TED2012
Ayah Bdeir: Building blocks that blink, beep and teach
Ayah Bdeir: Klocki, które migają, brzęczą i uczą.
Filmed:
Readability: 4.1
1,272,560 views
Wyobraźmy sobie elektronikę, którą można się bawić równie łatwo, co klockami Lego. Członkini TED, Ayah Bdeir, prezentuje littleBits, zestaw prostych, wymiennych klocków, dzięki którym projektowanie staje się procesem twórczym równie nieskomplikowanym, jak... budowanie z klocków.
Ayah Bdeir - Engineer and artist
Ayah Bdeir is an engineer and artist, and is the founder of littleBits and karaj, an experimental art, architecture and technology lab in Beirut. Full bio
Ayah Bdeir is an engineer and artist, and is the founder of littleBits and karaj, an experimental art, architecture and technology lab in Beirut. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
00:15
This may sound strange,
0
0
2000
Może to zabrzmi dziwnie,
00:17
but I'm a big fan of the concrete block.
1
2000
2000
ale uwielbiam betonowe pustaki.
00:19
The first concrete blocks were manufactured in 1868
2
4000
3000
Pierwsze wyprodukowano w 1868 r.,
00:22
with a very simple idea:
3
7000
2000
w oparciu o bardzo prosty pomysł:
00:24
modules made of cement of a fixed measurement
4
9000
3000
cementowych modułów o stałych rozmiarach,
00:27
that fit together.
5
12000
2000
które można łączyć.
00:29
Very quickly concrete blocks became
6
14000
2000
Bardzo szybko betonowe pustaki
00:31
the most-used construction unit in the world.
7
16000
3000
stały się najpopularniejszym budulcem na świecie.
00:34
They enabled us to to build things that were larger than us,
8
19000
2000
Pozwalały na tworzenie wielkich konstrukcji,
00:36
buildings, bridges,
9
21000
2000
budynków, mostów,
00:38
one brick at a time.
10
23000
2000
cegła po cegle.
00:40
Essentially concrete blocks had become
11
25000
2000
Betonowe pustaki stały się
00:42
the building block of our time.
12
27000
3000
budulcem naszych czasów.
00:45
Almost a hundred years later in 1947,
13
30000
2000
Prawie sto lat później, w roku 1947,
00:47
LEGO came up with this.
14
32000
2000
LEGO zaproponowało coś takiego.
00:49
It was called the Automatic Binding Brick.
15
34000
3000
Automatic Binding Bricks - składane klocki.
00:52
And in a few short years,
16
37000
2000
W ciągu zaledwie kilku lat
00:54
LEGO bricks took place in every household.
17
39000
3000
LEGO trafiło do każdego domu.
00:57
It's estimated that over 400 billion bricks have been produced --
18
42000
3000
Powstało ponad 400 mld klocków,
01:00
or 75 bricks for every person on the planet.
19
45000
3000
czyli 75 na każdego mieszkańca Ziemi.
01:03
You don't have to be an engineer
20
48000
2000
Nie trzeba być inżynierem,
01:05
to make beautiful houses, beautiful bridges, beautiful buildings.
21
50000
3000
żeby budować piękne domy, mosty i inne budynki.
01:08
LEGO made it accessible.
22
53000
2000
Stało się to przystępne dzięki LEGO.
01:10
LEGO has essentially taken the concrete block, the building block of the world,
23
55000
3000
LEGO wykorzystało koncepcję betonowego bloku
01:13
and made it into the building block
24
58000
2000
i stworzyło klocki
01:15
of our imagination.
25
60000
2000
budujące naszą wyobraźnię.
01:17
Meanwhile the exact same year,
26
62000
2000
W tym samym roku
01:19
at Bell Labs the next revolution was about to be announced,
27
64000
3000
w Bell Labs szykowano kolejną rewolucję,
01:22
the next building block.
28
67000
2000
inny budulec rzeczywistości.
01:24
The transistor was a small plastic unit
29
69000
2000
Tranzystor - mały plastikowy element,
01:26
that would take us from a world
30
71000
2000
który miał przenieść nas ze świata
01:28
of static bricks piled on top of each other
31
73000
2000
statycznych, nakladanych cegiełek,
01:30
to a world where everything was interactive.
32
75000
2000
do świata rzeczywistości interaktywnej.
01:32
Like the concrete block,
33
77000
2000
Podobnie jak betonowy blok,
01:34
the transistor allows you to build
34
79000
2000
tranzystor pozwalał budować większe
01:36
much larger, more complex circuits, one brick at a time.
35
81000
3000
i bardziej złożone obwody, cegiełka po cegiełce.
01:39
But there's a main difference:
36
84000
2000
Zasadnicza różnica polega na tym,
01:41
The transistor was only for experts.
37
86000
2000
że tranzystory były domeną ekspertów.
