceero
betweenvälillä fictionkaunokirjallisuus and realitytodellisuus,
814
2502775
3875
kuinka erottaa kuvitteellinen
ja todellisuus,
41:58
because realitytodellisuus is there.
815
2506674
2596
koska todellisuus on olemassa.
42:01
I'm not sayingsanonta that everything is fictionkaunokirjallisuus.
816
2509294
2082
En sano, että kaikki olisi sepitettä.
42:03
It's just very difficultvaikea for humanihmisen beingsolentoja
to tell the differenceero
817
2511400
3052
Ihmisen on vain niin vaikea erottaa
42:06
betweenvälillä fictionkaunokirjallisuus and realitytodellisuus,
818
2514476
1617
tarua todesta,
42:08
and it has becometulla more and more difficultvaikea
as historyhistoria progressededennyt,
819
2516117
4945
ja se on tullut entistä vaikeammaksi
historian edetessä,
42:13
because the fictionsfiktion
that we have createdluotu --
820
2521086
2451
koska fiktiot, joita olemme luoneet --
42:15
nationskansakunnat and godsjumalat and moneyraha
and corporationsyritykset --
821
2523561
3168
kansakunnat ja jumalat ja raha
ja korporaatiot --
42:18
they now controlohjaus the worldmaailman-.
822
2526753
1510
hallitsevat nyt maailmaa.
Joten on jopa vaikeaa ajatella,
42:20
So just to even think,
823
2528287
1177
42:21
"Oh, this is just all fictionalkuvitteellinen entitiesyhteisöt
that we'veolemme createdluotu,"
824
2529488
3145
"Oh, nämä ovat vain kuvitteellisia
entiteettejä, mitä olemme luoneet,"
42:24
is very difficultvaikea.
825
2532657
1447
se on hyvin vaikeaa.
42:26
But realitytodellisuus is there.
826
2534128
2280
Mutta todellisuus silti on.
42:29
For me the bestparhaat ...
827
2537043
2005
Minulle paras....
42:31
There are severaluseat teststestit
828
2539072
2123
On olemassa erilaisia testejä,
42:33
to tell the differenceero
betweenvälillä fictionkaunokirjallisuus and realitytodellisuus.
829
2541219
2770
jotka paljastavat eron fiktion ja
todellisuuden välillä.
42:36
The simplestyksinkertaisin one, the bestparhaat one
that I can say in shortlyhyt,
830
2544013
3426
Yksinkertaisin ja paras,
minkä voin selittää lyhyesti,
42:39
is the testtestata of sufferingkärsimys.
831
2547463
1581
on kärsimystesti.
Jos jokin voi kokea kärsimystä,
se on todellinen.
42:41
If it can sufferkärsiä, it's realtodellinen.
832
2549068
1553
42:43
If it can't sufferkärsiä, it's not realtodellinen.
833
2551192
1694
Jos se ei kärsi, se ei ole todellinen.
42:44
A nationkansakunta cannotei voi sufferkärsiä.
834
2552910
1465
Kansakunta ei tunne kärsimystä.
42:46
That's very, very clearasia selvä.
835
2554399
1570
Se on päivän selvää.
42:47
Even if a nationkansakunta losesmenettää a warsota,
836
2555993
1938
Ei vaikka kansa häviäisi sodan,
42:49
we say, "GermanySaksa sufferedkärsi a defeatvoittaa
in the First WorldMaailman WarSota,"
837
2557955
4065
me sanomme, "Saksa kärsi tappion
ensimmäisessä maailmansodassa,"
42:54
it's a metaphormetafora.
838
2562044
1165
se on vertauskuva.
42:55
GermanySaksa cannotei voi sufferkärsiä.
GermanySaksa has no mindmieli.
839
2563233
2557
Saksa ei voi kärsiä.
Saksalla ei ole mieltä.
42:57
GermanySaksa has no consciousnesstajunta.
840
2565814
1653
Saksalla ei ole tietoisuutta.
42:59
GermansSaksalaiset can sufferkärsiä, yes,
but GermanySaksa cannotei voi.
841
2567491
3658
Saksalaiset voivat kyllä kärsiä,
muttei Saksa.
43:03
SimilarlySamoin, when a bankpankki goesmenee bustrintakuva,
842
2571173
2969
Samoin, jos pankki menee
vararikkoon,
43:06
the bankpankki cannotei voi sufferkärsiä.
843
2574166
1771
pankki ei voi kärsiä.
43:07
When the dollardollari losesmenettää its valuearvo,
the dollardollari doesn't sufferkärsiä.
844
2575961
3391
Kun dollarin arvo laskee,
dollari ei kärsi.
Ihmiset voivat kärsiä.
Eläimet voivat kokea kärsimystä.
43:11
People can sufferkärsiä. AnimalsEläimet can sufferkärsiä.
845
2579376
2250
43:13
This is realtodellinen.
846
2581650
1156
Se on todellista.
43:14
So I would startalkaa, if you
really want to see realitytodellisuus,
847
2582830
4529
Aloittaisin, jos todella haluaa
käsittää todellisuuden,
43:19
I would go throughkautta the doorovi of sufferingkärsimys.
848
2587383
2064
menisin kärismyksen oven läpi.
43:21
If you can really understandymmärtää
what sufferingkärsimys is,
849
2589471
2954
Jos todella ymmärrät
mitä kärsimys on,
43:24
this will give you alsomyös the keyavain
850
2592449
2223
tämä antaa sinulle myös avaimen
43:26
to understandymmärtää what realitytodellisuus is.
851
2594696
2017
ymmärtää, mikä on todellista.
43:28
CACA: There's a FacebookFacebook questionkysymys
here that connectsYhdistää to this,
852
2596737
2783
CA: Meillä olisi tätä asiaa koskeva
Facebook-kysymys,
43:31
from someonejoku around the worldmaailman-
in a languageKieli that I cannotei voi readlukea.
853
2599544
2977
joltakulta jostain päin maailmaa
kielellä, jota en osaa lukea.
43:34
YNHYNH: Oh, it's Hebrewheprea.
CACA: Hebrewheprea. There you go.
854
2602545
2217
YNH: Oi, se on hepreaa.
CA: Hepreaa. Ole hyvä.
43:36
(LaughterNaurua)
855
2604786
1062
(Naurua)
43:37
Can you readlukea the namenimi?
856
2605872
1164
Voitko lukea nimen?
43:39
YNHYNH: [??]
857
2607060
1875
YNH: Or Lauterbach Goren.
43:40
CACA: Well, thank you for writingkirjoittaminen in.
858
2608959
1844
CA: Kiitos kun kirjoitit.
43:42
The questionkysymys is: "Is the post-truthPost-totuus eraaikakausi
really a brand-newupouusi eraaikakausi,
859
2610827
4555
Kysymys kuuluu: "Onko totuuden jälkeinen
aika todella uusi ajanjakso,
43:47
or just anothertoinen climaxhuipentuma or momenthetki
in a never-endingloputon trendtrendi?
860
2615406
4387
vai vain uusi huipentuma
loputtomassa suuntauksessa?
YNH: Henkilökohtaisesti en allekirjoita
ajatusta totuuden jälkeisestä ajasta.
43:52
YNHYNH: PersonallyHenkilökohtaisesti, I don't connectkytkeä
with this ideaajatus of post-truthPost-totuus.
861
2620701
3329
43:56
My basicperustiedot reactionreaktio as a historianhistorioitsija is:
862
2624054
2708
Vastaukseni historioitsijana on:
43:58
If this is the eraaikakausi of post-truthPost-totuus,
when the hellhelvetti was the eraaikakausi of truthtotuus?
863
2626786
3895
Jos nyt on totuuden jälkeinen aika,
niin milloin hemmetissä oli totuuden aika?
44:02
CACA: Right.
864
2630705
1251
CA: Niinpä.
44:03
(LaughterNaurua)
865
2631980
1320
(Naurua)
44:05
YNHYNH: Was it the 1980s, the 1950s,
the MiddleLähi AgesKeskiaika?
866
2633324
4683
YNH: Oliko se 1980-luvulla,
1950-luvulla, keskiajalla?
44:10
I mean, we have always livedeletty
in an eraaikakausi, in a way, of post-truthPost-totuus.
867
2638031
4392
Me olemme tavallaan aina eläneet
totuuden jälkeisellä aikakaudella.
