TED2012
Ayah Bdeir: Building blocks that blink, beep and teach
Айя Бдейр: Будування блоків, які мигають, видають звуки та навчають
Filmed:
Readability: 4.1
1,272,560 views
Уявіть електронний набір, з яким настільки ж легко гратися як з Lego. TED Fellow Айя Бдейр робить презентацію littleBits, набору простих взаємозамінних блоків, які при поєднанні роблять процес розробки легким та надзвчиайно сприяють креативності.
Ayah Bdeir - Engineer and artist
Ayah Bdeir is an engineer and artist, and is the founder of littleBits and karaj, an experimental art, architecture and technology lab in Beirut. Full bio
Ayah Bdeir is an engineer and artist, and is the founder of littleBits and karaj, an experimental art, architecture and technology lab in Beirut. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
00:15
This may sound strange,
0
0
2000
Це може прозвучати дивно,
00:17
but I'm a big fan of the concrete block.
1
2000
2000
але я великий фанат бетонних блоків.
00:19
The first concrete blocks were manufactured in 1868
2
4000
3000
Перші бетонні блоки були виготовлені у 1868 році
00:22
with a very simple idea:
3
7000
2000
за дуже простою ідеєю:
00:24
modules made of cement of a fixed measurement
4
9000
3000
модулі з цементу певного розміру
00:27
that fit together.
5
12000
2000
з'єднані разом.
00:29
Very quickly concrete blocks became
6
14000
2000
Дуже швидко бетонні блоки стали
00:31
the most-used construction unit in the world.
7
16000
3000
найбільш використовуваним будівельним матеріалом у світі.
00:34
They enabled us to to build things that were larger than us,
8
19000
2000
Вони дали нам змогу будувати речі, більші від нас самих,
00:36
buildings, bridges,
9
21000
2000
споруди, мости,
00:38
one brick at a time.
10
23000
2000
блок за блоком.
00:40
Essentially concrete blocks had become
11
25000
2000
Бетонні блоки стали
00:42
the building block of our time.
12
27000
3000
будівельними блоками нашого часу.
00:45
Almost a hundred years later in 1947,
13
30000
2000
Майже через сто років, у 1947 році,
00:47
LEGO came up with this.
14
32000
2000
LEGO запропонувало ось це.
00:49
It was called the Automatic Binding Brick.
15
34000
3000
Це називалось цеглинкою з автофіксацією.
00:52
And in a few short years,
16
37000
2000
І всього лише за кілька років
00:54
LEGO bricks took place in every household.
17
39000
3000
цеглинки LEGO з'явилися у кожній оселі.
00:57
It's estimated that over 400 billion bricks have been produced --
18
42000
3000
Вважають, що було виготовлено більше 400 трильйонів цеглинок -
01:00
or 75 bricks for every person on the planet.
19
45000
3000
тобто по 75 цеглинок на кожну людину на планеті.
01:03
You don't have to be an engineer
20
48000
2000
Вам не треба бути інженером,
01:05
to make beautiful houses, beautiful bridges, beautiful buildings.
21
50000
3000
щоб побудувати гарні будинки, мости, красиві споруди.
01:08
LEGO made it accessible.
22
53000
2000
LEGO зробило це доступним для всіх.
01:10
LEGO has essentially taken the concrete block, the building block of the world,
23
55000
3000
LEGO взяло бетонний блок, будівельну одиницю номер один у світі,
01:13
and made it into the building block
24
58000
2000
і перетворило її у будівельний матеріал
01:15
of our imagination.
25
60000
2000
для нашої уяви.
01:17
Meanwhile the exact same year,
26
62000
2000
Тим часом, у той же рік,
01:19
at Bell Labs the next revolution was about to be announced,
27
64000
3000
у корпорації Bell Labs назрівала наступна революція -
01:22
the next building block.
28
67000
2000
новий будівельний блок.
01:24
The transistor was a small plastic unit
29
69000
2000
Транзистор - це маленька пластикова деталь,
01:26
that would take us from a world
30
71000
2000
яка вела нас від світу
01:28
of static bricks piled on top of each other
31
73000
2000
статичних цеглин, поскладаних одна на одну,
01:30
to a world where everything was interactive.
32
75000
2000
до світу, де все було інтерактивним.
01:32
Like the concrete block,
33
77000
2000
Як і бетонний блок,
01:34
the transistor allows you to build
34
79000
2000
транзистор дозволяє вам будувати
01:36
much larger, more complex circuits, one brick at a time.
35
81000
3000
значно більші, складніші ланцюги, з кожним наступним блоком.
01:39
But there's a main difference:
36
84000
2000
Та є ключова різниця:
01:41
The transistor was only for experts.
37
86000
2000
транзистор - це тільки для експертів.