01:43
I personally don't accept this,
38
88000
2000
Nie zgadzam się z tym,
01:45
that the building block of our time
39
90000
2000
że budulec naszych czasów
01:47
is reserved for experts,
40
92000
2000
należy tylko do fachowców,
01:49
so I decided to change that.
41
94000
3000
więc postanowiłam to zmienić.
01:52
Eight years ago when I was at the Media Lab,
42
97000
2000
Osiem lat temu, pracując w Media Lab,
01:54
I started exploring this idea
43
99000
2000
zastanawiałam się,
01:56
of how to put the power of engineers
44
101000
2000
jak udostępnić możliwości inżynierów
01:58
in the hands of artists and designers.
45
103000
2000
artystom i projektantom.
02:00
A few years ago I started developing littleBits.
46
105000
3000
Kilka lat temu zaczęłam pracę nad littleBits.
02:03
Let me show you how they work.
47
108000
3000
Pokażę wam, jak działają.
02:07
LittleBits are electronic modules
48
112000
3000
LittleBits to elektroniczne moduły,
02:10
with each one specific function.
49
115000
3000
z których każdy ma określoną funkcję.
02:13
They're pre-engineered
50
118000
2000
Jedne z nich świecą, wydają dźwięki,
02:15
to be light, sound,
51
120000
3000
Jedne z nich świecą, wydają dźwięki,
02:18
motors and sensors.
52
123000
2000
inne to motory lub czujniki.
02:20
And the best part about it
53
125000
2000
Co najlepsze,
02:22
is they snap together with magnets.
54
127000
3000
łączy się je za pomocą magnesów.
02:25
So you can't put them the wrong way.
55
130000
3000
Nie da się więc połączyć ich niewłaściwie.
02:28
The bricks are color-coded.
56
133000
2000
Funkcję klocka określa kolor.
02:30
Green is output, blue is power,
57
135000
3000
Zielony to wyjście, niebieski moc,
02:33
pink is input and orange is wire.
58
138000
2000
różowy wejście, a pomarańczowy przewód.
02:35
So all you need to do is snap a blue to a green
59
140000
3000
Wystarczy połączyć niebieski z zielonym,
02:38
and very quickly you can start making larger circuits.
60
143000
3000
aby szybko zacząć tworzyć większe obwody.
02:41
You put a blue to a green,
61
146000
2000
Łącząc niebieski z zielonym,
02:43
you can make light.
62
148000
2000
uzyskujemy światło.
02:45
You can put a knob in between
63
150000
4000
Umieszczając między nimi pokrętło,
02:49
and now you've made a little dimmer.
64
154000
3000
można przyciemnić światło.
02:52
Switch out the knob
65
157000
3000
Zamieniając pokrętło
02:55
for a pulse module,
66
160000
2000
na moduł pulsacyjny
02:57
which is here,
67
162000
3000
możemy sprawić,
03:00
and now you've made a little blinker.
68
165000
4000
że diody zaczną mrugać.
03:04
Add this buzzer
69
169000
2000
Dodajmy brzęczyk
03:06
for some extra punch
70
171000
2000
dla dodatkowego efektu
03:08
and you've created a noise machine.
71
173000
2000
i mamy hałasującą maszynę.
03:10
I'm going to stop that.
72
175000
2000
Zatrzymam to.
03:12
So beyond simple play,
73
177000
3000
Oprócz prostej rozrywki,
03:15
littleBits are actually pretty powerful.
74
180000
2000
littleBits mają spore możliwości.
03:17
Instead of having to program, to wire, to solder,
75
182000
3000
Zamiast programować, łączyć kabelki i lutować,
03:20
littleBits allow you to program
76
185000
2000
littleBits można projektować,
03:22
using very simple intuitive gestures.
77
187000
2000
używając prostych, intuicyjnych metod.
03:24
So to make this blink faster or slower,
78
189000
2000
Żeby migały szybciej lub wolniej
03:26
you would just turn this knob
79
191000
2000
wystarczy użyć pokrętła
03:28
and basically make it pulse faster or slower.
80
193000
3000
i to wystarczy.
03:31
The idea behind littleBits
81
196000
2000
Ich koncept opiera się na tym,
03:33
is that it's a growing library.
82
198000
2000
że zbiór stale rośnie.
03:35
We want to make every single interaction in the world
83
200000
2000
Chcemy odwzorować dowolną interakcję
03:37
into a ready-to-use brick.
84
202000
2000
w klocku gotowym do użycia.
03:39
Lights, sounds, solar panels, motors --
85
204000
2000
Światło, dźwięk, baterie słoneczne, silniki,
03:41
everything should be accessible.
86
206000
2000
wszystko to powinno być przystępne.
03:43
We've been giving littleBits to kids and seeing them play with them.
87
208000
3000
Dajemy littleBits dzieciom do zabawy.
03:46
And it's been an incredible experience.
88
211000
2000
To niesamowite doświadczenie.
03:48
The nicest thing is how they start to understand
89
213000
2000
Co najfajniejsze, zaczynają rozumieć
03:50
the electronics around them from everyday
90
215000
2000
otaczającą ich na co dzień elektronikę,
03:52
that they don't learn at schools.
91
217000
2000
o której nie uczą się w szkole.
03:54
For example, how a nightlight works,
92
219000
2000
Np. jak działa przyciemnianie światła,
03:56
or why an elevator door stays open,
93
221000
2000
dlaczego drzwi do windy się nie zamykają,
03:58
or how an iPod responds to touch.
94
223000
3000
albo jak iPod reaguje na dotyk.
04:01
We've also been taking littleBits to design schools.
95
226000
2000
Zabieramy też LittleBits do szkół wzornictwa.
04:03
So for example, we've had designers
96
228000
3000
Przykładowo, pozwoliliśmy projektantom
04:06
with no experience with electronics whatsoever
97
231000
2000
bez doświadczenia w elektronice
04:08
start to play with littleBits as a material.
98
233000
3000
na zabawę z littleBits.
04:11
Here you see, with felt and paper water bottles,
99
236000
3000
Tu widać, jak z pomocą filcu i tekturowych butelek
04:14
we have Geordie making ...
100
239000
2000
Geordie wykonał...
04:16
(Clanging)
101
241000
2000
(Dzwonienie)
04:18
(Buzzing)
102
243000
2000
(Brzęczenie)
04:20
A few weeks ago we took littleBits to RISD
103
245000
3000
Pokazaliśmy littleBits pojektantom
04:23
and gave them to some designers
104
248000
2000
ze Szkoły Wzornictwa w Rhode Island,
04:25
with no experience in engineering whatsoever --
105
250000
2000
którzy nie znali się na inżynierii.
04:27
just cardboard, wood and paper -- and told them "Make something."
106
252000
3000
Dostali tekturę, drewno, papier i hasło: "Zróbcie coś".
04:30
Here's an example of a project they made,
107
255000
2000
Oto jeden z ich projektów,
04:32
a motion-activated confetti canon ball.
108
257000
3000
reagujące na ruch działko na confetti.
04:35
(Laughter)
109
260000
2000
(Śmiech)
04:37
But wait, this is actually my favorite project.
110
262000
4000
A teraz mój ulubiony projekt.
04:41
It's a lobster made of playdough
111
266000
3000
Homar wykonany z modeliny,
04:46
that's afraid of the dark.
112
271000
2000
który boi się ciemności.
04:48
(Laughter)
113
273000
4000
(śmiech)
04:52
To these non-engineers, littleBits became another material,
114
277000
3000
Dla laików w dziedzinie inżynierii littleBits stały się
04:55
electronics became just another material.
115
280000
2000
kolejnym materiałem do tworzenia.
04:57
And we want to make this material accessible to everyone.
116
282000
3000
Chcemy, żeby był on dostępny dla wszystkich.
05:00
So littleBits is open-source.
117
285000
2000
LittleBits to produkt open-source.
05:02
You can go on the website, download all the design files, make them yourself.
118
287000
3000
Można wejść na naszą stronę, ściągnąć projekty i samemu je wykonać.
05:05
We want to encourage a world
119
290000
2000
Chcemy zachęcić do tego
05:07
of creators, of inventors, of contributors,
120
292000
3000
twórców, wynalazców, dobroczyńców,
05:10
because this world that we live in,
121
295000
2000
bo świat, w którym żyjemy
05:12
this interactive world, is ours.
122
297000
2000
jest interaktywny i wspólny.
05:14
So go ahead and start inventing.
123
299000
2000
Uruchomcie własną inwencję.
05:16
Thank you.
124
301000
2000
Dziękuję
05:18
(Applause)
125
303000
3000
(Brawa)
ABOUT THE SPEAKER
Ayah Bdeir - Engineer and artistAyah Bdeir is an engineer and artist, and is the founder of littleBits and karaj, an experimental art, architecture and technology lab in Beirut.
Why you should listen
Ayah Bdeir is the creator of littleBits, an open source system of preassembled, modular circuits that snap together with magnets – making learning about electronics fun, easy and creative. An engineer, inventor and interactive artist, Ayah received her master’s degree from the MIT Media Lab and undergraduate degrees in computer engineering and sociology from the American University of Beirut. Ayah has taught graduate classes at NYU and Parsons and taught numerous workshops to get non-engineers – particularly young girls – interested in science and technology. She is also the founder of karaj, Beirut’s lab for experimental art, architecture and technology. littleBits was named Best of Toyfair, has won the editor’s Choice award from MAKE magazine, and has been acquired by MoMA for its collection.
Ayah Bdeir | Speaker | TED.com