44:14
CACA: But I'd pushtyöntää back on that,
868
2642883
2311
CA: Haluan kuitenkin palata tuohon,
44:17
because I think what people
are talkingpuhuminen about
869
2645218
2670
koska mielestäni
ihmiset tarkoittavat,
44:19
is that there was a worldmaailman-
where you had fewervähemmän journalisticjournalistinen outletsMyyntipisteet,
870
2647912
6960
että oli maailma, jossa oli
vähemmän journalistisia kanavia,
44:26
where there were traditionsperinteet,
that things were fact-checkedFakta-tarkastettu.
871
2654896
3648
ja niissä oli tapana faktan tarkistus.
44:30
It was incorporatedyhdistetty into the charterperuskirjan
of those organizationsorganisaatioiden
872
2658568
3945
Noiden organisaatioiden
toimilupaan sisällytettiin
44:34
that the truthtotuus matteredväliä.
873
2662537
2167
totuuden merkityksellisyys.
44:36
So if you believe in a realitytodellisuus,
874
2664728
1749
Jos siis uskot todellisuuteen,
44:38
then what you writekirjoittaa is informationtiedot.
875
2666501
2223
niin se mitä kirjoitat on tietoa.
44:40
There was a beliefuskomus that that informationtiedot
should connectkytkeä to realitytodellisuus in a realtodellinen way,
876
2668748
3821
Uskottiin, että tuon tiedon pitäisi
liittyä kiinteästi todellisuuteen,
ja jos kirjoitettiin otsikko, sillä
pyrittiin vakavasti ja vilpittömästi
44:44
and if you wrotekirjoitti a headlineotsikko,
it was a seriousvakava, earnestTosissaan attemptyrittää
877
2672593
2961
44:47
to reflectheijastaa something
that had actuallyitse asiassa happenedtapahtunut.
878
2675578
2303
heijastamaan jotain, mitä
todella oli tapahtunut.
44:49
And people didn't always get it right.
879
2677905
1851
Ihmiset eivät aina ymmärtäneet.
44:51
But I think the concernkoskea now is you've got
880
2679780
2009
Mielestäni huolestuttavaa on nyt
44:53
a technologicalteknologinen systemjärjestelmä
that's incrediblyuskomattoman powerfulvoimakas
881
2681813
2318
uskomattoman voimallinen
tekninen rakennelma,
44:56
that, for a while at leastvähiten,
massivelymassiivisesti amplifiedmonistettiin anything
882
2684155
4170
joka ei, ainakaan hetkeen,
45:00
with no attentionhuomio paidmaksettu to whetheronko
it connectedkytketty to realitytodellisuus,
883
2688349
2780
kiinnittänyt mitään huomiota
todenperäisyyteen,
45:03
only to whetheronko it connectedkytketty
to clicksklikkaukset and attentionhuomio,
884
2691153
3154
vaan vain klikkauksiin ja
huomion saamiseen,
45:06
and that that was arguablyluultavasti toxicmyrkyllinen.
885
2694331
1616
ja se oli luultavasti myrkyllistä.
45:07
That's a reasonablekohtuullinen concernkoskea, isn't it?
886
2695971
2436
Se on perusteltu huolenaihe, vai mitä?
45:10
YNHYNH: Yeah, it is. I mean,
the technologytekniikka changesmuutokset,
887
2698431
2286
YNH: Kyllä se on. Teknologian muutokset,
45:12
and it's now easierhelpompaa to disseminatelevittää
bothmolemmat truthtotuus and fictionkaunokirjallisuus and falsehoodValhe.
888
2700741
5228
nyt on helpompi välittää sekä totuutta
että fiktiota ja valheita.
45:17
It goesmenee bothmolemmat waystapoja.
889
2705993
2003
Se toimii molempiin suuntiin.
45:20
It's alsomyös much easierhelpompaa, thoughvaikka, to spreadlevitä
the truthtotuus than it was ever before.
890
2708020
4579
On myös paljon helpompaa
kuin koskaan ennen levittää totuutta.
45:24
But I don't think there
is anything essentiallyolennaisesti newUusi
891
2712623
3685
Mutta en usko, että tarinoiden
ja virheiden välittämisessä
45:28
about this disseminatingLevittää
fictionsfiktion and errorsvirheitä.
892
2716332
4720
olis jotain oleellisesti uutta.
45:33
There is nothing that -- I don't know --
JosephJoseph GoebbelsGoebbels, didn't know
893
2721076
4034
Ei ole mitään sellaista, mitä
Joseph Goebbels ei olisi tiennyt
45:37
about all this ideaajatus of fakeväärennös
newsuutiset and post-truthPost-totuus.
894
2725134
5439
valeuutisista ja totuuden jälkeisyydestä.
45:42
He famouslyerinomaisesti said that if you repeattoistaa
a lievalehdella oftenusein enoughtarpeeksi,
895
2730597
3718
Tunnetusti hän sanoi, että jos
toistat valhetta tarpeeksi usein,
45:46
people will think it's the truthtotuus,
896
2734339
1821
ihmiset alkavat pitää sitä totuutena,
45:48
and the biggersuurempi the lievalehdella, the better,
897
2736184
2356
ja mitä isompi valhe, sitä parempi,
45:50
because people won'ttapa even think
that something so bigiso can be a lievalehdella.
898
2738564
6023
koska ihmiset eivät edes ajattele, että
jokin niin iso asia voisi olla valhetta.
45:56
I think that fakeväärennös newsuutiset
has been with us for thousandstuhansia of yearsvuotta.
899
2744611
5658
Mielestäni valeuutiset ovat olleet
seuranamme tuhansia vuosia.
46:02
Just think of the BibleRaamattu.
900
2750293
1901
Mieti vaikka raamattua.
46:04
(LaughterNaurua)
901
2752218
1387
(Naurua)
46:05
CACA: But there is a concernkoskea
902
2753629
1287
CA: On huolestuttavaa,
46:06
that the fakeväärennös newsuutiset is associatedliittyvä
with tyrannicalTyrannimainen regimesjärjestelmien,
903
2754940
4017
että valeuutiset liittyvät
hirmuvaltaiseen hallintoon,
46:10
and when you see an upriseUprise in fakeväärennös newsuutiset
904
2758981
2577
ja kun valeuutiset lisääntyvät,
46:13
that is a canarykanarialintu in the coalkivihiili mineKaivos
that there maysaattaa be darktumma timesajat comingtuleva.
905
2761582
4722
se on kuin kanarialintu hiilikaivoksessa,
se ennustaa synkkien aikojen tuloa.
46:20
YNHYNH: Yeah. I mean, the intentionaltahallinen use
of fakeväärennös newsuutiset is a disturbingjärkyttävä signmerkki.
906
2768124
6962
YNH: Kyllä. Tarkoituksellinen valeuutisten
levittäminen on hälyttävä singnaali.
46:27
But I'm not sayingsanonta that it's not badhuono,
I'm just sayingsanonta that it's not newUusi.
907
2775812
4581
En sanokaan, etteikö se olisi huono asia,
kerroin vain, ettei se ole uutta.
CA: Facebookissa on kovasti
kiinnostusta liittyen kysymykseen
46:32
CACA: There's a lot of interestkiinnostuksen kohde
on FacebookFacebook on this questionkysymys
908
2780820
2754
46:35
about globalmaailmanlaajuinen governancehallintotavan
versusvastaan nationalismnationalismi.
909
2783598
5000
maailmanlaajuinen hallinto
vs. nationalismi.
46:41
QuestionKysymys here from PhilPhil DennisDennis:
910
2789292
1508
Tässä kysymys Phil Dennisiltä:
46:42
"How do we get people, governmentshallitukset,
to relinquishLuopua powerteho?
911
2790824
3496
"Miten saamme ihmiset, hallitukset,
luopumaan vallasta?"
46:46
Is that -- is that --
actuallyitse asiassa, the textteksti is so bigiso
912
2794344
3915
Oliko se siinä --
teksti on niin isoa,
