Amy Herman: A lesson on looking
Amy Herman: Une leçon sur l'art de regarder
By showing people how to look closely at painting, sculpture and photography, Amy Herman helps them hone their visual intelligence to recognize the most pertinent and useful information as well as recognize biases that impede decision making. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
to be a grandfather clock
à une horloge de grand-père
en justifie toujours un deuxième.
that this entire work of art
que toute cette œuvre d'art
Honduras mahogany.
du Honduras qui a été blanchi.
about looking at sculpture.
de regarder la sculpture.
that looking closely can save a life,
attentivement peut sauver une vie,
why your children behave the way they do.
pourquoi vos enfants se comportent ainsi.
visual intelligence,
que j'appelle « intelligence visuelle »
pour enseigner à tous,
to those for whom looking is the job,
dont regarder est le travail
detectives and trauma nurses.
la police criminelle
you might be at looking,
compétent pour regarder,
to learn about seeing.
sur le fait de voir.
in a first glance and a sudden flash,
au premier regard et en un éclair
how to look slowly
est de comprendre
that demand our attention --
qui nécessitent notre attention --
those lenses to help us see
avec des lunettes qui nous aident à voir
and sculpture help?
de la peinture et de la sculpture aide ?
that engages both sight and insight
la vue et la perception
of where we are and what we see.
d'où nous sommes et de ce que nous voyons.
that visual intelligence --
que l'intelligence visuelle
d'apprentissage permanent
seemingly abstract painting,
calme, apparemment abstraite
elle suscitait tant d'intérêt.
in person thousands of times,
en personne des milliers de fois,
of marble a third of the way up,
du marbre au deux tiers de la hauteur,
at it out of context
considéré hors de son contexte
of this architectural icon made me realize
de cette icône architecturale
que si nous nous y mettions,
des choses ordinaires
and eye-opening perspective.
that art just belongs in an art museum.
n'a sa place que dans un musée.
use beyond its aesthetic value.
pratique autre que sa valeur esthétique.
in every audience I teach.
partout où j'enseigne.
their legs are crossed,
leurs jambes sont croisées,
from this lady who talks fast
de cette dame qui parle vite
pertinent à leurs yeux ?
cette œuvre d'art,
at the work of art,
about what they see.
sur ce qu'ils voient.
that this entire work of art
que toute cette œuvre d'art
interesting to some of you,
certains d'entre vous,
with the work that these people do?
avec le travail de ces gens ?
multiple times on a daily basis,
de nombreuses fois au quotidien
at asking questions
les questions que nous posons
the question in such a way
d'une telle façon
that we need to do our jobs,
nécessaire pour faire notre travail
spaces in a painting
dans une peinture
more discreet abnormalities in an MRI.
plus discrètes sur une IRM.
that understanding the emotional dynamic
que comprendre la dynamique émotionnelle
at a domestic violence crime scene,
sur une scène de violence domestique
d'y réfléchir à deux fois
before drawing and firing his weapon.
absences of color in paintings
les absences de couleur dans les peintures
what their children say to them
ce que leurs enfants leur disent
que ce qu'ils ne disent pas.
more visually intelligent?
à être plus intelligent visuellement ?
chaque nouveau problème --
« Qu'avons-nous devant nous ? »
in a memo, in a text, in an email.
une note, un SMS, un mail.
nous prenons une décision.
à maintes reprises
seeing and looking plays
le rôle que voir et regarder jouent
can really improve everything.
peut tout améliorer.
of counterterrorism officials
du contre-terrorisme
"The Purification of the Temple,"
« La purification du temple »,
in a sweeping and violent gesture,
dans un geste radical et violent,
from the temple of prayer.
had five minutes with that painting,
du contre-terrorisme
they had to assess the situation,
ils ont dû apprécier la situation,
quelque chose et ce qu'ils feraient
in that painting.
observations and insights differed.
et perceptions différaient.
came from a seasoned cop
est venu d'un policier chevronné
central et a dit :
he's causing all the trouble."
de tous les problèmes. »
vehicle to rethink how we solve problems
un parfait moyen de reconsidérer
of Felix Gonzalez-Torres,
de Felix Gonzalez-Torres,
in perfect synchronicity.
parfaitement synchrones.
second hand perfectly aligned.
et des secondes parfaitement alignées.
and they're touching,
elles se touchent
"'Untitled' (Perfect Lovers)."
« Sans titre (Les amants parfaits) ».
vous fait réaliser
battery-operated clocks,
is going to stop before the other.
va s'arrêter avant l'autre.
to slow down and die before the other
et mourir avant l'autre
the symmetry of the artwork."
la symétrie de l’œuvre. »
of a contingency plan.
for the unforeseen,
our visual intelligence
notre intelligence visuelle
and the small details
et les petits détails
under the train,
de rails sous le train,
in the candlesticks
describes the painting
there's a train coming out of a fireplace,
sortant d'une cheminée
to say what isn't there,
peut sembler contre-intuitif
about visual intelligence
l'intelligence visuelle
that the boat had flipped over
que le bateau s'était retourné
investigators look for what is apparent,
de crime cherchent ce qui est évident,
did something different.
which is harder to do.
ce qui est plus difficile.
tipped flipped over --
réellement retourné -
at one end of the boat
à l'une des extrémités du bateau
but critical observation,
minime mais cruciale,
from accidental death to homicide.
de mort accidentelle à homicide.
to saying what isn't there
ce qui n'est pas là,
where they may not be apparent.
des liens visuels pas évidents.
qui est une tour de couvertures.
connections in everyday objects
dans des objets ordinaires
from all different people
de diverses personnes
of the blankets write, on a tag,
sur une étiquette,
the blanket to the family.
la couverture pour la famille.
had been used for baby blankets,
avaient servi à des bébés,
as picnic blankets,
pour des pique-niques,
that they play.
le rôle qu'elles jouent.
les nouveaux médecins :
to the outside world.
un lien avec le monde extérieur.
in the outside world
with that connection in mind.
les meilleurs soins avec ce lien en tête.
are connected as humans
ont une connexion en tant qu'humains
as doctor and patient.
en tant que médecin et patient.
de la perception
an overhaul in looking.
de notre façon de regarder.
of building a brick wall
de construction d'un mur de briques
can be subtle and yet invaluable.
peut être subtile et pourtant inestimable.
how it disrupted the symmetry
il a perturbé la symétrie
to the end of the sculpture,
au bout de la sculpture,
in its entirety,
dans son intégralité,
of the work's disruption on the bricks
sur les briques
changer cette approche,
for over 15 years,
depuis plus de 15 ans
and astonishment --
et à mon grand étonnement --
and amazement,
qui n'en finissent pas,
with a critical eye
avec un œil critique
of uncharted waters,
de territoires inconnus,
les choses tournent mal.
of what it is that we observe,
comprendre les conséquences
into actionable knowledge.
les détails observables
of tables standing sentinel
de tables sentinelles
of post-Katrina floodwaters
des inondations après Katrina
to act affirmatively
d'agir avec détermination
the professional spectrum
de toutes les professions
creativity and innovation,
la créativité et l'innovation,
where they may not be apparent,
où elles ne sont pas évidentes,
and the world writ large
et le monde dans son ensemble
ABOUT THE SPEAKER
Amy Herman - Visual educatorBy showing people how to look closely at painting, sculpture and photography, Amy Herman helps them hone their visual intelligence to recognize the most pertinent and useful information as well as recognize biases that impede decision making.
Why you should listen
Amy Herman is a lawyer and art historian who uses works of art to sharpen observation, analysis and communication skills. She developed her Art of Perception seminar in 2000 to improve medical students' observation and communication skills with their patients when she was the head of education at The Frick Collection in New York City. She subsequently adapted the program for a wide range of professionals and leads sessions internationally for the New York City Police Department, the FBI, the French National Police, the Department of Defense, Interpol, the State Department, Fortune 500 companies, first responders, the military and the intelligence community. In her highly participatory presentation, she demonstrates the relevance of visual literacy across the professional spectrum and how the analysis of works of art affords participants in her program an innovative way to refresh their sense of critical inquiry and reconsider the skills necessary for improved performance and effective leadership. The program has been featured in the New York Times, The Wall Street Journal, "The CBS Evening News" and Smithsonian Magazine, among others.
Herman holds an AB, a JD and an MA in art history. Her book, Visual Intelligence, was published in May 2016 and was on both the New York Times and Washington Post bestseller lists.
Amy Herman | Speaker | TED.com