TED2012
Ayah Bdeir: Building blocks that blink, beep and teach
Ayah Bdeir: Des blocs de construction qui clignotent, bippent et enseignent
Filmed:
Readability: 4.1
1,272,560 views
Imaginez de l’électronique avec laquelle il est facile de jouer comme avec des Lego. La TED Fellow Ayah Bdeir présente littleBits, une série de blocs simples, interchangeables qui rendent la programmation aussi simple et créative que d'assembler des briques.
Ayah Bdeir - Engineer and artist
Ayah Bdeir is an engineer and artist, and is the founder of littleBits and karaj, an experimental art, architecture and technology lab in Beirut. Full bio
Ayah Bdeir is an engineer and artist, and is the founder of littleBits and karaj, an experimental art, architecture and technology lab in Beirut. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
00:15
This may sound strange,
0
0
2000
Ça pourrait vous paraitre étrange,
00:17
but I'm a big fan of the concrete block.
1
2000
2000
mais je suis fan des blocs de ciment.
00:19
The first concrete blocks were manufactured in 1868
2
4000
3000
Le premier bloc a été fabriqué en 1868
00:22
with a very simple idea:
3
7000
2000
selon une idée très simple :
00:24
modules made of cement of a fixed measurement
4
9000
3000
des modules en ciment d’une dimension fixe
00:27
that fit together.
5
12000
2000
qui s’imbriquent.
00:29
Very quickly concrete blocks became
6
14000
2000
Très rapidement ces blocs sont devenus
00:31
the most-used construction unit in the world.
7
16000
3000
l’unité de construction la plus utilisée dans le monde.
00:34
They enabled us to to build things that were larger than us,
8
19000
2000
Ils nous ont permis de construire des choses plus grandes que nous,
00:36
buildings, bridges,
9
21000
2000
des bâtiments, des ponts,
00:38
one brick at a time.
10
23000
2000
bloc après bloc.
00:40
Essentially concrete blocks had become
11
25000
2000
En gros les blocs de ciment sont devenus
00:42
the building block of our time.
12
27000
3000
les blocs de construction de notre époque.
00:45
Almost a hundred years later in 1947,
13
30000
2000
Presque cent ans plus tard en 1947,
00:47
LEGO came up with this.
14
32000
2000
LEGO a sorti ceci.
00:49
It was called the Automatic Binding Brick.
15
34000
3000
On appelait ça des briques autobloquantes.
00:52
And in a few short years,
16
37000
2000
Et en quelques années,
00:54
LEGO bricks took place in every household.
17
39000
3000
les briques LEGO sont entrées dans toutes les familles.
00:57
It's estimated that over 400 billion bricks have been produced --
18
42000
3000
On estime que 400 milliards de briques ont été fabriquées --
01:00
or 75 bricks for every person on the planet.
19
45000
3000
c'est-à-dire 75 briques pour chaque personne sur la planète.
01:03
You don't have to be an engineer
20
48000
2000
Pas besoin d’être ingénieur
01:05
to make beautiful houses, beautiful bridges, beautiful buildings.
21
50000
3000
pour faire de belles maisons, de beaux ponts, de beaux bâtiments.
01:08
LEGO made it accessible.
22
53000
2000
LEGO a rendu cela accessible.
01:10
LEGO has essentially taken the concrete block, the building block of the world,
23
55000
3000
Avant tout, LEGO a pris le bloc en ciment, le bloc de construction universel,
01:13
and made it into the building block
24
58000
2000
et l’a transformé en bloc de construction
01:15
of our imagination.
25
60000
2000
de notre imagination.
01:17
Meanwhile the exact same year,
26
62000
2000
Pendant ce temps-là, la même année,
01:19
at Bell Labs the next revolution was about to be announced,
27
64000
3000
aux Laboratoires Bell, la révolution suivante allait être annoncée :
01:22
the next building block.
28
67000
2000
le prochain bloc de construction.
01:24
The transistor was a small plastic unit
29
69000
2000
Le transistor était une petite unité en plastique
01:26
that would take us from a world
30
71000
2000
qui allait nous faire passer d’un monde
01:28
of static bricks piled on top of each other
31
73000
2000
de briques statiques empilées les unes sur les autres
01:30
to a world where everything was interactive.
32
75000
2000
à un monde où tout devenait interactif.
01:32
Like the concrete block,
33
77000
2000
Tout comme le bloc de ciment,
01:34
the transistor allows you to build
34
79000
2000
le transistor vous permet de construire
01:36
much larger, more complex circuits, one brick at a time.
35
81000
3000
des circuits beaucoup plus grands et complexes, brique après brique.
01:39
But there's a main difference:
36
84000
2000
Mais il y a une différence essentielle :
01:41
The transistor was only for experts.
37
86000
2000
Le transistor n’était que pour les experts.