etten pysty lukemaan
koko kysymystä.
46:50
I can't readlukea the fullkoko questionkysymys.
913
2798283
1540
46:51
But is that a necessityvälttämättömyys?
914
2799847
1539
Mutta onko se välttämätöntä?
46:53
Is it going to take warsota to get there?
915
2801410
2612
Pitääkö siihen päästäkseen sotia?
46:56
Sorry PhilPhil -- I mangledsekavaa your questionkysymys,
but I blamesyyttää the textteksti right here.
916
2804046
3690
Anteeksi Phil -- pilasin kysymyksesi,
mutta syy on tekstissä täällä.
46:59
YNHYNH: One optionvaihtoehto
that some people talk about
917
2807760
2100
YNH: Vaihtoehto, josta
jotkut puhuvat on,
47:01
is that only a catastrophekatastrofi
can shakeravistaa humankindihmiskunnan
918
2809884
4739
että vain katastrofi voi
voi ravistella ihmiskuntaa
47:06
and openavata the pathpolku to a realtodellinen systemjärjestelmä
of globalmaailmanlaajuinen governancehallintotavan,
919
2814647
5264
ja avata tien globaaliin
hallintojärjestelmään,
47:11
and they say that we can't do it
before the catastrophekatastrofi,
920
2819935
4148
ja he ovat sitä mieltä, ettemme
pysty siihen ilman katastrofia,
47:16
but we need to startalkaa
layingannetun the foundationssäätiöt
921
2824107
2801
mutta meidän täytyy aloittaa
luomaan perustaa
47:18
so that when the disasterkatastrofi strikeslakkoja,
922
2826932
2500
niin että katastrofin iskiessä
47:21
we can reactsuhtautua quicklynopeasti.
923
2829456
2182
voimme toimia nopeasti.
47:23
But people will just not have
the motivationmotivaatio to do suchsellainen a thing
924
2831662
4000
Mutta ihmisillä ei vain ole
motivaatiota tällaiseen
47:27
before the disasterkatastrofi strikeslakkoja.
925
2835686
2012
ennen kuin tuho iskee.
47:29
AnotherToinen thing that I would emphasizepainottaa
926
2837722
2265
Toinen asia, jota haluaisin korostaa,
47:32
is that anybodykukaan who is really
interestedkiinnostunut in globalmaailmanlaajuinen governancehallintotavan
927
2840011
5054
jos joku on todella innostunut
maailmanlaajuisesta hallinnosta,
47:37
should always make it very, very clearasia selvä
928
2845089
2901
pitäisi aina tehdä hyvin, hyvin selväksi,
47:40
that it doesn't replacekorvata or abolishpoistaa
localpaikallinen identitiesidentiteettien and communitiesyhteisöt,
929
2848014
6584
ettei se korvaa tai hävitä paikallista
identiteettiä tai yhteisöjä,
47:46
that it should come bothmolemmat as --
930
2854622
2956
molempien pitäisi olla mukana --
47:49
It should be partosa of a singleyksittäinen packagepaketti.
931
2857602
3307
Sen pitäisi kuulua pakettiin.
47:52
CACA: I want to hearkuulla more on this,
932
2860933
3378
CA: Haluaisin kuulla enemmän tästä,
47:56
because the very wordssanat "globalmaailmanlaajuinen governancehallintotavan"
933
2864335
3053
koska sanat "globaali hallinto"
47:59
are almostmelkein the epitomeRuumiillistuma of evilpaha
in the mindsetajattelutapa of a lot of people
934
2867412
4589
merkitsevät lähes
pahan ilmentymää monille
äärioikeistolaisille juuri nyt.
48:04
on the alt-rightAlt-oikea right now.
935
2872025
1326
48:05
It just seemsnäyttää scarypelottava, remoteetä, distantkaukainen,
and it has let them down,
936
2873375
2954
Se tuntuu pelottavalta, etäiseltä
ja he tuntevat itsensä petetyiksi,
48:08
and so globalistsglobalistit,
globalmaailmanlaajuinen governancehallintotavan -- no, go away!
937
2876353
4116
niinpä globalistit, globaali hallinto
-- ei, menköön hiiteen!
48:12
And manymonet viewnäkymä the electionvaalit
as the ultimateperimmäinen pokepoke in the eyesilmä
938
2880493
3682
Moni näkee vaalit äärimmäisenä
herjauksena
48:16
to anyonekukaan who believesuskoo in that.
939
2884199
1478
kaikille, jotka uskovat siihen.
48:17
So how do we changemuuttaa the narrativekerronta
940
2885701
3551
Miten siis muutamme kertomusta niin,
48:21
so that it doesn't seemnäyttää
so scarypelottava and remoteetä?
941
2889276
2975
ettei se näytä niin pelottavalta
ja etäiseltä?
48:24
BuildRakentaa more on this ideaajatus
of it beingollessa compatibleyhteensopiva
942
2892275
2744
Rakentaisitko vielä ideaa
paikallisten identiteettien
48:27
with localpaikallinen identityidentiteetti, localpaikallinen communitiesyhteisöt.
943
2895043
2621
ja paikallisten yhteisöjen
sopimisesta tähän kuvioon.
48:29
YNHYNH: Well, I think again we should startalkaa
944
2897688
2600
YNH: Olen edelleenkin sitä mieltä,
että meidän pitäisi aloittaa
48:32
really with the biologicalbiologinen realitiesrealiteetit
945
2900312
3132
Homo sapiensin
48:35
of HomoHomo sapienssapiens.
946
2903468
2011
biologisista realiteeteistä.
48:37
And biologybiologia tellskertoo us two things
about HomoHomo sapienssapiens
947
2905503
4118
Biologia kertoo meille kaksi
asiaa Homo sapiensista,
48:41
whichjoka are very relevantmerkityksellinen to this issueongelma:
948
2909645
2257
jotka ovat hyvin olennaisia
tässä asiassa:
48:43
first of all, that we are
completelytäysin dependentriippuvainen
949
2911926
3029
ensiksikin se, että olemme
täysin riippuvaisia
48:46
on the ecologicalekologinen systemjärjestelmä around us,
950
2914979
2595
meitä ympäröivästä
ekologisesta järjestelmästä,
48:49
and that todaytänään we are talkingpuhuminen
about a globalmaailmanlaajuinen systemjärjestelmä.
951
2917598
3459
ja tänä päivänä siitä on
keskusteltava globaalina järjestelmänä.
48:53
You cannotei voi escapepaeta that.
952
2921081
1357
Sitä asiaa ei voi paeta.
48:54
And at the samesama time, biologybiologia tellskertoo us
about HomoHomo sapienssapiens
953
2922462
3622
Ja samaan aikaan, biologia kertoo
meille, että Homo sapiens
48:58
that we are socialsosiaalinen animalseläimet,
954
2926108
2247
on sosiaalinen eläin,
49:00
but that we are socialsosiaalinen
on a very, very localpaikallinen leveltaso.
955
2928379
4637
mutta me olemme sosiaalisia
hyvin, hyvin paikallisella tasolla.
49:05
It's just a simpleyksinkertainen facttosiasia of humanityihmiskunta
956
2933040
3545
Se on yksinkertainen tosiasia
ihmiskunnasta,
49:08
that we cannotei voi have intimateintiimi familiaritytuttuus
957
2936609
4797
emme voi olla läheisessä yhteydessä
49:13
with more than about 150 individualsyksilöt.
958
2941430
3875
kuin noin 150 ihmisen kanssa.
49:17
The sizekoko of the naturalluonnollinen groupryhmä,
959
2945329
4297
Homo sapiensin ihmisyhteisön
49:21
the naturalluonnollinen communityYhteisö of HomoHomo sapienssapiens,
960
2949650
3102
luontainen ryhmäkoko
49:24
is not more than 150 individualsyksilöt,
961
2952776
3344
ei ole enempää kuin 150 yksilöä,
49:28
and everything beyondulkopuolella that is really
