TED2012
Ayah Bdeir: Building blocks that blink, beep and teach
Ayah Bdeir: Mattoncini che si illuminano, suonano e insegnano
Filmed:
Readability: 4.1
1,272,560 views
Immaginate un set di componenti elettronici con cui si può giocare facilmente come con i Lego. Ayah Bdeir, TED Fellow, presenta littleBits, un set di elementi semplici e intercambiabili che rendono la programmazione facile e soprattutto creativa tanto quanto mettere insieme i mattoncini.
Ayah Bdeir - Engineer and artist
Ayah Bdeir is an engineer and artist, and is the founder of littleBits and karaj, an experimental art, architecture and technology lab in Beirut. Full bio
Ayah Bdeir is an engineer and artist, and is the founder of littleBits and karaj, an experimental art, architecture and technology lab in Beirut. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
00:15
This may sound strange,
0
0
2000
Può sembrare strano,
00:17
but I'm a big fan of the concrete block.
1
2000
2000
ma sono una grande fan dei mattoni.
00:19
The first concrete blocks were manufactured in 1868
2
4000
3000
I primi blocchi di cemento furono prodotti nel 1868
00:22
with a very simple idea:
3
7000
2000
da un'idea molto semplice:
00:24
modules made of cement of a fixed measurement
4
9000
3000
moduli di dimensioni standard in cemento
00:27
that fit together.
5
12000
2000
da assemblare.
00:29
Very quickly concrete blocks became
6
14000
2000
Ben presto questi blocchi divennero
00:31
the most-used construction unit in the world.
7
16000
3000
il materiale edile più usato al mondo.
00:34
They enabled us to to build things that were larger than us,
8
19000
2000
Ci hanno permesso di costruire cose più grandi di noi,
00:36
buildings, bridges,
9
21000
2000
edifici, ponti,
00:38
one brick at a time.
10
23000
2000
un mattone alla volta.
00:40
Essentially concrete blocks had become
11
25000
2000
In pratica questi blocchi sono diventati
00:42
the building block of our time.
12
27000
3000
il materiale edile dei nostri tempi.
00:45
Almost a hundred years later in 1947,
13
30000
2000
Quasi un secolo dopo, nel 1947,
00:47
LEGO came up with this.
14
32000
2000
la LEGO si inventa questi.
00:49
It was called the Automatic Binding Brick.
15
34000
3000
Erano i "mattoncini automatici ad incastro".
00:52
And in a few short years,
16
37000
2000
E nel giro di pochi anni,
00:54
LEGO bricks took place in every household.
17
39000
3000
i mattoncini LEGO entrarono in tutte le case.
00:57
It's estimated that over 400 billion bricks have been produced --
18
42000
3000
Ne sono stati prodotti circa 400 miliardi --
01:00
or 75 bricks for every person on the planet.
19
45000
3000
75 mattoncini per ogni persona al mondo.
01:03
You don't have to be an engineer
20
48000
2000
Non bisogna essere ingegneri
01:05
to make beautiful houses, beautiful bridges, beautiful buildings.
21
50000
3000
per costruire belle case, bei ponti, bei palazzi.
01:08
LEGO made it accessible.
22
53000
2000
La LEGO l'ha reso a portata di tutti.
01:10
LEGO has essentially taken the concrete block, the building block of the world,
23
55000
3000
LEGO ha preso il blocco di cemento del mondo reale,
01:13
and made it into the building block
24
58000
2000
e l'ha reso il materiale edile
01:15
of our imagination.
25
60000
2000
della nostra immaginazione.
01:17
Meanwhile the exact same year,
26
62000
2000
Intanto lo stesso anno,
01:19
at Bell Labs the next revolution was about to be announced,
27
64000
3000
i Bell Labs lanciavano un'altra rivoluzione,
01:22
the next building block.
28
67000
2000
un altro materiale edile.
01:24
The transistor was a small plastic unit
29
69000
2000
Il transistor era un'unità di plastica
01:26
that would take us from a world
30
71000
2000
che ci avrebbe portati da un mondo
01:28
of static bricks piled on top of each other
31
73000
2000
di mattoni statici, uno sull'altro,
01:30
to a world where everything was interactive.
32
75000
2000
a un mondo in cui tutto era interattivo.
01:32
Like the concrete block,
33
77000
2000
Come il blocco di cemento,
01:34
the transistor allows you to build
34
79000
2000
il transistor permette di costruire
01:36
much larger, more complex circuits, one brick at a time.
35
81000
3000
circuiti più grandi e complessi, un mattone per volta.
01:39
But there's a main difference:
36
84000
2000
Ma c'è una differenza fondamentale:
01:41
The transistor was only for experts.
37
86000
2000
il transistor era solo per gli esperti.