01:43
I personally don't accept this,
38
88000
2000
Personnellement je n’accepte pas ça,
01:45
that the building block of our time
39
90000
2000
que le bloc de construction de notre époque
01:47
is reserved for experts,
40
92000
2000
soit réservé aux experts,
01:49
so I decided to change that.
41
94000
3000
j’ai donc décidé de changé tout ça.
01:52
Eight years ago when I was at the Media Lab,
42
97000
2000
Il y a 8 ans quand j’étais au Media Lab,
01:54
I started exploring this idea
43
99000
2000
j’ai commencé à explorer l’idée
01:56
of how to put the power of engineers
44
101000
2000
de mettre le pouvoir des ingénieurs
01:58
in the hands of artists and designers.
45
103000
2000
dans les mains des artistes et des designers.
02:00
A few years ago I started developing littleBits.
46
105000
3000
Il y a quelques années j’ai commencé à développer littleBits.
02:03
Let me show you how they work.
47
108000
3000
Je vais vous montrer comment ça marche.
02:07
LittleBits are electronic modules
48
112000
3000
LittleBits sont des modules électroniques,
02:10
with each one specific function.
49
115000
3000
chacun avec une fonction spécifique.
02:13
They're pre-engineered
50
118000
2000
Ils sont préconstruits
02:15
to be light, sound,
51
120000
3000
pour être une lumière, un son,
02:18
motors and sensors.
52
123000
2000
des mouvements et des détecteurs.
02:20
And the best part about it
53
125000
2000
Et le mieux
02:22
is they snap together with magnets.
54
127000
3000
c’est qu’ils s’assemblent comme des aimants.
02:25
So you can't put them the wrong way.
55
130000
3000
Vous ne pouvez donc pas les assembler dans le mauvais sens.
02:28
The bricks are color-coded.
56
133000
2000
Les briques ont un code couleur.
02:30
Green is output, blue is power,
57
135000
3000
Vert pour la sortie, bleu pour le courant,
02:33
pink is input and orange is wire.
58
138000
2000
rose pour l'entrée et orange pour le fil.
02:35
So all you need to do is snap a blue to a green
59
140000
3000
Ce qu’il vous faut c’est assembler un bleu et un vert
02:38
and very quickly you can start making larger circuits.
60
143000
3000
et très vite vous pouvez commencer à faire de plus grands circuits.
02:41
You put a blue to a green,
61
146000
2000
Un bleu avec un vert,
02:43
you can make light.
62
148000
2000
ça donne de la lumière.
02:45
You can put a knob in between
63
150000
4000
Vous pouvez mettre un bouton entre les deux
02:49
and now you've made a little dimmer.
64
154000
3000
et vous avez fait un petit variateur.
02:52
Switch out the knob
65
157000
3000
Remplacez le bouton
02:55
for a pulse module,
66
160000
2000
par un module d'impulsion
02:57
which is here,
67
162000
3000
qui est ici,
03:00
and now you've made a little blinker.
68
165000
4000
et vous avez fait un petit clignotant.
03:04
Add this buzzer
69
169000
2000
Ajoutez cette sonnette
03:06
for some extra punch
70
171000
2000
pour un peu de punch
03:08
and you've created a noise machine.
71
173000
2000
et vous avez créé une machine à faire du bruit.
03:10
I'm going to stop that.
72
175000
2000
Je vais arrêter ça.
03:12
So beyond simple play,
73
177000
3000
Derrière ce simple jeu,
03:15
littleBits are actually pretty powerful.
74
180000
2000
littleBits est en réalité assez puissant.
03:17
Instead of having to program, to wire, to solder,
75
182000
3000
Au lieu de devoir programmer, relier, souder,
03:20
littleBits allow you to program
76
185000
2000
littleBits vous permet de programmer
03:22
using very simple intuitive gestures.
77
187000
2000
en utilisant des gestes simples, intuitifs.
03:24
So to make this blink faster or slower,
78
189000
2000
Pour faire clignoter plus rapidement ou plus lentement,
03:26
you would just turn this knob
79
191000
2000
vous tournez simplement le bouton
03:28
and basically make it pulse faster or slower.
80
193000
3000
et ça le fait pulser plus rapidement ou plus lentement.
03:31
The idea behind littleBits
81
196000
2000
L’idée à la base de littleBits
03:33
is that it's a growing library.
82
198000
2000
c’est que c’est une collection qui s’agrandit.
03:35
We want to make every single interaction in the world
83
200000
2000
Nous voulons transformer chaque interaction dans le monde
03:37
into a ready-to-use brick.
84
202000
2000
en une brique prête à l’emploi.
03:39
Lights, sounds, solar panels, motors --
85
204000
2000
Lumières, sons, panneaux solaires, moteurs --
03:41
everything should be accessible.
86
206000
2000
tout devrait être accessible.
03:43
We've been giving littleBits to kids and seeing them play with them.
87
208000
3000
Nous avons donné littleBits aux enfants et nous les avons regardés jouer.
03:46
And it's been an incredible experience.
88
211000
2000
C’était une expérience incroyable.
03:48
The nicest thing is how they start to understand
89
213000
2000
Ce qui est formidable c’est comment ils commencent à comprendre
03:50
the electronics around them from everyday
90
215000
2000
l’électronique qui les entoure au quotidien
03:52
that they don't learn at schools.
91
217000
2000
ce qu’ils n’apprennent pas à l’école.
03:54
For example, how a nightlight works,
92
219000
2000
Par exemple, comment marche une veilleuse,
03:56
or why an elevator door stays open,
93
221000
2000
ou pourquoi la porte d’un ascenseur reste ouverte,
03:58
or how an iPod responds to touch.
94
223000
3000
ou comment un iPod répond au toucher.
04:01
We've also been taking littleBits to design schools.
95
226000
2000
Nous avons aussi présenté littleBits aux écoles de design.
04:03
So for example, we've had designers
96
228000
3000
Donc par exemple des designers
04:06
with no experience with electronics whatsoever
97
231000
2000
sans aucune expérience en électronique
04:08
start to play with littleBits as a material.
98
233000
3000
ont commencé à jouer avec littleBIts.
04:11
Here you see, with felt and paper water bottles,
99
236000
3000
Là vous voyez, avec du feutre et des bouteilles en papier,
04:14
we have Geordie making ...
100
239000
2000
il y a Geordie qui fait …
04:16
(Clanging)
101
241000
2000
(Bruit métallique)
04:18
(Buzzing)
102
243000
2000
(Bourdonnement)
04:20
A few weeks ago we took littleBits to RISD
103
245000
3000
Il y a quelques semaines nous avons donné littleBits
04:23
and gave them to some designers
104
248000
2000
aux designers de la Rhode Island School of Design
04:25
with no experience in engineering whatsoever --
105
250000
2000
sans aucune expérience en ingénierie --
04:27
just cardboard, wood and paper -- and told them "Make something."
106
252000
3000
que du carton, du bois et du papier – et nous leur avons dit « Fabriquez quelque chose. »
04:30
Here's an example of a project they made,
107
255000
2000
Voici par exemple un projet qu’ils ont réalisé,
04:32
a motion-activated confetti canon ball.
108
257000
3000
un canon à confettis activé par le mouvement.
04:35
(Laughter)
109
260000
2000
(Rires)
04:37
But wait, this is actually my favorite project.
110
262000
4000
Mais attendez, voici mon projet préféré.
04:41
It's a lobster made of playdough
111
266000
3000
C’est un homard en pâte à modeler
04:46
that's afraid of the dark.
112
271000
2000
qui a peur du noir.
04:48
(Laughter)
113
273000
4000
(Rires)
04:52
To these non-engineers, littleBits became another material,
114
277000
3000
Pour ces non-ingénieurs, littleBits est devenu un nouveau matériau,
04:55
electronics became just another material.
115
280000
2000
l’électronique est devenue un nouveau matériau.
04:57
And we want to make this material accessible to everyone.
116
282000
3000
Et nous voulons le rendre accessible à tout le monde.
05:00
So littleBits is open-source.
117
285000
2000
C'est pourquoi litteBits est open-source.
05:02
You can go on the website, download all the design files, make them yourself.
118
287000
3000
Vous pouvez visiter notre site web, télécharger tous les fichiers des projets, les faire vous-mêmes.
05:05
We want to encourage a world
119
290000
2000
Nous voulons encourager un monde
05:07
of creators, of inventors, of contributors,
120
292000
3000
de créateurs, d’inventeurs, de contributeurs,
05:10
because this world that we live in,
121
295000
2000
parce que ce monde où nous vivons,
05:12
this interactive world, is ours.
122
297000
2000
ce monde interactif, c’est le nôtre.
05:14
So go ahead and start inventing.
123
299000
2000
Donc allez-y, inventez.
05:16
Thank you.
124
301000
2000
Merci.
05:18
(Applause)
125
303000
3000
(Applaudissements)
ABOUT THE SPEAKER
Ayah Bdeir - Engineer and artistAyah Bdeir is an engineer and artist, and is the founder of littleBits and karaj, an experimental art, architecture and technology lab in Beirut.
Why you should listen
Ayah Bdeir is the creator of littleBits, an open source system of preassembled, modular circuits that snap together with magnets – making learning about electronics fun, easy and creative. An engineer, inventor and interactive artist, Ayah received her master’s degree from the MIT Media Lab and undergraduate degrees in computer engineering and sociology from the American University of Beirut. Ayah has taught graduate classes at NYU and Parsons and taught numerous workshops to get non-engineers – particularly young girls – interested in science and technology. She is also the founder of karaj, Beirut’s lab for experimental art, architecture and technology. littleBits was named Best of Toyfair, has won the editor’s Choice award from MAKE magazine, and has been acquired by MoMA for its collection.
Ayah Bdeir | Speaker | TED.com