basedperustuu on all kindsErilaisia of imaginarykuvitteellinen storiestarinoita
962
2956144
6399
kaikki sen yli menevä perustuu
kuvitteellisiin tarinoihin
49:34
and large-scalelaaja institutionslaitokset,
963
2962567
2047
ja suuriin instituutioihin,
49:36
and I think that we can find a way,
964
2964638
4376
luulen, että voimme jälleen löytää
49:41
again, basedperustuu on a biologicalbiologinen
understandingymmärtäminen of our specieslaji,
965
2969038
4570
ymmärryksen lajimme biologiasta,
49:45
to weavekutoa the two togetheryhdessä
966
2973632
2082
ja yhdistää nämä kaksi asiaa
49:47
and to understandymmärtää that todaytänään
in the 21stst centuryvuosisata,
967
2975738
3076
ja ymmärtää, että nyt 2000-luvulla,
49:50
we need bothmolemmat the globalmaailmanlaajuinen leveltaso
and the localpaikallinen communityYhteisö.
968
2978838
5536
tarvitsemme sekä globaalin tason
että paikallisen yhteisön.
49:56
And I would go even furtheredelleen than that
969
2984398
2017
Minä menisin vielä pidemmälle
49:58
and say that it startsalkaa
with the bodyruumis itselfitse.
970
2986439
3323
ja sanon, että kaikki alkaa kehosta.
50:02
The feelingstunteet that people todaytänään have
of alienationVieraantuminen and lonelinessyksinäisyys
971
2990500
4342
Se, että ihmiset ovat nykyisin
eristäytyneitä ja yksinäisiä,
50:06
and not findinghavainto theirheidän placepaikka in the worldmaailman-,
972
2994866
3216
eivätkä löydä paikkaansa maailmassa,
50:10
I would think that the chiefpäällikkö problemongelma
is not globalmaailmanlaajuinen capitalismkapitalismi.
973
2998106
5729
mielestäni pääsyy siihen ei ole
globaali kapitalismi.
50:16
The chiefpäällikkö problemongelma is that over
the last hundredsata yearsvuotta,
974
3004285
3026
Suurin ongelma on, että viimeisen
sadan vuoden aikana,
50:19
people have been becomingtulossa disembodiedaineeton,
975
3007335
3704
ihmisistä on tullut ruumiittomia,
50:23
have been distancingEtäisyyttä themselvesitse
from theirheidän bodyruumis.
976
3011063
3159
he ovat etäännyttäneet
itsensä kehostaan.
50:26
As a hunter-gatherermetsästäjä-keräilijä or even as a peasanttalonpoika,
977
3014246
2896
Selviytyäksesi hengissä metsästäjä-
keräilijänä ja jopa talonpoikana,
50:29
to survivehengissä, you need to be
constantlyalituisesti in touchkosketus
978
3017166
4198
sinun pitää olla yhteydessä
50:33
with your bodyruumis and with your sensesaistit,
979
3021388
2183
kehoosi ja aisteihisi,
50:35
everyjoka momenthetki.
980
3023595
1181
joka hetki.
50:36
If you go to the forestmetsä
to look for mushroomssienet
981
3024800
2147
Jos menet sienimetsään,
50:38
and you don't paymaksaa attentionhuomio
to what you hearkuulla,
982
3026971
2377
etkä kiinnitä huomiota siihen,
mitä kuulet,
50:41
to what you smellhaju, to what you tastemaku,
983
3029372
1876
haistat, maistat,
50:43
you're deadkuollut.
984
3031272
1151
olet kuollut.
50:44
So you muston pakko be very connectedkytketty.
985
3032447
2151
Niinpä sinun pitää olla
hyvin kehotietoinen.
50:46
In the last hundredsata yearsvuotta,
people are losingmenettää theirheidän abilitykyky
986
3034622
4596
Viimeisen sadan vuoden aikana,
ihmiset ovat menettäneet kykynsä
50:51
to be in touchkosketus with theirheidän bodyruumis
and theirheidän sensesaistit,
987
3039242
2872
olla kosketuksissa kehonsa
ja aistiensa kanssa,
50:54
to hearkuulla, to smellhaju, to feel.
988
3042138
2186
kuullakseen, haistaakseen,
tunteakseen.
50:56
More and more attentionhuomio goesmenee to screensnäytöt,
989
3044348
3126
Huomio kiinnittyy yhä enemmän ja
enemmän näyttöihin,
siihen, mitä tapahtuu jossain muualla,
50:59
to what is happeninghappening elsewheremuualla,
990
3047498
1520
51:01
some other time.
991
3049042
1221
jonain toisena aikana.
51:02
This, I think, is the deepsyvä reasonsyy
992
3050287
2431
Tämä on mielestäni syvin syy
51:04
for the feelingstunteet of alienationVieraantuminen
and lonelinessyksinäisyys and so fortheteenpäin,
993
3052742
3894
vieraantumisen tunteisiin
ja yksinäisyyteen jne.,
51:08
and thereforesiksi partosa of the solutionratkaisu
994
3056660
2502
ja sen tähden osa ratkaisua
51:11
is not to bringtuoda back
some massmassa- nationalismnationalismi,
995
3059186
4264
ei ole nationalismin paluu,
51:15
but alsomyös reconnectuudelleen with our ownoma bodieselinten,
996
3063474
4124
vaan yhteyden uudelleen luominen
omaan kehoomme,
51:19
and if you are back
in touchkosketus with your bodyruumis,
997
3067622
3263
ja jos olet palannut kosketuksiin
kehosi kanssa,
51:22
you will feel much more at home
in the worldmaailman- alsomyös.
998
3070909
3170
tunnet olevasi paljon enemmän
kotonasi maailmassa.
51:26
CACA: Well, dependingriippuen on how things go,
we maysaattaa all be back in the forestmetsä soonpian.
999
3074103
3685
CA: Riippuen siitä, miten asiat menevät,
saatamme pian olla takaisin metsissä.
51:29
We're going to have
one more questionkysymys in the roomhuone
1000
3077812
2349
Otetaan vielä yksi kysymys täältä
51:32
and one more on FacebookFacebook.
1001
3080185
1503
ja toinen Facebookista.
51:33
AmaAma Adi-DakoADI-Dako: HelloMoi. I'm from GhanaGhana,
WestWest AfricaAfrikka, and my questionkysymys is:
1002
3081712
3381
Ama Adi-Dako: Hei. Tulen Ghanasta,
Länsi Afrikasta, ja kysymykseni on:
51:37
I'm wonderingMietitkö how do you presentesittää
and justifyperustella the ideaajatus of globalmaailmanlaajuinen governancehallintotavan
1003
3085117
4602
Mietin miten esitätte ja perustelette
ajatuksenne globaalista hallinnosta
51:41
to countriesmaat that have been
historicallyhistoriallisesti disenfranchisedheikoilla
1004
3089743
3011
maissa, jotka ovat olleet
historiallisesti riistettyjä
51:44
by the effectstehosteet of globalizationglobalisaatio,
1005
3092778
2045
globalisaation vaikutuksesta,
51:46
and alsomyös, if we're talkingpuhuminen about
globalmaailmanlaajuinen governancehallintotavan,
1006
3094847
2746
ja jos puhumme globaalista hallinnosta,
51:49
it soundsäänet to me like it will definitelyehdottomasti
come from a very WesternizedLänsimaistuneen ideaajatus
1007
3097617
3624
se kuulostaa minusta ehdottomasti
länsimaiselta idealta
51:53
of what the "globalmaailmanlaajuinen"
is supposedoletettu to look like.
1008
3101265
2174
miltä "globaalin" oletetaan näyttävän.
51:55
So how do we presentesittää and justifyperustella
that ideaajatus of globalmaailmanlaajuinen
1009
3103463
3290
Miten siis esitämme ja perustelemme
globaaliuttta
51:58
versusvastaan whollykokonaan nationalistnationalistinen
1010
3106777
2993
verrattuna nationalismiin
52:01
to people in countriesmaat like GhanaGhana
and NigeriaNigeria and TogoTogo
1011