01:43
I personally don't accept this,
38
88000
2000
Особисто я не погоджуюсь з тим,
01:45
that the building block of our time
39
90000
2000
щоб будівельні блоки нашого часу
01:47
is reserved for experts,
40
92000
2000
можуть використовувати тільки експерти.
01:49
so I decided to change that.
41
94000
3000
Тож я вирішила це змінити.
01:52
Eight years ago when I was at the Media Lab,
42
97000
2000
Вісім років тому, коли я знаходилась в лабораторії Media Lab,
01:54
I started exploring this idea
43
99000
2000
я почала досліджувати ідею,
01:56
of how to put the power of engineers
44
101000
2000
як надати інженерної потужності
01:58
in the hands of artists and designers.
45
103000
2000
митцям та дизайнерам.
02:00
A few years ago I started developing littleBits.
46
105000
3000
Кілька років тому я почала розвивати проект littleBits.
02:03
Let me show you how they work.
47
108000
3000
Я покажу вам, як це працює.
02:07
LittleBits are electronic modules
48
112000
3000
LittleBits - це електронні модулі,
02:10
with each one specific function.
49
115000
3000
кожен з яких має специфічну функцію.
02:13
They're pre-engineered
50
118000
2000
Вони розроблені
02:15
to be light, sound,
51
120000
3000
служити світлом, звуком,
02:18
motors and sensors.
52
123000
2000
двигунами та сенсорами.
02:20
And the best part about it
53
125000
2000
Найкраще те,
02:22
is they snap together with magnets.
54
127000
3000
що вони з'єднуються магнітами.
02:25
So you can't put them the wrong way.
55
130000
3000
Тож ви не зможете з'єднати їх неправильно.
02:28
The bricks are color-coded.
56
133000
2000
Цеглинки мають певний колір.
02:30
Green is output, blue is power,
57
135000
3000
Зелений - це вивід енергії, синій - подача енергії,
02:33
pink is input and orange is wire.
58
138000
2000
рожевий - прийом енергії, оранжевий - провідник.
02:35
So all you need to do is snap a blue to a green
59
140000
3000
Тож все, що вам треба зробити - це під'єднати синій до зеленого
02:38
and very quickly you can start making larger circuits.
60
143000
3000
і дуже швидко ви можете почати робити довші ланцюжки.
02:41
You put a blue to a green,
61
146000
2000
Під'єднавши синій до зеленого,
02:43
you can make light.
62
148000
2000
отримаєте світло.
02:45
You can put a knob in between
63
150000
4000
Можете вставити перемикач посередині
02:49
and now you've made a little dimmer.
64
154000
3000
і у вас вийде маленький регулятор.
02:52
Switch out the knob
65
157000
3000
Поставте перемикач
02:55
for a pulse module,
66
160000
2000
в пульсуючий режим,
02:57
which is here,
67
162000
3000
ось тут,
03:00
and now you've made a little blinker.
68
165000
4000
і у вас вийде маленький сигналізатор.
03:04
Add this buzzer
69
169000
2000
Додайте цей зумер
03:06
for some extra punch
70
171000
2000
для більшого ефекту,
03:08
and you've created a noise machine.
71
173000
2000
і отримаєте шумову машину.
03:10
I'm going to stop that.
72
175000
2000
На цьому я зупинюся.
03:12
So beyond simple play,
73
177000
3000
Тож, будучи простою забавкою,
03:15
littleBits are actually pretty powerful.
74
180000
2000
littleBits, насправді, є досить потужним інструментом.
03:17
Instead of having to program, to wire, to solder,
75
182000
3000
Немає необхідності програмувати, монтувати, паяти,
03:20
littleBits allow you to program
76
185000
2000
littleBits дозволяє вам творити,
03:22
using very simple intuitive gestures.
77
187000
2000
використовуючи дуже прості інтуїтивні засоби.
03:24
So to make this blink faster or slower,
78
189000
2000
Щоб пришвидшити чи сповільнити це мигання ,
03:26
you would just turn this knob
79
191000
2000
вам треба просто повернути цей перемикач
03:28
and basically make it pulse faster or slower.
80
193000
3000
і, власне, воно стане мигати швидше або повільніше.
03:31
The idea behind littleBits
81
196000
2000
Ідея littleBits у тому,
03:33
is that it's a growing library.
82
198000
2000
що це зростаюча база.
03:35
We want to make every single interaction in the world
83
200000
2000
Ми хочемо перетворити кожну взаємодію у світі
03:37
into a ready-to-use brick.
84
202000
2000
у цеглинку, готову до використання.
03:39
Lights, sounds, solar panels, motors --
85
204000
2000
Світло, звуки, сонячні панелі, двигуни -
03:41
everything should be accessible.
86
206000
2000
усе має бути доступним.
03:43
We've been giving littleBits to kids and seeing them play with them.
87
208000
3000
Ми давали littleBits дітям і спостерігали, як вони з ними гралися.
03:46
And it's been an incredible experience.
88
211000
2000
І це був неймовірний досвід.
03:48
The nicest thing is how they start to understand
89
213000
2000
Найцікавішим було те, як вони починають розбиратися
03:50
the electronics around them from everyday
90
215000
2000
в електроніці довкола себе, у буденних речах,
03:52
that they don't learn at schools.
91
217000
2000
про які вони не вчили у школі.
03:54
For example, how a nightlight works,
92
219000
2000
Наприклад, як працюють вечірні ліхтарі,
03:56
or why an elevator door stays open,
93
221000
2000
або чому залишаються відкритими двері ліфта,
03:58
or how an iPod responds to touch.
94
223000
3000
або яким чином АйПад реагує на дотик.
04:01
We've also been taking littleBits to design schools.
95
226000
2000
Ми також привезли littleBits у дизайнерські школи.
04:03
So for example, we've had designers
96
228000
3000
Наприклад, були дизайнери
04:06
with no experience with electronics whatsoever
97
231000
2000
без жодних знань в електроніці,
04:08
start to play with littleBits as a material.
98
233000
3000
які починали використовувати littleBits як матеріал.
04:11
Here you see, with felt and paper water bottles,
99
236000
3000
Ось бачите, з фетром, папером та пляшками від води,
04:14
we have Geordie making ...
100
239000
2000
ось Джорді робить...
04:16
(Clanging)
101
241000
2000
(Дзвін)
04:18
(Buzzing)
102
243000
2000
(Дзижчання)
04:20
A few weeks ago we took littleBits to RISD
103
245000
3000
Кілька тижнів тому ми привезли littleBits до Рой-Айлендської школи дизайну
04:23
and gave them to some designers
104
248000
2000
і дали їх кільком дизайнерам
04:25
with no experience in engineering whatsoever --
105
250000
2000
без досвіду в інженерії -
04:27
just cardboard, wood and paper -- and told them "Make something."
106
252000
3000
тільки картон, деревина і папір - і сказали їм: "Зробіть щось".
04:30
Here's an example of a project they made,
107
255000
2000
Ось зразок проекту, виконаного ними,
04:32
a motion-activated confetti canon ball.
108
257000
3000
гармата для конфетті, що активується рухом.
04:35
(Laughter)
109
260000
2000
(Сміх)
04:37
But wait, this is actually my favorite project.
110
262000
4000
О, це мій улюблений проект.
04:41
It's a lobster made of playdough
111
266000
3000
Це омар з іграшкового тіста,
04:46
that's afraid of the dark.
112
271000
2000
який боїться темряви.
04:48
(Laughter)
113
273000
4000
(Сміх)
04:52
To these non-engineers, littleBits became another material,
114
277000
3000
Для цих людей без інженерних знань littleBits стали ще одним матеріалом,
04:55
electronics became just another material.
115
280000
2000
електроніка стала просто ще одним матеріалом.
04:57
And we want to make this material accessible to everyone.
116
282000
3000
І ми хочемо зробити цей матеріал доступним для кожного.
05:00
So littleBits is open-source.
117
285000
2000
Тож littleBits є загальнодоступним.
05:02
You can go on the website, download all the design files, make them yourself.
118
287000
3000
Ви можете зайти на сайт, завантажити усі файли по виготовленню, і зробити їх самі.
05:05
We want to encourage a world
119
290000
2000
Ми бажаємо заохотити світ
05:07
of creators, of inventors, of contributors,
120
292000
3000
творців, винахідників, дослідників,
05:10
because this world that we live in,
121
295000
2000
бо світ, в якому ми живемо,
05:12
this interactive world, is ours.
122
297000
2000
цей інтерактивний світ, є нашим.
05:14
So go ahead and start inventing.
123
299000
2000
Тож ми рухаємося вперед і робимо винаходи.
05:16
Thank you.
124
301000
2000
Дякую.
05:18
(Applause)
125
303000
3000
(Оплески)
ABOUT THE SPEAKER
Ayah Bdeir - Engineer and artistAyah Bdeir is an engineer and artist, and is the founder of littleBits and karaj, an experimental art, architecture and technology lab in Beirut.
Why you should listen
Ayah Bdeir is the creator of littleBits, an open source system of preassembled, modular circuits that snap together with magnets – making learning about electronics fun, easy and creative. An engineer, inventor and interactive artist, Ayah received her master’s degree from the MIT Media Lab and undergraduate degrees in computer engineering and sociology from the American University of Beirut. Ayah has taught graduate classes at NYU and Parsons and taught numerous workshops to get non-engineers – particularly young girls – interested in science and technology. She is also the founder of karaj, Beirut’s lab for experimental art, architecture and technology. littleBits was named Best of Toyfair, has won the editor’s Choice award from MAKE magazine, and has been acquired by MoMA for its collection.
Ayah Bdeir | Speaker | TED.com