Jonathan Tepperman: The risky politics of progress
Jonathan Tepperman: Les politiques progressistes audacieuses
Jonathan Tepperman writes on the world's most pervasive and seemingly intractable challenges. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
about our world today
nous dit, à propos du monde
of terrible decline.
de déclin dramatique.
given the bad news all around us,
mauvaises nouvelles qui nous entourent,
ou des inégalités,
du réchauffement climatique,
and this may sound a little weird.
et cela peut paraître étrange…
this gloomy narrative,
cette vision lugubre du monde.
l'accepter, vous non plus.
I don't see the problems.
ne constate pas de problème
that so many people draw from them,
c'est ce que tant de gens en concluent,
optimistic by nature.
par nature.
constant doom-mongering
plutôt que sur les solutions
and not on answers
and actually asking folks
et en demandant aux gens
ils s'étaient attaqués
and political challenges.
économiques et politiques.
signs of progress out there,
des signes remarquables de progrès
les plus inattendus,
that our great global challenges
que nos grands défis globaux
si insolubles après tout.
des solutions théoriques ;
ce que je veux dire
how three of the countries I visited --
trois des pays que j'ai visités
impossible problems.
réputés insolubles.
tools the rest of us can use,
elles contiennent des outils utilisables
particular problems,
ces problèmes particuliers
about my homeland, Canada, today,
au pays où je vis aujourd'hui, le Canada,
de penser au Canada,
they think polite.
ils pensent « politesse ».
in our funny accents.
« désolé » avec notre accent amusant.
many other countries apart:
de nombreux pays :
the world's most welcoming nations,
l'une des nations les plus accueillantes
immigration-friendly countries.
pays accueillants.
is four times higher than France's,
quatre fois supérieur à celui de la France
of foreign-born residents
in the last year
le Canada en accueille plus encore.
à propos de leur pays
des autres pays,
at a time when other countries
où les autres pays
new barriers to keep foreigners out,
barrières pour tenir les étrangers dehors,
vraiment intéressante.
an explicitly racist immigration policy.
une politique migratoire explicitement raciste.
just talking about the snow.
pas que de la neige.
become today's Canada?
devenu le Canada actuel ?
in Ontario will tell you,
ma mère, en Ontario,
better than anyone else.
meilleurs que quiconque.
who became Canada's leader in 1968,
qui prit la direction du Canada en 1968,
the father of the current prime minister.
du Premier ministre actuel.
ce premier Trudeau
from Canada's previous leaders.
des précédents dirigeants canadiens.
long-dominated by its English elite.
usuellement dominé par son élite Anglaise.
le gars faisait du yoga.
he could be infuriating at times.
il pouvait parfois être exaspérant.
l'une des plus progressistes
transformations any country has ever seen.
dans aucun pays.
involved two parts.
est en deux parties.
its old race-based immigration rules,
vieilles règles raciales d'immigration,
indifférentes aux couleurs,
with new color-blind ones
experience and language skills instead.
l'expérience et la maîtrise de la langue.
was greatly increase the odds
accroissement des chances
contribute to the economy.
un contributeur de l'économie.
created the world's first policy
la première politique au monde
to promote integration
pour promouvoir l'intégration
was the key to Canada's identity.
la clef de l'identité du Canada.
Ottawa kept pushing this message,
a continué de promouvoir ce message,
ordinaires ont bientôt commencé
the material benefits of multiculturalism
et économiques du multiculturalisme
bientôt combinées
open-minded Canada of today.
ouvert d'esprit d'aujourd'hui.
and an even tougher problem,
un problème plus difficile encore,
took to the streets
est descendu dans les rues
their longtime dictator, Suharto.
dictateur, Suharto.
Muslim-majority country on Earth.
majorité musulmane du monde.
énorme et indiscipliné,
close to a thousand languages.
près d'un millier de langues.
avait été un dictateur,
a pretty effective tyrant,
plutôt efficace,
to keep religion out of politics.
religion hors de la politique.
him keeping a lid on things,
que, sans son maintien ferme,
s'emparent du pouvoir,
into a tropical version of Iran.
tropicale de l'Iran.
to happen at first.
produire au début.
first free elections, in 1999,
en 1999,
36 percent of the vote,
36% des voix,
killed thousands.
firent des milliers de victimes.
Indonesia has taken a surprising turn.
à pris un virage surprenant.
more pious on a personal level --
plus pieux à titre personnel
on a recent visit
lors d'une récente visite
d'années plus tôt --
have moved in the opposite direction.
la direction opposée.
a pretty decent democracy.
démocratie très décente.
have steadily lost support,
perdu du terrain
il est maintenant extrêmement rare.
have recently joined ISIS,
récemment rejoint DAESH,
de la population
Muslim-majority country
à majorité Musulmane
to ask its current president,
demander à son président,
named Joko Widodo,
nommé Joko Widodo,
so many other Muslim states are dying?"
quand tant de pays Musulmans se meurent ? »
m'a-t-il répondu,
we needed to deal with inequality first."
devions d'abord résoudre les inégalités »
like similar parties elsewhere,
comme les partis similaires ailleurs,
reducing poverty and cutting corruption.
que la pauvreté et la corruption.
successeurs ont fait également,
and his predecessors did too,
des Islamistes.
le terrorisme,
retenu une leçon essentielle
have learned a key lesson
only creates more extremism.
produit seulement plus d'extrémisme.
with extraordinary delicacy.
une délicatesse extrême.
plutôt que l'armée.
if they had enough evidence.
que s'ils avaient assez de preuves.
liberal imams into the jails
dans les prisons
terreur est contraire à l'Islam.
that terror is un-Islamic.
in spectacular fashion,
fructifié,
that was unimaginable 20 years ago.
inimaginable il y a 20 ans.
j'espère,
my optimism should, I hope,
compréhensible.
are impossible to deal with.
Islamique ne sont insolubles.
probablement la plus surprenante,
this one probably surprised me the most,
with so many problems.
le Mexique a fait une chose
Mexico did something
from France to India to the United States
à l'Inde en passant par les USA
that had gripped it for years.
le grippait depuis des années.
we need to rewind to the year 2000,
faut revenir à l'année 2000,
devenu une démocratie.
to fight for reform,
libertés à lutter pour des réformes,
to fight one another.
pour se battre entre eux.
and the country's problems --
spécifiques du pays
that Mexico risked collapse.
d'effondrement du Mexique.
named Enrique Peña Nieto
Enrique Peña Nieto est parvenu
à se faire élire président.
much confidence at first.
au premier abord.
corrupt old ruling party, the PRI,
Mexicain corrompu,
like such a pretty boy lightweight
sans épaisseur
soon surprised everyone
a surpris tout le monde
three warring political parties.
en guerre dans le pays.
they together passed
ils ont ensemble passé
set of reforms.
incroyablement complet.
smothering monopolies.
en étouffant les monopoles.
its rusting energy sector.
énergétique déliquescent.
its failing schools, and much more.
défaillant, et bien plus encore.
of this accomplishment,
de ce qui a été réalisé
passing immigration reform,
passant une réforme sur l'immigration,
campagnes et une réforme bancaire.
and banking reform.
doing it all at the same time.
and asked how he managed it all.
demandé comment il s'y était pris.
his famous twinkly smile --
sourire scintillant --
was "compromiso," compromise.
« compromiso », compromis.
des détails,
that came out was essentially
essentiellement
and more compromise."
et encore compromis. »
bâtir la confiance rapidement,
to build trust early,
just days after his election.
jours seulement après son élection.
from special interests,
des intérêts particuliers,
et secrètes,
later told me that it was this intimacy,
plus tard que c'était cette intimité,
aient requis l'unanimité,
had to be unanimous,
some of the other party's priorities
certaines des priorités des autres partis
an opposition senator, put it to me,
l'opposition, m'a déclaré :
or that anyone is special,
spécial, ni que quiconque est spécial,
le pacte a été tenu,
for the first time in years.
pour la première fois depuis des années.
how these three countries
ces trois pays
grands défis.
d'entre nous ?
and a bunch of other success stories,
autres succès,
back together after civil war
après la guerre civile,
growing faster and for longer
en Corée du Sud, plus forte et longue
I need to add a caveat.
faire une mise en garde.
that all countries are unique.
chaque pays est unique.
take what worked in one,
transposer ce qui a marché dans l'un
and expect it to work there too.
que ça marchera aussi.
ne marcheront pas toujours.
as circumstances change.
les circonstances changent.
these stories to their essence,
à leur essence,
a few common tools for problem-solving
outils commun de résolution de problèmes
que nous avons vue,
of existential peril.
de péril vital.
he faced two looming dangers.
à affronter deux dangers imminents.
underpopulated country
for white workers, Europe,
travailleurs blancs, l'Europe,
as it finally recovered from World War II.
relevée de la Seconde Guerre Mondiale.
guerre froide Canadienne
that Canada's long cold war
and its English communities
killing other Canadians over politics.
entre eux à travers la politique.
crises all the time. Right?
des crises en permanence, n'est-ce pas ?
was to realize that Canada's crisis
de comprendre que la crise Canadienne
that usually block reform.
qui bloquent usuellement les réformes.
Il n'avait pas le choix.
son identité.
a once-in-a-generation opportunity
qu'une fois par génération
et d'en écrire de nouvelles.
he was smart enough to seize it.
assez intelligent pour la saisir.
in promiscuous thinking.
dans les idées banales.
among good problem-solvers
entre les bons résolveurs
quelle que soit leur provenance,
from wherever they find them,
or sentimentality get in their way.
sentiment leur barrer la route.
Indonesia's democrats were clever enough
furent assez intelligents
best campaign promises for themselves.
de campagne des Islamistes.
into their governing coalition.
à se joindre à leur coalition.
a lot of secular Indonesians.
to actually help govern,
à participer au gouvernement,
that they weren't any good at the job,
leur incompétence,
in all of the grubby compromises
compromis plus ou moins propres
that are part of everyday politics.
le lot quotidien de la politique.
that they've never recovered.
qu'ils n'en sont jamais revenus.
la plupart du temps.
can grant leaders extraordinary freedoms.
dirigeants des libertés hors du commun.
often requires more than just boldness.
requiert souvent plus que de l'audace.
preuve de retenue,
chose dont vous avez envie.
the last thing you want to do.
pris la direction du pays,
his core constituency,
le cœur de son électorat :
some of the people all of the time.
des gens tout le temps.
to keep attacking the opposition,
contre l'opposition,
his enemies instead,
d'embrasser ses ennemis,
to stop thinking in tribal terms
cesser de penser en termes tribaux
not language and not skin color,
langage ni la couleur de peau,
quintessentially Canadian.
that the bargains held.
pour que le pacte tienne.
il se peut que vous pensiez,
like you keep insisting,
comme vous le répétez,
already using them?"
de pays qui les appliquent ? »
special powers to pull off.
de pouvoirs spéciaux.
we've just looked at were superheroes.
n'était un super-héro.
anything on their own,
first democratic president,
démocrate Indonésien,
obstacle n'est pas l'inaptitude
is that the real obstacle is not ability,
involves taking big risks,
implique de prendre de grands risques,
est effrayant.
sont dramatiquement rares.
électeurs
de nos dirigeants politiques
from our political leaders.
in office in the first place.
nous les plaçons aux commandes
there's really no other option.
il n'y a pas d'autre choix.
ABOUT THE SPEAKER
Jonathan Tepperman - Global affairs thinkerJonathan Tepperman writes on the world's most pervasive and seemingly intractable challenges.
Why you should listen
Jonathan Tepperman is the managing editor of Foreign Affairs, the bimonthly journal published by the Council on Foreign Relations.
Tepperman started his career in international affairs as a speechwriter at the UN in Geneva, and he has written for publications including the New York Times, the Washington Post, the Wall Street Journal, The Atlantic and Newsweek. He has interviewed numerous world leaders including Syria's Bashar al-Assad, Japan’s Shinzo Abe, Brazil's Luiz Inacio Lula da Silva, Mexico's Enrique Peña Nieto, Indonesia's Joko Widodo and Rwanda’s Paul Kagame.
Tepperman's new book The Fix: How Nations Survive and Thrive in a World in Decline explores ten of the world's more pervasive and seemingly intractable challenges (such as economic stagnation, political gridlock, corruption and terrorism) and shows that, contrary to general consensus, each has a solution, one that has already been implemented somewhere in the world.
Jonathan Tepperman | Speaker | TED.com