3109794
3335
ihmisille maissa kuten Ghana
ja Nigeria ja Togo
52:05
and other countriesmaat like that?
1012
3113153
2176
ja muissa samankaltaisissa maissa?
52:08
YNHYNH: I would startalkaa by sayingsanonta
that historyhistoria is extremelyerittäin unfairepäoikeudenmukainen,
1013
3116131
6414
YNH: Aloittaisin sanomalla, että
historia on erittäin epäoikeudenmukainen,
52:14
and that we should realizeymmärtää that.
1014
3122569
3922
ja että meidän pitäisi ymmärtää se.
52:19
ManyMonet of the countriesmaat that sufferedkärsi mostsuurin osa
1015
3127004
3049
Monet maista, jotka kärsivät eniten
52:22
from the last 200 yearsvuotta of globalizationglobalisaatio
1016
3130077
4139
globalisaation viimeisten
200 vuoden aikana
ja imperialismin ja teollistumisen aikana,
52:26
and imperialismimperialismi and industrializationTeollistuminen
1017
3134240
1960
52:28
are exactlytarkalleen the countriesmaat
whichjoka are alsomyös mostsuurin osa likelytodennäköisesti to sufferkärsiä mostsuurin osa
1018
3136224
5710
ovat juuri nämä samat maat,
jotka myös todennäköisesti kärsivät
52:33
from the nextSeuraava waveAalto.
1019
3141958
2789
eniten seuraavasta aallosta.
52:36
And we should be very,
very clearasia selvä about that.
1020
3144771
3994
Asian pitäisi olla meille hyvin selkeä.
52:41
If we don't have a globalmaailmanlaajuinen governancehallintotavan,
1021
3149477
3051
Jos meillä ei ole
maailmanlaajuista hallintoa,
52:44
and if we sufferkärsiä from climateilmasto changemuuttaa,
1022
3152552
3203
ja jos kärsimme ilmaston muutoksesta,
52:47
from technologicalteknologinen disruptionsHäiriöitä,
1023
3155779
2257
ja teknologisista häiriöistä,
52:50
the worstpahin sufferingkärsimys will not be in the US.
1024
3158060
3601
pahin kärsimys ei tule olemaan
Yhdysvalloissa.
52:53
The worstpahin sufferingkärsimys will be in GhanaGhana,
will be in SudanSudan, will be in SyriaSyyria,
1025
3161685
5096
Pahinta kärsimys tulee olemaan
Ghanassa, Sudanissa, Syyriassa,
52:58
will be in BangladeshBangladesh,
will be in those placespaikkoja.
1026
3166805
2737
Bangladeshissa.
53:01
So I think those countriesmaat
have an even greatersuurempi incentivekannustin
1027
3169566
6036
Joten luulen, että noilla mailla
on jopa enemmän aihetta
53:07
to do something about
the nextSeuraava waveAalto of disruptionhäiriö,
1028
3175626
4727
tehdä jotain seuraavan
häiriötilanteen varalta,
53:12
whetheronko it's ecologicalekologinen
or whetheronko it's technologicalteknologinen.
1029
3180377
2525
olipa se sitten ekologinen
tai teknologinen.
53:14
Again, if you think about
technologicalteknologinen disruptionhäiriö,
1030
3182926
2846
Vielä, jos ajatellaan
teknologista uhkaa,
53:17
so if AIAI and 3D printersTulostimet and robotsrobotit
will take the jobstyöpaikkaa
1031
3185796
4616
Jos tekoäly ja 3D-tulostimet ja
robotit vievät työpaikat
53:22
from billionsmiljardeja of people,
1032
3190436
2369
miljardeilta ihmisiltä,
53:24
I worryhuoli farpitkälle lessVähemmän about the SwedesRuotsalaiset
1033
3192829
3125
olen vähemmän huolissani
ruotsalaisista
53:27
than about the people in GhanaGhana
or in BangladeshBangladesh.
1034
3195978
3605
kuin ihmisista Ghanassa
tai Bangladeshissa.
53:31
And thereforesiksi,
because historyhistoria is so unfairepäoikeudenmukainen
1035
3199607
5228
Koska historia on epäoikeudenmukainen
53:36
and the resultstulokset of a calamityOnnettomuus
1036
3204859
4346
ja katastrofin seuraukset
53:41
will not be sharedyhteinen equallyyhtä
betweenvälillä everybodyjokainen,
1037
3209229
2368
eivät jakaannu tasapuolisesti
kaikkien kesken,
53:43
as usualtavallinen, the richrikas
will be ablepystyä to get away
1038
3211621
4433
kuten tavallisesti, rikkailla
voi olla mahdollisuus päästä pois
53:48
from the worstpahin consequencesseuraukset
of climateilmasto changemuuttaa
1039
3216078
3472
ilmastonmuutoksen pahimmista
seurauksista
53:51
in a way that the poorhuono
will not be ablepystyä to.
1040
3219574
2845
tavalla, joka ei ole köyhille mahdollista.
53:55
CACA: And here'stässä a great questionkysymys
from CameronCameron TaylorTaylor on FacebookFacebook:
1041
3223347
3408
CA: Cameron Taylorilta on hyvä
hyvä kysymys Facebookissa:
53:58
"At the endpää of 'Sapiens' Sapiens,'"
1042
3226779
2121
"Sapiens -kirjan lopussa
54:00
you said we should be askingpyytäminen the questionkysymys,
1043
3228924
2063
sanot, että meidän pitäisi kysyä kysymys,
54:03
'What do we want to want?'
1044
3231011
2356
'Mitä me haluamme haluta?'
54:05
Well, what do you think
we should want to want?"
1045
3233391
2987
Mitä arvelet, että meidän
pitäisi haluta haluta?"
54:08
YNHYNH: I think we should want
to want to know the truthtotuus,
1046
3236402
3531
YNH: Mielestäni meidän pitäisi
haluta haluta tietää totuus,
54:11
to understandymmärtää realitytodellisuus.
1047
3239957
2650
ymmärtää todellisuutta.
54:15
MostlyEnimmäkseen what we want is to changemuuttaa realitytodellisuus,
1048
3243207
5114
Eniten me haluamme
muuttaa todellisuutta,
54:20
to fitsovittaa it to our ownoma desirestoiveet,
to our ownoma wishestoiveet,
1049
3248345
3718
sopimaan omiin haluihimme,
omiin toiveisiimme,
54:24
and I think we should first
want to understandymmärtää it.
1050
3252087
3720
ensimmäiseksi meidän
pitäisi haluta tajuta tämä.
54:27
If you look at the long-termpitkäaikainen
trajectorykehityskaari of historyhistoria,
1051
3255831
3764
Jos tarkastelee historiaa
pitkällä aikavälillä,
54:31
what you see is that
for thousandstuhansia of yearsvuotta
1052
3259619
2736
huomaa, että tuhansia vuosia
54:34
we humansihmisiin have been gainingsaamassa
controlohjaus of the worldmaailman- outsideulkopuolella us
1053
3262379
3336
me ihmiset olemme lisänneet
ulkopuolisen maailman kontrolliamme
54:37
and tryingyrittää to shapemuoto it
to fitsovittaa our ownoma desirestoiveet.
1054
3265739
3494
ja yrittäneet muovata sitä
omien toiveittemme mukaiseksi.
54:41
And we'veolemme gainedsai controlohjaus
of the other animalseläimet,
1055
3269257
3188
Olemme myös lisänneet
toisten eläinlajien,
54:44
of the riversjoet, of the forestsmetsät,
1056
3272469
1531
jokien, metsien hallintaa
54:46
and reshapedmuokannut them completelytäysin,
1057
3274024
3493
ja muovanneet ne täysin,
54:49
causingaiheuttaen an ecologicalekologinen destructiontuho
1058
3277541
3361
aiheuttaen ekologisen tuhon,
54:52
withoutilman makingtehdä ourselvesitse satisfiedvakuuttunut.
1059
3280926
3178
emmekä vieläkään ole tyytyväisiä.
54:56
So the nextSeuraava stepvaihe
is we turnvuoro our gazeKatse inwardssisäänpäin,
1060
3284128
3802
Joten seuraavalla askeleella
