TED2012
Ayah Bdeir: Building blocks that blink, beep and teach
Ayah Bdeir: Statybiniai blokai kurie mirgsi, pypsi ir moko.
Filmed:
Readability: 4.1
1,272,560 views
Įsivaizduokite elektronikos rinkinį, su kuriuo žaisti taip lengva, kaip su Lego. TED Kolega Ayah Bdeir pristato „littleBits“, rinkinį paprastų, sukeičiamų blokelių kurie padaro programavimą tokia paprasta ir svarbia kūrybos dalimi, kaip blokelių sujungimas tarpusavyje.
Ayah Bdeir - Engineer and artist
Ayah Bdeir is an engineer and artist, and is the founder of littleBits and karaj, an experimental art, architecture and technology lab in Beirut. Full bio
Ayah Bdeir is an engineer and artist, and is the founder of littleBits and karaj, an experimental art, architecture and technology lab in Beirut. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
00:15
This may sound strange,
0
0
2000
Gali skambėti keistai,
00:17
but I'm a big fan of the concrete block.
1
2000
2000
bet aš esu didelė cementinio bloko fanė.
00:19
The first concrete blocks were manufactured in 1868
2
4000
3000
Pirmieji cementiniai blokai
buvo gaminami 1868-aisiais,
buvo gaminami 1868-aisiais,
00:22
with a very simple idea:
3
7000
2000
tai buvo labai paprasta idėja:
00:24
modules made of cement of a fixed measurement
4
9000
3000
fiksuotų matmenų moduliai iš cemento,
00:27
that fit together.
5
12000
2000
kurie tiko tarpusavyje.
00:29
Very quickly concrete blocks became
6
14000
2000
Labai greitai cementiniai blokai tapo
00:31
the most-used construction unit in the world.
7
16000
3000
dažniausiai naudojamais
statybų vienetais pasaulyje.
statybų vienetais pasaulyje.
00:34
They enabled us to to build things that were larger than us,
8
19000
2000
Jie įgalino mus statyti dalykus
didesnius už mus –
didesnius už mus –
00:36
buildings, bridges,
9
21000
2000
pastatus, tiltus –
00:38
one brick at a time.
10
23000
2000
viena plyta po kitos.
00:40
Essentially concrete blocks had become
11
25000
2000
Iš esmės, betono blokai tapo
00:42
the building block of our time.
12
27000
3000
mūsų laiko statymo bloku.
00:45
Almost a hundred years later in 1947,
13
30000
2000
Beveik po šimto metų, 1947-aisiais,
00:47
LEGO came up with this.
14
32000
2000
LEGO sugalvojo tai.
00:49
It was called the Automatic Binding Brick.
15
34000
3000
Ji buvo pavadinta
Automatinio Susiejimo Blokeliu.
Automatinio Susiejimo Blokeliu.
00:52
And in a few short years,
16
37000
2000
Ir per kelis trumpus metus,
00:54
LEGO bricks took place in every household.
17
39000
3000
LEGO blokeliai atsirado
kiekvienuose namuose.
kiekvienuose namuose.
00:57
It's estimated that over 400 billion bricks have been produced --
18
42000
3000
Apskaičiuota, kad buvo pagaminta
daugiau nei 400 milijardų blokelių,
daugiau nei 400 milijardų blokelių,
01:00
or 75 bricks for every person on the planet.
19
45000
3000
arba 75 blokeliai kiekvienam
žmogui planetoje.
žmogui planetoje.
01:03
You don't have to be an engineer
20
48000
2000
Nereikia būti inžinieriumi,
01:05
to make beautiful houses, beautiful bridges, beautiful buildings.
21
50000
3000
kad statytumėte gražius namus,
gražius tiltus, gražius pastatus.
gražius tiltus, gražius pastatus.
01:08
LEGO made it accessible.
22
53000
2000
LEGO padarė šias veiklas prieinamomis.
01:10
LEGO has essentially taken the concrete block, the building block of the world,
23
55000
3000
LEGO, iš esmės, paėmė cementinį,
statybinį pasaulio bloką,
statybinį pasaulio bloką,
01:13
and made it into the building block
24
58000
2000
ir pavertė jį mūsų vaizduotės
01:15
of our imagination.
25
60000
2000
statybiniu bloku.
01:17
Meanwhile the exact same year,
26
62000
2000
Tuo metu, tais pačiais metais,
01:19
at Bell Labs the next revolution was about to be announced,
27
64000
3000
Bell labaratorijoje
netrukus ketino paskelbti
netrukus ketino paskelbti
01:22
the next building block.
28
67000
2000
naują revoliuciją –
naują statybinį blokelį.
naują statybinį blokelį.
01:24
The transistor was a small plastic unit
29
69000
2000
Tranzistorius buvo
mažas plastikinis daiktas,
mažas plastikinis daiktas,
01:26
that would take us from a world
30
71000
2000
kuris nuneštų mus iš pasaulio,
01:28
of static bricks piled on top of each other
31
73000
2000
kuriame statiškos plytos kraunamos
viena ant kitos,
viena ant kitos,
01:30
to a world where everything was interactive.
32
75000
2000
į pasaulį, kuriame viskas interaktyvu.
01:32
Like the concrete block,
33
77000
2000
Kaip cementinis blokas,
01:34
the transistor allows you to build
34
79000
2000
tranzistorius leidžia statyti
01:36
much larger, more complex circuits, one brick at a time.
35
81000
3000
daug didesnes, įmantresnes grandines,
viena plyta po kitos.
viena plyta po kitos.
01:39
But there's a main difference:
36
84000
2000
Bet yra pagrindinis skirtumas –
01:41
The transistor was only for experts.
37
86000
2000
tranzistorius buvo tik ekspertams.
01:43
I personally don't accept this,
38
88000
2000
Aš asmeniškai nepritariu tam,
01:45
that the building block of our time
39
90000
2000
kad mūsų laiko statybinis blokas
01:47
is reserved for experts,
40
92000
2000
rezervuotas ekspertams,
01:49
so I decided to change that.
41
94000
3000
taigi, aš nusprendžiau tą pakeisti.
Prieš aštuonis metus, kai lankiausi
Media Lab,
Media Lab,
01:52
Eight years ago when I was at the Media Lab,
42
97000
2000
01:54
I started exploring this idea
43
99000
2000
pradėjau vis rimčiau mąstyti,
01:56
of how to put the power of engineers
44
101000
2000
kaip perduoti inžinierių galias
01:58
in the hands of artists and designers.
45
103000
2000
į menininkų ir dizainerių rankas.
02:00
A few years ago I started developing littleBits.
46
105000
3000
Prieš kelis metus aš
pradėjau kurti „littleBits“.
pradėjau kurti „littleBits“.
02:03
Let me show you how they work.
47
108000
3000
Leiskite parodyti, kaip jie veikia.
02:07
LittleBits are electronic modules
48
112000
3000
„LittleBits“ yra elektroniniai moduliai,
02:10
with each one specific function.
49
115000
3000
kiekvienas turi vieną konkrečią funkciją.
02:13
They're pre-engineered
50
118000
2000
Jie yra iš anksto sukonstruoti
02:15
to be light, sound,
51
120000
3000
būti šviesos, garsai,
02:18
motors and sensors.
52
123000
2000
varikliai ir sensoriai.
02:20
And the best part about it
53
125000
2000
Ir geriausia yra tai,
02:22
is they snap together with magnets.
54
127000
3000
kad jie tarpusavyje susijungia magnetais.
02:25
So you can't put them the wrong way.
55
130000
3000
Taigi, negali jų sudėti neteisingai.
02:28
The bricks are color-coded.
56
133000
2000
Blokeliai yra spalvoti –
02:30
Green is output, blue is power,
57
135000
3000
žalia yra išvestis, mėlyna yra energija,
02:33
pink is input and orange is wire.
58
138000
2000
rožinė yra įvestis ir oranžinė yra laidas.
02:35
So all you need to do is snap a blue to a green
59
140000
3000
Taigi, viskas, ką turite padaryti,
tai sujungti mėlyną su žaliu,
tai sujungti mėlyną su žaliu,
02:38
and very quickly you can start making larger circuits.
60
143000
3000
ir labai greitai galite pradėti konstruoti
didesnes grandines.
didesnes grandines.
02:41
You put a blue to a green,
61
146000
2000
Sujungiate mėlyną su žaliu,
02:43
you can make light.
62
148000
2000
galite gauti šviesą.
02:45
You can put a knob in between
63
150000
4000
Galite tarp jų padėti rankenėlę,
02:49
and now you've made a little dimmer.
64
154000
3000
ir dabar jūs pagaminote mažą reguliatorių.
02:52
Switch out the knob
65
157000
3000
Pakeiskite rankenėlę
02:55
for a pulse module,
66
160000
2000
pulso moduliu,
02:57
which is here,
67
162000
3000
kuris yra čia,
03:00
and now you've made a little blinker.
68
165000
4000
ir dabar jūs pagaminote
mažą žybsintį žibintą.
mažą žybsintį žibintą.
03:04
Add this buzzer
69
169000
2000
Pridėkite zumerį,
03:06
for some extra punch
70
171000
2000
didesniam poveikiui,
03:08
and you've created a noise machine.
71
173000
2000
ir jūs sukūrėte triukšmo mašiną.
03:10
I'm going to stop that.
72
175000
2000
Sustabdysiu.
03:12
So beyond simple play,
73
177000
3000
Be paprasto žaidimo,
03:15
littleBits are actually pretty powerful.
74
180000
2000
„littleBits“ iš tikro yra
pakankamai galingi.
pakankamai galingi.
03:17
Instead of having to program, to wire, to solder,
75
182000
3000
Vietoje programavimo,
laidų jungimo, litavimo,
laidų jungimo, litavimo,
03:20
littleBits allow you to program
76
185000
2000
„littleBits“ leidžia jums programuoti
03:22
using very simple intuitive gestures.
77
187000
2000
naudojant labai paprastus
intuityvius gestus.
intuityvius gestus.
03:24
So to make this blink faster or slower,
78
189000
2000
Kad mirgsėtų greičiau arba lėčiau,
03:26
you would just turn this knob
79
191000
2000
jūs pasuktumėte šią rankenėlę,
03:28
and basically make it pulse faster or slower.
80
193000
3000
ir pulsas taptų greitesnis arba lėtesnis.
03:31
The idea behind littleBits
81
196000
2000
„LittleBits“ idėja yra ta, kad
03:33
is that it's a growing library.
82
198000
2000
tai yra auganti biblioteka.
03:35
We want to make every single interaction in the world
83
200000
2000
Mes norime paversti
kiekvieną sąveiką pasaulyje
kiekvieną sąveiką pasaulyje
03:37
into a ready-to-use brick.
84
202000
2000
į paruoštą naudoti blokelį.
03:39
Lights, sounds, solar panels, motors --
85
204000
2000
Šviesos, garsai,
saulės moduliai, varikliai –
saulės moduliai, varikliai –
03:41
everything should be accessible.
86
206000
2000
viskas turėtų būti prieinama.
03:43
We've been giving littleBits to kids and seeing them play with them.
87
208000
3000
Mes davėme „littleBits“ vaikams
ir stebėjome jų žaidimą.
ir stebėjome jų žaidimą.
03:46
And it's been an incredible experience.
88
211000
2000
Ir tai buvo nuostabi patirtis.
03:48
The nicest thing is how they start to understand
89
213000
2000
Geriausias dalykas yra tai,
kaip jie pradeda suprasti
kaip jie pradeda suprasti
03:50
the electronics around them from everyday
90
215000
2000
juos kiekvieną dieną supančią elektroniką,
03:52
that they don't learn at schools.
91
217000
2000
apie kurią nesimoko mokyklose.
03:54
For example, how a nightlight works,
92
219000
2000
Pavyzdžiui, kaip veikia naktinė lempa,
03:56
or why an elevator door stays open,
93
221000
2000
arba kodėl lifto durys lieka atidarytos,
03:58
or how an iPod responds to touch.
94
223000
3000
arba kaip iPod reaguoja į lietimą.
04:01
We've also been taking littleBits to design schools.
95
226000
2000
Mes taip pat vežėme „littleBits“
į dizaino mokyklas,
į dizaino mokyklas,
04:03
So for example, we've had designers
96
228000
3000
Pavyzdžiui, mes turėjome dizainerių,
04:06
with no experience with electronics whatsoever
97
231000
2000
be iš vis jokios patirties elektronikoje,
04:08
start to play with littleBits as a material.
98
233000
3000
kurie pradėjo žaisti su
„littleBits“ kaip su medžiaga.
„littleBits“ kaip su medžiaga.
04:11
Here you see, with felt and paper water bottles,
99
236000
3000
Čia matote su veltiniu ir popieriniais
vandens buteliais
vandens buteliais
04:14
we have Geordie making ...
100
239000
2000
Geordie gamina...
04:16
(Clanging)
101
241000
2000
(Žvangėjimas.)
04:18
(Buzzing)
102
243000
2000
(Ūžimas.)
04:20
A few weeks ago we took littleBits to RISD
103
245000
3000
Prieš kelias savaites mes vežėme
„littleBits“ į RISD,
„littleBits“ į RISD,
04:23
and gave them to some designers
104
248000
2000
ir davėme juos keliems dizaineriams,
04:25
with no experience in engineering whatsoever --
105
250000
2000
be išvis jokios patirties inžinerijoje.
04:27
just cardboard, wood and paper -- and told them "Make something."
106
252000
3000
Tiesiog kartonas, mediena ir popierius.
Ir liepėme jiems: „pagaminkite ką nors“.
Ir liepėme jiems: „pagaminkite ką nors“.
04:30
Here's an example of a project they made,
107
255000
2000
Štai keletas jų projektų –
04:32
a motion-activated confetti canon ball.
108
257000
3000
lietimu aktyvuojamas
konfeti patrankos kamuolys.
konfeti patrankos kamuolys.
04:35
(Laughter)
109
260000
2000
(Juokas.)
04:37
But wait, this is actually my favorite project.
110
262000
4000
Bet palaukite, čia mano
mėgstamiausias projektas.
mėgstamiausias projektas.
04:41
It's a lobster made of playdough
111
266000
3000
omaras, pagamintas iš plastelino,
04:46
that's afraid of the dark.
112
271000
2000
kuris bijo tamsos.
04:48
(Laughter)
113
273000
4000
(Juokas.)
04:52
To these non-engineers, littleBits became another material,
114
277000
3000
Šiems ne inžinieriams „littleBits“ tapo
dar viena medžiaga,
dar viena medžiaga,
04:55
electronics became just another material.
115
280000
2000
elektronika tapo dar viena medžiaga.
04:57
And we want to make this material accessible to everyone.
116
282000
3000
Ir mes norime padaryti šią
medžiagą prieinamą visiems.
medžiagą prieinamą visiems.
05:00
So littleBits is open-source.
117
285000
2000
„LittleBits“ yra atviro kodo.
Galite užeiti į internetinį puslapį,
atsisiųsti dizaino failus,
atsisiųsti dizaino failus,
05:02
You can go on the website, download all the design files, make them yourself.
118
287000
3000
padaryti juos patys.
05:05
We want to encourage a world
119
290000
2000
Norime paskatinti
05:07
of creators, of inventors, of contributors,
120
292000
3000
kūrėjų, išradėjų, dalyvių pasaulį,
05:10
because this world that we live in,
121
295000
2000
nes šis pasaulis, kuriame mes gyvename,
05:12
this interactive world, is ours.
122
297000
2000
šis interaktyvus pasaulis, yra mūsų.
05:14
So go ahead and start inventing.
123
299000
2000
Taigi, ženkite pirmyn
ir pradėkite išradinėti.
ir pradėkite išradinėti.
05:16
Thank you.
124
301000
2000
Ačiū.
05:18
(Applause)
125
303000
3000
(Aplodismentai.)
ABOUT THE SPEAKER
Ayah Bdeir - Engineer and artistAyah Bdeir is an engineer and artist, and is the founder of littleBits and karaj, an experimental art, architecture and technology lab in Beirut.
Why you should listen
Ayah Bdeir is the creator of littleBits, an open source system of preassembled, modular circuits that snap together with magnets – making learning about electronics fun, easy and creative. An engineer, inventor and interactive artist, Ayah received her master’s degree from the MIT Media Lab and undergraduate degrees in computer engineering and sociology from the American University of Beirut. Ayah has taught graduate classes at NYU and Parsons and taught numerous workshops to get non-engineers – particularly young girls – interested in science and technology. She is also the founder of karaj, Beirut’s lab for experimental art, architecture and technology. littleBits was named Best of Toyfair, has won the editor’s Choice award from MAKE magazine, and has been acquired by MoMA for its collection.
Ayah Bdeir | Speaker | TED.com