01:43
I personally don't accept this,
38
88000
2000
Io, personalmente, non accetto
01:45
that the building block of our time
39
90000
2000
che il materiale edile dei nostri tempi
01:47
is reserved for experts,
40
92000
2000
sia riservato agli esperti,
01:49
so I decided to change that.
41
94000
3000
così ho deciso di cambiare le cose.
01:52
Eight years ago when I was at the Media Lab,
42
97000
2000
Otto anni fa quando lavoravo al Media Lab,
01:54
I started exploring this idea
43
99000
2000
ho iniziato a esplorare l'idea
01:56
of how to put the power of engineers
44
101000
2000
di come mettere il potere degli ingegneri
01:58
in the hands of artists and designers.
45
103000
2000
nelle mani di artisti e designer.
02:00
A few years ago I started developing littleBits.
46
105000
3000
Qualche anno fa ho iniziato a sviluppare littleBits.
02:03
Let me show you how they work.
47
108000
3000
Vediamo come funzionano.
02:07
LittleBits are electronic modules
48
112000
3000
I littleBits sono moduli elettronici
02:10
with each one specific function.
49
115000
3000
ciascuno con una funzione specifica.
02:13
They're pre-engineered
50
118000
2000
Sono già progettati
02:15
to be light, sound,
51
120000
3000
per essere luce, suono,
02:18
motors and sensors.
52
123000
2000
motori e sensori.
02:20
And the best part about it
53
125000
2000
E il loro pezzo forte
02:22
is they snap together with magnets.
54
127000
3000
è che si uniscono con i magneti.
02:25
So you can't put them the wrong way.
55
130000
3000
Non si possono assemblare dalla parte sbagliata.
02:28
The bricks are color-coded.
56
133000
2000
Sono codificati per colore.
02:30
Green is output, blue is power,
57
135000
3000
Verde per l'output, blu per la potenza,
02:33
pink is input and orange is wire.
58
138000
2000
rosa per l'input e arancione per il filo.
02:35
So all you need to do is snap a blue to a green
59
140000
3000
Così basta soltanto collegare blu e verde
02:38
and very quickly you can start making larger circuits.
60
143000
3000
e si inizia subito a creare circuiti più grandi.
02:41
You put a blue to a green,
61
146000
2000
Se si unisce un blu a un verde,
02:43
you can make light.
62
148000
2000
si può ottenere la luce.
02:45
You can put a knob in between
63
150000
4000
Si può mettere una manopola al centro
02:49
and now you've made a little dimmer.
64
154000
3000
e si ottiene un piccolo dimmer.
02:52
Switch out the knob
65
157000
3000
Si toglie la manopola
02:55
for a pulse module,
66
160000
2000
e si mette un modulo a impulso
02:57
which is here,
67
162000
3000
che è qui,
03:00
and now you've made a little blinker.
68
165000
4000
così si ottiene un lampeggiatore.
03:04
Add this buzzer
69
169000
2000
Si aggiunge un cicalino
03:06
for some extra punch
70
171000
2000
per aumentarne l'energia
03:08
and you've created a noise machine.
71
173000
2000
ed ecco fatto un congegno sonoro.
03:10
I'm going to stop that.
72
175000
2000
Basta così.
03:12
So beyond simple play,
73
177000
3000
Al di là del gioco,
03:15
littleBits are actually pretty powerful.
74
180000
2000
i littleBits sono molto potenti.
03:17
Instead of having to program, to wire, to solder,
75
182000
3000
Anziché programmare, collegare, saldare,
03:20
littleBits allow you to program
76
185000
2000
i littleBits permettono di programmare
03:22
using very simple intuitive gestures.
77
187000
2000
con gesti semplici e intuitivi.
03:24
So to make this blink faster or slower,
78
189000
2000
Per farlo lampeggiare più o meno veloce,
03:26
you would just turn this knob
79
191000
2000
si gira questa manopola
03:28
and basically make it pulse faster or slower.
80
193000
3000
ed ecco che pulsa più veloce o più lento.
03:31
The idea behind littleBits
81
196000
2000
L'idea alla base dei littleBits
03:33
is that it's a growing library.
82
198000
2000
è che sono una biblioteca in espansione.
03:35
We want to make every single interaction in the world
83
200000
2000
Vogliamo trasformare ogni interazione al mondo
03:37
into a ready-to-use brick.
84
202000
2000
in un mattoncino pronto all'uso.
03:39
Lights, sounds, solar panels, motors --
85
204000
2000
Luci, suoni, pannelli solari, motori --
03:41
everything should be accessible.
86
206000
2000
tutto deve essere accessibile.
03:43
We've been giving littleBits to kids and seeing them play with them.
87
208000
3000
Dei bambini hanno giocato con i littleBits.
03:46
And it's been an incredible experience.
88
211000
2000
Ed è stata un'esperienza incredibile.
03:48
The nicest thing is how they start to understand
89
213000
2000
Il bello è quando iniziano a capire
03:50
the electronics around them from everyday
90
215000
2000
l'elettronica che li circonda quotidianamente
03:52
that they don't learn at schools.
91
217000
2000
che non imparano a scuola.
03:54
For example, how a nightlight works,
92
219000
2000
Per esempio, come funzionano le lucine da notte,
03:56
or why an elevator door stays open,
93
221000
2000
perché l'ascensore resta aperto,
03:58
or how an iPod responds to touch.
94
223000
3000
o come l'iPod reagisce al tocco.
04:01
We've also been taking littleBits to design schools.
95
226000
2000
Li abbiamo portati nelle scuole di design.
04:03
So for example, we've had designers
96
228000
3000
Così ad esempio, designer
04:06
with no experience with electronics whatsoever
97
231000
2000
senza alcuna esperienza di elettronica
04:08
start to play with littleBits as a material.
98
233000
3000
hanno iniziato a giocare coi littleBits come materiale.
04:11
Here you see, with felt and paper water bottles,
99
236000
3000
Qui, con feltro carta e bottiglie di plastica,
04:14
we have Geordie making ...
100
239000
2000
Geordie fa ...
04:16
(Clanging)
101
241000
2000
(Trillo)
04:18
(Buzzing)
102
243000
2000
(Clacson)
04:20
A few weeks ago we took littleBits to RISD
103
245000
3000
Li abbiamo portati alla RISD
04:23
and gave them to some designers
104
248000
2000
e dati ad alcuni designer
04:25
with no experience in engineering whatsoever --
105
250000
2000
senza esperienza di ingegneria --
04:27
just cardboard, wood and paper -- and told them "Make something."
106
252000
3000
solo cartone, legno e carta -- e detto "Fateci qualcosa".
04:30
Here's an example of a project they made,
107
255000
2000
Ecco un loro progetto,
04:32
a motion-activated confetti canon ball.
108
257000
3000
uno spara-coriandoli attivato dal movimento.
04:35
(Laughter)
109
260000
2000
(Risate)
04:37
But wait, this is actually my favorite project.
110
262000
4000
Aspettate, questo è il mio progetto preferito.
04:41
It's a lobster made of playdough
111
266000
3000
Un'aragosta fatta di plastilina
04:46
that's afraid of the dark.
112
271000
2000
che ha paura del buio.
04:48
(Laughter)
113
273000
4000
(Risate)
04:52
To these non-engineers, littleBits became another material,
114
277000
3000
Per i non-ingegneri, i littleBits diventano un materiale,
04:55
electronics became just another material.
115
280000
2000
l'elettronica diventa un materiale.
04:57
And we want to make this material accessible to everyone.
116
282000
3000
E vogliamo che sia accessibile a tutti.
05:00
So littleBits is open-source.
117
285000
2000
I littleBits sono open-source.
05:02
You can go on the website, download all the design files, make them yourself.
118
287000
3000
Si può andare sul sito, scaricare tutti i file, crearli da sé.
05:05
We want to encourage a world
119
290000
2000
Vogliamo incoraggiare un mondo
05:07
of creators, of inventors, of contributors,
120
292000
3000
di creatori, inventori, collaboratori,
05:10
because this world that we live in,
121
295000
2000
perché questo mondo in cui viviamo,
05:12
this interactive world, is ours.
122
297000
2000
questo mondo interattivo, è nostro.
05:14
So go ahead and start inventing.
123
299000
2000
Perciò andate e iniziate a inventare.
05:16
Thank you.
124
301000
2000
Grazie.
05:18
(Applause)
125
303000
3000
(Applausi)
ABOUT THE SPEAKER
Ayah Bdeir - Engineer and artistAyah Bdeir is an engineer and artist, and is the founder of littleBits and karaj, an experimental art, architecture and technology lab in Beirut.
Why you should listen
Ayah Bdeir is the creator of littleBits, an open source system of preassembled, modular circuits that snap together with magnets – making learning about electronics fun, easy and creative. An engineer, inventor and interactive artist, Ayah received her master’s degree from the MIT Media Lab and undergraduate degrees in computer engineering and sociology from the American University of Beirut. Ayah has taught graduate classes at NYU and Parsons and taught numerous workshops to get non-engineers – particularly young girls – interested in science and technology. She is also the founder of karaj, Beirut’s lab for experimental art, architecture and technology. littleBits was named Best of Toyfair, has won the editor’s Choice award from MAKE magazine, and has been acquired by MoMA for its collection.
Ayah Bdeir | Speaker | TED.com