käännämme katseemme sisäänpäin,
54:59
and we say OK, gettingsaada controlohjaus
of the worldmaailman- outsideulkopuolella us
1061
3287954
4548
ja sanomme OK,
ulkoisen maailman hallinta
55:04
did not really make us satisfiedvakuuttunut.
1062
3292526
1864
ei tyydyttänyt meitä.
55:06
Let's now try to gainsaada controlohjaus
of the worldmaailman- insidesisällä us.
1063
3294414
2699
Yritetään nyt hallita maailmaa sisällämme.
55:09
This is the really bigiso projectprojekti
1064
3297137
2163
Se on 2000-luvun tieteen,
55:11
of sciencetiede and technologytekniikka
and industryala in the 21stst centuryvuosisata --
1065
3299324
4296
teknologian ja teollisuuden
todella iso projekti --
55:15
to try and gainsaada controlohjaus
of the worldmaailman- insidesisällä us,
1066
3303644
3522
yrittää saada sisäinen
maailmamme ohjaukseemme,
55:19
to learnoppia how to engineerinsinööri and producetuottaa
bodieselinten and brainsäly and mindsmielet.
1067
3307190
4923
oppia suunnittelemaan ja tuottamaan
vartaloita, aivoja ja mieliä.
55:24
These are likelytodennäköisesti to be the maintärkein
productsTuotteet of the 21stst centuryvuosisata economytalous.
1068
3312137
4642
Nämä ovat todennäköisesti 2000-luvun
talouden tärkeimmät tuotteet.
55:28
When people think about the futuretulevaisuus,
very oftenusein they think in termsehdot,
1069
3316803
3821
Kun ihmiset ajattelevat tulevaisuutta,
he ajattelevat usein,
55:32
"Oh, I want to gainsaada controlohjaus
of my bodyruumis and of my brainaivot."
1070
3320648
3947
"Oh, haluan saada kehoni
ja aivoni hallintaani."
55:36
And I think that's very dangerousvaarallinen.
1071
3324619
2810
Minusta se on vaarallista.
55:39
If we'veolemme learnedoppinut anything
from our previousEdellinen historyhistoria,
1072
3327453
3266
Jos olemme oppineet
historiastamme jotakin,
55:42
it's that yes, we gainsaada
the powerteho to manipulatemanipuloida,
1073
3330743
3913
niin sen, että meillä on
voima peukaloida asioita,
55:46
but because we didn't really
understandymmärtää the complexitymonimutkaisuus
1074
3334680
2790
mutta koska emme oikein
ymmärtäneet
55:49
of the ecologicalekologinen systemjärjestelmä,
1075
3337494
1805
ekologisen systeemin
monimutkaisuutta,
55:51
we are now facingpäin an ecologicalekologinen meltdownsulaminen.
1076
3339323
3690
olemme nyt kasvotusten
ekologisen romahduksen kanssa.
55:55
And if we now try to reengineeruudelleensuunnitteluun
the worldmaailman- insidesisällä us
1077
3343037
5406
Jos nyt yritämme junailla uudelleen
maailmaa sisällämme
56:00
withoutilman really understandingymmärtäminen it,
1078
3348467
2132
todella ymmärtämättä sitä,
56:02
especiallyerityisesti withoutilman understandingymmärtäminen
the complexitymonimutkaisuus of our mentalhenkinen systemjärjestelmä,
1079
3350623
4316
erityisesti ymmärtämättä psyykkisen
rakenteen monimutkaisuutta,
56:06
we mightmahti causesyy a kindkiltti of internalsisäinen
ecologicalekologinen disasterkatastrofi,
1080
3354963
4660
saatamme aiheutta jonkinlaisen
sisäisen ekologisen tuhon,
56:11
and we'llhyvin facekasvot a kindkiltti of mentalhenkinen
meltdownsulaminen insidesisällä us.
1081
3359647
3543
ja edessämme saattaa olla
psyykkinen romahdus.
56:16
CACA: PuttingAsettaa all the pieceskappaletta
togetheryhdessä here --
1082
3364270
2442
CA: Yheenvetona tästä kaikesta --
56:18
the currentnykyinen politicspolitiikka,
the comingtuleva technologytekniikka,
1083
3366736
2680
nykyinen politiikka,
tuleva teknologia,
56:21
concernshuolenaiheet like the one
you've just outlinedesitetty --
1084
3369440
2150
huolenaiheita kuten juuri
olet kuvannut --
56:23
I mean, it seemsnäyttää like you yourselfsinä itse
are in quitemelko a bleaksynkkä placepaikka
1085
3371614
3095
näyttää siltä, että sinä itse
näet tulevaisuuden
56:26
when you think about the futuretulevaisuus.
1086
3374733
1621
aika synkkänä paikkana.
56:28
You're prettynätti worriedhuolestunut about it.
1087
3376378
1582
Olet aikalailla huolissasi siitä.
56:29
Is that right?
1088
3377984
1192
Eikö vain?
56:31
And if there was one causesyy for hopetoivoa,
how would you stateosavaltio that?
1089
3379200
6688
Jos on edes yksi toivon aihe,
niin mikä se on?
56:37
YNHYNH: I focusfokus on the mostsuurin osa
dangerousvaarallinen possibilitiesmahdollisuuksia
1090
3385912
4163
YNH: Keskityn vaarallisimpiin
mahdollisuuksiin
56:42
partlyosittain because this is like
my jobJob or responsibilityvastuu
1091
3390099
3021
osaksi siksi, koska tämä on työni
ja vastuuni
56:45
as a historianhistorioitsija or socialsosiaalinen critickriitikko.
1092
3393144
1781
historioitsijana tai
yhteiskuntakriitikkona.
56:46
I mean, the industryala focuseskeskittyy mainlypääasiallisesti
on the positivepositiivinen sidessivut,
1093
3394949
4762
Elinkeinoelämä keskittyy
etupäässä positiivisiin puoliin,
56:51
so it's the jobJob of historianshistorioitsijat
and philosophersfilosofit and sociologistssosiologit
1094
3399735
3361
joten historioitsioiden, filosofien
ja sosiologien tehtävä on
56:55
to highlightKorosta the more dangerousvaarallinen potentialmahdollinen
of all these newUusi technologiesteknologioiden.
1095
3403120
4441
nostaa esiin näihin uusiin teknologioihin
liittyviä mahdollisia vaaroja.
56:59
I don't think any of that is inevitableväistämätön.
1096
3407585
2483
Mikään niistä ei ole väistämätön.
57:02
TechnologyTekniikka is never deterministicDeterministisiä.
1097
3410092
3039
Teknologia ei ole koskaan deterministinen.
57:05
You can use the samesama technologytekniikka
1098
3413155
1717
Voit käyttää samaa teknologiaa
57:06
to createluoda very differenteri
kindsErilaisia of societiesyhteiskunnissa.
1099
3414896
2991
luomaan hyvin erilaisia yhteiskuntia.
57:09
If you look at the 20thth centuryvuosisata,
1100
3417911
2038
Jos tarkastellaan 1900-lukua niin,
57:11
so, the technologiesteknologioiden
of the IndustrialTeollisuuden RevolutionVallankumous,
1101
3419973
2781
teollisen vallankumouksen
teknologiaa,
57:14
the trainsjunat and electricitysähkö and all that
1102
3422778
3057
junia, sähköä ja kaikkea sitä,
57:17
could be used to createluoda
a communistkommunistinen dictatorshipdiktatuuri
1103
3425859
3052
pystyttiin käyttämään hyväksi luotaessa
kommunistista diktatuuria
57:20
or a fascistFasisti regimejärjestelmä
or a liberalliberaali democracydemokratia.
1104
3428935
2805
tai fasistista hallintoa
tai liberaalia demokratiaa.
57:23
The trainsjunat did not tell you
what to do with them.
1105
3431764
2528
Junat eivät kertoneet,
mitä tehdä niillä.
57:26
SimilarlySamoin, now, artificialkeinotekoinen intelligenceälykkyys
and bioengineeringBiotekniikka and all of that --
1106
3434316
4452
Ei nytkään keinoäly, biotekniikka
ja kaikki se --
57:30
they don't predetermineennakolta a singleyksittäinen outcometulokset.
1107
3438792
3514
määritä yhtäkään lopputulosta.
57:34
HumanityIhmiskunnan can risekohota up to the challengehaaste,
1108
3442886
3177
Ihmiskunta voi nousta haastetta vastaan,
57:38
and the bestparhaat exampleesimerkki we have
1109
3446087
1691
paras esimerkki, mikä meillä on
57:39
of humanityihmiskunta risingnouseva up
to the challengehaaste of a newUusi technologytekniikka
1110
3447802
3740
ihmiskunnan noususta vastustamaan
uutta teknologiaa,
57:43
is nuclearydinaseiden weaponsaseet.
1111
3451566
1723
on ydinaseet.
57:45
In the latemyöhään 1940s, '50s,
1112
3453313
3009
1940-luvun lopulla ja 50-luvulla,
57:48
manymonet people were convincedvakuuttunut
1113
3456346
2139
monet ihmiset olivat vakuuttuneita,
57:50
that sooneraikaisemmin or latermyöhemmin the ColdKylmä WarSota
will endpää in a nuclearydinaseiden catastrophekatastrofi,
1114
3458509
4306
että ennemmin tai myöhemmin kylmä sota
päättyisi ydinkatastrofiin,
57:54
destroyingtuhoaa humanihmisen civilizationsivistys.
1115
3462839
1775
tuhoten ihmissivilisaation.
57:56
And this did not happentapahtua.
1116
3464638
1480
Tätä ei tapahtunut.
57:58
In facttosiasia, nuclearydinaseiden weaponsaseet promptedpyydettäessä
humansihmisiin all over the worldmaailman-
1117
3466142
6420
Tosiasiassa ydinaseet
sysäsivät ihmiset ympäri maailmaa
58:04
to changemuuttaa the way that they managehoitaa
internationalkansainvälinen politicspolitiikka
1118
3472586
4741
vaihtamaan tapaa, jolla he hoitivat
kansainvälistä politiikkaa,
58:09
to reducevähentää violenceväkivalta.
1119
3477351
2369
vähentääkseen väkivaltaa.
58:11
And manymonet countriesmaat basicallypohjimmiltaan tookkesti out warsota
1120
3479744
3239
Monet maat ovat periaatteessa
poistaneet sodankäynnin
58:15
from theirheidän politicalpoliittinen toolkitToolkit.
1121
3483007
1874
poliittisesta työkalupakistaan.
58:16
They no longerkauemmin triedyritti to pursuejatkaa
theirheidän interestskiinnostuksen kohteet with warfaresodankäynti.
1122
3484905
4270
He eivät enää yrittäneet tavoitella
etujaan sodankäynnillä.
58:21
Not all countriesmaat have donetehty so,
but manymonet countriesmaat have.
1123
3489580
3270
Kaikki maat eivät ole tehneet
niin, mutta monet ovat.
58:24
And this is maybe
the mostsuurin osa importanttärkeä reasonsyy
1124
3492874
3934
Tämä on ehkä tärkein syy,
58:28
why internationalkansainvälinen violenceväkivalta
declinedlaski dramaticallydramaattisesti sincesiitä asti kun 1945,
1125
3496832
6102
miksi kansainväliset väkivaltaisuudet
vähenivät dramaattisesti 1945 jälkeen,
58:34
and todaytänään, as I said,
more people commitsitoutumaan suicideitsemurha
1126
3502958
3338
ja kuten sanoin, nykyisin useampi
ihminen tekee itsemurhan
58:38
than are killedsurmattu in warsota.
1127
3506320
2207
kuin kuolee sodassa.
58:40
So this, I think, givesantaa us a good exampleesimerkki
1128
3508551
4829
Mielestäni tämä on hyvä esimerkki siitä,
58:45
that even the mostsuurin osa frighteningpelottava technologytekniikka,
1129
3513404
3842
että ihmiset voivat nousta vastustamaan
58:49
humansihmisiin can risekohota up to the challengehaaste
1130
3517270
2535
jopa kaikkein pelottavinta teknologiaa,
58:51
and actuallyitse asiassa some good can come out of it.
1131
3519829
3023
ja että siitä voi vieläpä
syntyä jotain hyvää.
58:54
The problemongelma is, we have very little
marginmarginaali for errorvirhe.
1132
3522876
4287
Ongelma on se, ettei meillä
juurikaan ole varaa virheisiin.
58:59
If we don't get it right,
1133
3527187
2209
Jos emme tee oikein,
59:01
we mightmahti not have
a secondtoinen optionvaihtoehto to try again.
1134
3529420
3671
meillä ei ehkä ole enää
toista mahdollisuutta.
59:06
CACA: That's a very powerfulvoimakas noteHuomautus,
1135
3534337
1567
CA: Se oli hyvin voimallinen
toteamus,
59:07
on whichjoka I think we should drawpiirtää
this to a conclusionjohtopäätös.
1136
3535928
2805
johon voimme lopettaa.
59:10
Before I wrapkietoa up, I just want to say
one thing to people here
1137
3538757
3111
Ennen kuin päätämme haluan
sano yhden asian ihmisille täällä
59:13
and to the globalmaailmanlaajuinen TEDTED communityYhteisö
watchingkatselu onlineverkossa, anyonekukaan watchingkatselu onlineverkossa:
1138
3541892
5546
ja maailmanlaajuiselle TED-yhteisölle,
online katsojille:
59:19
help us with these dialoguesVuoropuhelua.
1139
3547462
2893
auttakaa meitä näiden
keskusteluiden kanssa.
59:22
If you believe, like we do,
1140
3550379
2550
Jos uskotte, kuten me uskomme,
59:24
that we need to find
a differenteri kindkiltti of conversationkeskustelu,
1141
3552953
2980
että meidän täytyy löytää
erilainen keskustelutyyli,
59:27
now more than ever, help us do it.
1142
3555957
2233
auttakaa meitä siinä.
59:30
ReachSaavuttaa out to other people,
1143
3558214
2023
Ole yhteydessä muihin ihmisiin,
yritä keskustella sellaisten ihmisten
kanssa, jotka ovat eri mieltä asioista,
59:33
try and have conversationskeskustelut
with people you disagreeolla eri mieltä with,
1144
3561269
2740
59:36
understandymmärtää them,
1145
3564033
1183
ymmärrä heitä,
59:37
pullVedä the pieceskappaletta togetheryhdessä,
1146
3565240
1530
yrittäkää löytää yhteisymmärrys,
59:38
and help us figurekuva out how to take
these conversationskeskustelut forwardeteenpäin
1147
3566794
3892
ja auttakaa meitä kehittämään
näitä keskusteluja niin,
59:42
so we can make a realtodellinen contributionpanos
1148
3570710
2254
että voimme
myötävaikuttaa siihen,
59:44
to what's happeninghappening
in the worldmaailman- right now.
1149
3572988
2745
mitä maailmassa on juuri nyt
tapahtumassa.
59:47
I think everyonejokainen feelstuntuu more aliveelossa,
1150
3575757
3319
Luulenpa, että jokainen tuntee
olonsa enemmän eläväksi,
59:51
more concernedhuolestunut, more engagedkihloissa
1151
3579100
2310
on enemmän huolissaan,
enemmän sitoutunut
59:53
with the politicspolitiikka of the momenthetki.
1152
3581434
2529
tämän hetken politiikkaan.
59:55
The stakespanokset do seemnäyttää quitemelko highkorkea,
1153
3583987
2454
Panokset ovat kovat,
59:58
so help us respondvastata to it
in a wiseviisas, wiseviisas way.
1154
3586465
4512
joten auttakaa meitä vastaamaan
siihen viisaasti.
00:03
YuvalYuval HarariHarari, thank you.
1155
3591001
1595
Yuval Harari, kiitos.
00:04
(ApplauseSuosionosoitukset)
1156
3592620
3308
(Suosionosoituksia)
Translated by Anita Rivander
Reviewed by Ulla Vainio

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKERS
Yuval Noah Harari - Historian, author
In his book "Homo Deus," Yuval Noah Harari explores the future of humankind: the destinies we may set for ourselves and the quests we'll undertake.

Why you should listen

In his book, Homo Deus: A Brief History of Tomorrow, Yuval Noah Harari explores the projects, dreams and nightmares that will shape the 21st century -- from overcoming death to creating artificial life. He maps the future and asks fundamental questions: Where do we go from here? How will we protect this fragile world from our own destructive powers? The book has sold four million copies since its publication in 2016.

Harari's previous book, Sapiens: A Brief History of Humankind, explores what made homo sapiens the most successful species on the planet. His answer: We are the only animal that can believe in things that exist purely in our imagination, such as gods, states, money, human rights, corporations and other fictions, and we have developed a unique ability to use these stories to unify and organize groups and ensure cooperation. Sapiens has sold eight million copies and been translated into more than 50 languages. Bill GatesMark Zuckerberg and President Barack Obama have recommended it as a must-read.

Harari lectures as a Professor of history at The Hebrew University of Jerusalem, where he specializes in world history, medieval history and military history. His current research focuses on macro-historical questions: What is the relationship between history and biology? What is the essential difference between Homo sapiens and other animals? Is there justice in history? Does history have a direction? Did people become happier as history unfolded? Harari has written for newspapers such as The Guardian, Financial Times, the Times, Nature magazine and the Wall Street Journal.

Harari's new book, 21 Lessons for the 21st Century, will take the pulse of our current global climate, focusing on the biggest questions of the present moment: What is really happening right now? What are today’s greatest challenges and choices? What should we pay attention to? The book will be published in multiple languages in September 2018.

More profile about the speaker
Yuval Noah Harari | Speaker | TED.com
Chris Anderson - TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading.

Why you should listen

Chris Anderson is the Curator of TED, a nonprofit devoted to sharing valuable ideas, primarily through the medium of 'TED Talks' -- short talks that are offered free online to a global audience.

Chris was born in a remote village in Pakistan in 1957. He spent his early years in India, Pakistan and Afghanistan, where his parents worked as medical missionaries, and he attended an American school in the Himalayas for his early education. After boarding school in Bath, England, he went on to Oxford University, graduating in 1978 with a degree in philosophy, politics and economics.

Chris then trained as a journalist, working in newspapers and radio, including two years producing a world news service in the Seychelles Islands.

Back in the UK in 1984, Chris was captivated by the personal computer revolution and became an editor at one of the UK's early computer magazines. A year later he founded Future Publishing with a $25,000 bank loan. The new company initially focused on specialist computer publications but eventually expanded into other areas such as cycling, music, video games, technology and design, doubling in size every year for seven years. In 1994, Chris moved to the United States where he built Imagine Media, publisher of Business 2.0 magazine and creator of the popular video game users website IGN. Chris eventually merged Imagine and Future, taking the combined entity public in London in 1999, under the Future name. At its peak, it published 150 magazines and websites and employed 2,000 people.

This success allowed Chris to create a private nonprofit organization, the Sapling Foundation, with the hope of finding new ways to tackle tough global issues through media, technology, entrepreneurship and, most of all, ideas. In 2001, the foundation acquired the TED Conference, then an annual meeting of luminaries in the fields of Technology, Entertainment and Design held in Monterey, California, and Chris left Future to work full time on TED.

He expanded the conference's remit to cover all topics, including science, business and key global issues, while adding a Fellows program, which now has some 300 alumni, and the TED Prize, which grants its recipients "one wish to change the world." The TED stage has become a place for thinkers and doers from all fields to share their ideas and their work, capturing imaginations, sparking conversation and encouraging discovery along the way.

In 2006, TED experimented with posting some of its talks on the Internet. Their viral success encouraged Chris to begin positioning the organization as a global media initiative devoted to 'ideas worth spreading,' part of a new era of information dissemination using the power of online video. In June 2015, the organization posted its 2,000th talk online. The talks are free to view, and they have been translated into more than 100 languages with the help of volunteers from around the world. Viewership has grown to approximately one billion views per year.

Continuing a strategy of 'radical openness,' in 2009 Chris introduced the TEDx initiative, allowing free licenses to local organizers who wished to organize their own TED-like events. More than 8,000 such events have been held, generating an archive of 60,000 TEDx talks. And three years later, the TED-Ed program was launched, offering free educational videos and tools to students and teachers.

More profile about the speaker
Chris Anderson | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee