ABOUT THE SPEAKER
Andrew Stanton - Filmmaker
Andrew Stanton has made you laugh and cry. The writer behind the three "Toy Story" movies and the writer/director of "WALL-E," he releases his new film, "John Carter," in March.

Why you should listen

Andrew Stanton wrote the first film produced entirely on a computer, Toy Story. But what made that film a classic wasn't the history-making graphic technology -- it's the story, the heart, the characters that children around the world instantly accepted into their own lives. Stanton wrote all three Toy Story movies at Pixar Animation Studios, where he was hired in 1990 as the second animator on staff. He has two Oscars, as the writer-director of Finding Nemo and WALL-E. And as Edgar Rice Burroughs nerds, we're breathlessly awaiting the March opening of his fantasy-adventure movie John Carter.

More profile about the speaker
Andrew Stanton | Speaker | TED.com
TED2012

Andrew Stanton: The clues to a great story

אנדרו סטנטון: איך כותבים סיפור גדול

Filmed:
4,201,482 views

הקולנוען אנדרו סטנטון ("צעצוע של סיפור", "וול-אי") מספר את מה שהוא יודע על אמנות הסיפור -- מהסוף להתחלה. (מכיל מלים גסות...)
- Filmmaker
Andrew Stanton has made you laugh and cry. The writer behind the three "Toy Story" movies and the writer/director of "WALL-E," he releases his new film, "John Carter," in March. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
A touristתיירות is backpackingתרמילאים
0
0
2000
תרמילאי אחד מטייל לו
00:17
throughדרך the highlandsהרמה of Scotlandסקוטלנד,
1
2000
2000
ברמות של סקוטלנד,
00:19
and he stopsמפסיק at a pubפָּאבּ to get a drinkלִשְׁתוֹת.
2
4000
2000
והוא עוצר למשקה באיזה פאב.
00:21
And the only people in there is a bartenderמוֹזֵג
3
6000
2000
האנשים היחידים שם הם הברמן
00:23
and an oldישן man nursingהֲנָקָה a beerבירה.
4
8000
2000
ואיש זקן שרכון על כוס בירה.
00:25
And he ordersהזמנות a pintפַּיִנט, and they sitלָשֶׁבֶת in silenceשתיקה for a while.
5
10000
2000
התרמילאי מזמין בירה,
והם יושבים קצת בשקט.
00:27
And suddenlyפִּתְאוֹם the oldישן man turnsפונה to him and goesהולך,
6
12000
2000
פתאום הזקן פונה אליו ואומר,
00:29
"You see this barבָּר?
7
14000
2000
"אתה רואה את הבר הזה?
00:31
I builtבנוי this barבָּר with my bareחָשׂוּף handsידיים
8
16000
2000
בניתי אותו במו-ידי
00:33
from the finestהכי טוב woodעץ in the countyמָחוֹז.
9
18000
2000
מהעץ הכי טוב בארץ
00:35
GaveGave it more love and careלְטַפֵּל than my ownשֶׁלוֹ childיֶלֶד.
10
20000
3000
ובאהבה גדולה מזו שנתתי לילד שלי.
00:38
But do they call me MacGregorמקגרגור the barבָּר builderבּוֹנֶה? No."
11
23000
3000
אבל האם מכנים אותי
'מק'גרגור בנאי-הברים?' לא."
00:41
Pointsנקודות out the windowחַלוֹן.
12
26000
2000
הוא מצביע מחוץ לחלון.
00:43
"You see that stoneאֶבֶן wallקִיר out there?
13
28000
2000
"אתה רואה את חומת האבן
שם בחוץ?
00:45
I builtבנוי that stoneאֶבֶן wallקִיר with my bareחָשׂוּף handsידיים.
14
30000
3000
בניתי אותה במו-ידי.
00:48
Foundמצאתי everyכֹּל stoneאֶבֶן, placedמוּצָב them just so throughדרך the rainגֶשֶׁם and the coldקַר.
15
33000
3000
מצאתי כל אבן והנחתי ממש ככה
בגשם ובקור.
00:51
But do they call me MacGregorמקגרגור the stoneאֶבֶן wallקִיר builderבּוֹנֶה? No."
16
36000
3000
אבל האם מכנים אותי
'מק'גרגור בונה-חומות-האבן'? לא."
00:54
Pointsנקודות out the windowחַלוֹן.
17
39000
2000
הוא מצביע מחוץ לחלון.
00:56
"You see that pierמזח on the lakeאֲגַם out there?
18
41000
2000
"אתה רואה את המזח
על האגם שם בחוץ?
00:58
I builtבנוי that pierמזח with my bareחָשׂוּף handsידיים.
19
43000
2000
בניתי את המזח הזה במו-ידי.
01:00
Droveנסע the pilingsכלונסאות againstמול the tideגאות of the sandחוֹל, plankקֶרֶשׁ by plankקֶרֶשׁ.
20
45000
4000
תקעתי את הכלונסאות בחול,
קרש אחרי קרש.
01:04
But do they call me MacGregorמקגרגור the pierמזח builderבּוֹנֶה? No.
21
49000
4000
אבל האם מכנים אותי
'מק'גרגור בונה-המזחים'? לא.
01:08
But you fuckזִיוּן one goatעֵז ... "
22
53000
3000
אבל פעם אחת זיינתי עז..."
01:11
(Laughterצחוק)
23
56000
11000
[צחוק]
01:22
Storytellingסיפור --
24
67000
2000
לדעת לספר סיפור--
01:24
(Laughterצחוק)
25
69000
2000
[צחוק]
01:26
is jokeבדיחה tellingאומר.
26
71000
3000
זה לדעת לספר בדיחה.
01:29
It's knowingיוֹדֵעַ your punchlineשורת מחץ,
27
74000
2000
זה להכיר את שורת המחץ שלך,
01:31
your endingסִיוּם,
28
76000
2000
את הסוף,
01:33
knowingיוֹדֵעַ that everything you're sayingפִּתגָם, from the first sentenceמשפט to the last,
29
78000
3000
לדעת שכל מה שאתה אומר,
מהמשפט הראשון ועד האחרון,
01:36
is leadingמוֹבִיל to a singularיָחִיד goalמטרה,
30
81000
2000
מוביל לעבר מטרה אחת ויחידה,
01:38
and ideallyבאופן אידיאלי confirmingהמאשר some truthאֶמֶת
31
83000
3000
ורצוי מאד שהיא תאשר איזו אמת
01:41
that deepensמעמיק our understandingsהבנות
32
86000
2000
ותעמיק את ההבנה שלנו
01:43
of who we are as humanבן אנוש beingsישויות.
33
88000
3000
לגבי עצמנו כבני-אדם.
01:46
We all love storiesסיפורים.
34
91000
2000
כולנו אוהבים סיפורים.
01:48
We're bornנוֹלָד for them.
35
93000
2000
נולדנו בשביל לשמוע אותם.
01:50
Storiesסיפורים affirmלְאַשֵׁר who we are.
36
95000
2000
הסיפורים מאשרים את מי שאנחנו.
01:52
We all want affirmationsהצהרות that our livesחיים have meaningמַשְׁמָעוּת.
37
97000
2000
כולנו רוצים לקבל אישור לכך
שלחיינו יש משמעות.
01:54
And nothing does a greaterגדול יותר affirmationחִיוּב
38
99000
2000
ושום דבר לא מספק אישור טוב יותר
01:56
than when we connectלְחַבֵּר throughדרך storiesסיפורים.
39
101000
2000
מאשר החיבור בינינו דרך הסיפורים.
01:58
It can crossלַחֲצוֹת the barriersחסמים of time,
40
103000
2000
זה קשר שחוצה את גבולות הזמן,
02:00
pastעבר, presentמתנה and futureעתיד,
41
105000
2000
של עבר, הווה ועתיד,
02:02
and allowלהתיר us to experienceניסיון
42
107000
2000
ומאפשר לנו לחוות
02:04
the similaritiesקווי דמיון betweenבֵּין ourselvesבְּעָצמֵנוּ
43
109000
2000
את הדומה בינינו
02:06
and throughדרך othersאחרים, realאמיתי and imaginedדמיוני.
44
111000
3000
לבין אחרים, אמיתיים או דימיוניים.
02:09
The children'sילדים televisionטֵלֶוִיזִיָה hostמארח Mrאדון. Rogersרוג'רס
45
114000
3000
מנחה תכניות הילדים, מר רוג'רס
02:12
always carriedנשא in his walletארנק
46
117000
2000
מחזיק תמיד בארנק שלו
02:14
a quoteציטוט from a socialחֶברָתִי workerעוֹבֵד
47
119000
3000
ציטוט של עובד סוציאלי אחד
02:17
that said, "Franklyבכנות, there isn't anyoneכֹּל אֶחָד you couldn'tלא יכול learnלִלמוֹד to love
48
122000
3000
שאמר, "האמת, אין מישהו שאי-אפשר ללמוד לאהוב
02:20
onceפַּעַם you've heardשמע theirשֶׁלָהֶם storyכַּתָבָה."
49
125000
2000
אחרי ששומעים את הסיפור שלו."
02:22
And the way I like to interpretלפרש that
50
127000
2000
ובעיני, זה אומר
02:24
is probablyכנראה the greatestהגדול ביותר storyכַּתָבָה commandmentמִצוָה,
51
129000
5000
שכנראה הדיבר החשוב ביותר
של אמנות הסיפור,
02:29
whichאיזה is "Make me careלְטַפֵּל" --
52
134000
3000
הוא, "עשה שיהיה לי אכפת"--
02:32
please, emotionallyרגשית,
53
137000
2000
בבקשה, בדרך רגשית,
02:34
intellectuallyאינטלקטואלית, aestheticallyמבחינה אסתטית,
54
139000
2000
אינטלקטואלית, אסתטית,
02:36
just make me careלְטַפֵּל.
55
141000
2000
פשוט עשה שיהיה לי אכפת.
02:38
We all know what it's like to not careלְטַפֵּל.
56
143000
2000
כולנו יודעים מה ההרגשה
של חוסר-איכפתיות.
02:40
You've goneנעלם throughדרך hundredsמאות of TVטֵלֶוִיזִיָה channelsערוצים,
57
145000
3000
כבר עברת על מאות ערוצי טלויזיה,
02:43
just switchingמיתוג channelעָרוּץ after channelעָרוּץ,
58
148000
2000
זיפזפת ערוץ אחרי ערוץ,
02:45
and then suddenlyפִּתְאוֹם you actuallyלמעשה stop on one.
59
150000
2000
ואז לפתע אתה עוצר על אחד מהם.
02:47
It's alreadyכְּבָר halfwayבְּחַצִי הַדֶרֶך over,
60
152000
2000
זה כבר אמצע התכנית,
02:49
but something'sכמה דברים caughtנתפס you and you're drawnשָׁלוּף in and you careלְטַפֵּל.
61
154000
3000
אבל משהו תפס אותך,
ואתה נמשך לתוך זה ואכפת לך.
02:52
That's not by chanceהִזדַמְנוּת,
62
157000
2000
זה לא מקרי,
02:54
that's by designלְעַצֵב.
63
159000
2000
זה מתוכנן.
02:56
So it got me thinkingחושב, what if I told you my historyהִיסטוֹרִיָה was storyכַּתָבָה,
64
161000
4000
אז חשבתי, מה אם אומר לכם
שהעבר שלי הוא סיפור,
03:00
how I was bornנוֹלָד for it,
65
165000
2000
איך נולדתי לזה,
03:02
how I learnedמְלוּמָד alongלְאוֹרֶך the way this subjectנושא matterחוֹמֶר?
66
167000
3000
איך למדתי במשך הזמן
את החומר הזה?
03:05
And to make it more interestingמעניין,
67
170000
2000
וכדי לעשות את זה מעניין יותר,
03:07
we'llטוֹב startהַתחָלָה from the endingסִיוּם
68
172000
2000
נתחיל מהסוף
03:09
and we'llטוֹב go to the beginningהתחלה.
69
174000
2000
ונחזור להתחלה.
03:11
And so if I were going to give you the endingסִיוּם of this storyכַּתָבָה,
70
176000
3000
אז אם הייתי מספר לכם
את הסוף של הסיפור הזה,
03:14
it would go something like this:
71
179000
2000
זה היה משהו כזה:
03:16
And that's what ultimatelyבסופו של דבר led me
72
181000
2000
וזה מה שלבסוף הביא אותי
03:18
to speakingמדבר to you here at TEDTED
73
183000
2000
להרצות לכם, כאן ב-TED
03:20
about storyכַּתָבָה.
74
185000
3000
על אמנות הסיפור.
03:23
And the mostרוב currentנוֹכְחִי storyכַּתָבָה lessonשיעור that I've had
75
188000
3000
והשיעור הטרי ביותר
שלמדתי על אמנות הסיפור
03:26
was completingמַשׁלִים the filmסרט צילום I've just doneבוצע
76
191000
2000
היה כשסיימתי לעבוד
על הסרט האחרון שלי
03:28
this yearשָׁנָה in 2012.
77
193000
2000
השנה, ב-2012.
03:30
The filmסרט צילום is "Johnג'ון Carterעֶגלוֹן." It's basedמבוסס on a bookסֵפֶר calledשקוראים לו "The Princessנסיכה of Marsמַאְדִים,"
78
195000
3000
הסרט הוא "ג'ון קרטר",
שמבוסס על ספר בשם "הנסיכה ממאדים",
03:33
whichאיזה was writtenכתוב by Edgarאדגר Riceאורז Burroughsבורוז.
79
198000
2000
שנכתב על-ידי אדגר רייס בורוז.
03:35
And Edgarאדגר Riceאורז Burroughsבורוז actuallyלמעשה put himselfעַצמוֹ
80
200000
3000
ואדגר רייס בורוז הכניס את עצמו
03:38
as a characterאופי insideבְּתוֹך this movieסרט, and as the narratorמספר.
81
203000
3000
כדמות בסרט, וגם כמספר.
03:41
And he's summonedזימן by his richעָשִׁיר uncleדוֹד, Johnג'ון Carterעֶגלוֹן, to his mansionאחוזה
82
206000
3000
הדוד העשיר שלו, ג'ון קרטר,
מזמן אותו אליו לאחוזה שלו
03:44
with a telegramמִברָק sayingפִּתגָם, "See me at onceפַּעַם."
83
209000
2000
במברק שבו כתוב "פגוש אותי מיד."
03:46
But onceפַּעַם he getsמקבל there,
84
211000
2000
אבל כשהוא מגיע לשם,
03:48
he's foundמצאתי out that his uncleדוֹד has mysteriouslyבמסתוריות passedעבר away
85
213000
4000
הוא מגלה שהדוד שלו
נפטר באורח מסתורי
03:52
and been entombedנפל in a mausoleumמַאוּזוֹלֵאוֹן on the propertyנכס.
86
217000
4000
ונטמן במצבת-קבר בשטח האחוזה.
03:56
(Videoוִידֵאוֹ) Butlerמשרת: You won'tרָגִיל find a keyholeחוֹר הַמַנעוּל.
87
221000
2000
[סרטון] משרת: לא תמצא חור-מנעול.
03:58
Thing only opensנפתח from the insideבְּתוֹך.
88
223000
3000
זה נפתח רק מבפנים.
04:01
He insistedהתעקש,
89
226000
2000
הוא התעקש:
04:03
no embalmingהחניטה, no openלִפְתוֹחַ coffinארון קבורה,
90
228000
2000
בלי חניטה, בלי ארון פתוח,
04:05
no funeralהַלוָיָה.
91
230000
2000
בלי לוויה.
04:07
You don't acquireלִרְכּוֹשׁ the kindסוג of wealthעוֹשֶׁר your uncleדוֹד commandedציווה
92
232000
2000
אי-אפשר להשיג עושר
כמו זה של הדוד שלך
04:09
by beingלהיות like the restמנוחה of us, huh?
93
234000
3000
בכך שמתנהגים כמו כולם, אה?
04:12
Come, let's go insideבְּתוֹך.
94
237000
3000
בוא, ניכנס פנימה.
04:33
AS: What this sceneסְצֵינָה is doing, and it did in the bookסֵפֶר,
95
258000
2000
א"ס: מה שהסצינה הזו עושה,
והיא עשתה זאת גם בספר,
04:35
is it's fundamentallyבִּיסוֹדוֹ makingהֲכָנָה a promiseהַבטָחָה.
96
260000
2000
הוא בעצם להבטיח הבטחה.
04:37
It's makingהֲכָנָה a promiseהַבטָחָה to you
97
262000
2000
היא מבטיחה לכם
04:39
that this storyכַּתָבָה will leadעוֹפֶרֶת somewhereאי שם that's worthשִׁוּוּי your time.
98
264000
2000
שהסיפור הזה יוליך למקום
ששווה את הזמן שלכם.
04:41
And that's what all good storiesסיפורים should do at the beginningהתחלה, is they should give you a promiseהַבטָחָה.
99
266000
3000
וכל סיפור טוב צריך לעשות זאת בהתחלה:
להבטיח לכם משהו.
04:44
You could do it an infiniteאֵינְסוֹף amountכמות of waysדרכים.
100
269000
2000
אפשר לעשות זאת באינספור דרכים.
04:46
Sometimesלִפְעָמִים it's as simpleפָּשׁוּט as "Onceפַּעַם uponעַל a time ... "
101
271000
4000
לפעמים זה פשוט
"היה היה פעם..."
04:50
These Carterעֶגלוֹן booksספרים always had Edgarאדגר Riceאורז Burroughsבורוז as a narratorמספר in it.
102
275000
3000
בספרי ג'ון קרטר
אדגר רייס בורוז תמיד היה המספר.
04:53
And I always thought it was suchכגון a fantasticפַנטַסטִי deviceהתקן.
103
278000
2000
ותמיד חשבתי שזה כלי נפלא.
04:55
It's like a guy invitingמַזמִין you around the campfireמדורה,
104
280000
3000
כאילו מישהו מזמין אותך
לשבת ליד המדורה,
04:58
or somebodyמִישֶׁהוּ in a barבָּר sayingפִּתגָם, "Here, let me tell you a storyכַּתָבָה.
105
283000
3000
או מישהו בבר שאומר, "שמע סיפור.
05:01
It didn't happenלִקְרוֹת to me, it happenedקרה to somebodyמִישֶׁהוּ elseאַחֵר,
106
286000
2000
זה לא קרה לי
אלא למישהו אחר,
05:03
but it's going to be worthשִׁוּוּי your time."
107
288000
2000
אבל הוא יהיה שווה את הזמן שלך."
05:05
A well told promiseהַבטָחָה
108
290000
2000
הבטחה שמסופרת היטב
05:07
is like a pebbleצַדֶפֶת beingלהיות pulledמשך back in a slingshotקֶלַע
109
292000
4000
היא כמו חלוק-נחל
שמושכים לאחור ע"י רוגטקה
05:11
and propelsהמניע you forwardקָדִימָה throughדרך the storyכַּתָבָה
110
296000
2000
והוא מניע אותך קדימה דרך הסיפור
05:13
to the endסוֹף.
111
298000
2000
עד לסוף.
05:15
In 2008,
112
300000
2000
ב-2008,
05:17
I pushedדחף all the theoriesתיאוריות that I had on storyכַּתָבָה at the time
113
302000
3000
לקחתי את כל התיאוריות
שהיו לי עד אז על אמנות הסיפור
05:20
to the limitsגבולות of my understandingהֲבָנָה on this projectפּרוֹיֶקט.
114
305000
3000
עד לקצה גבול ההבנה שלי,
במיזם הזה:
05:23
(Videoוִידֵאוֹ) (Mechanicalמֵכָנִי Soundsנשמע)
115
308000
5000
[סרטון, קולות מכניים]
05:53
♫ And that is all ♫
116
338000
5000
♫ וזה כל העניין ♫
05:58
♫ that love'sאהבה about ♫
117
343000
6000
♫ באהבה ♫
06:04
♫ And we'llטוֹב recallלִזכּוֹר
118
349000
5000
♫ ועוד ניזכר ♫
06:09
♫ when time runsרץ out ♫
119
354000
8000
♫ כשהזמן ייגמר ♫
06:17
♫ That it only ♫
120
362000
7000
♫ שזה רק ♫
06:24
(Laughterצחוק)
121
369000
2000
[צחוק]
06:26
AS: Storytellingסיפור withoutלְלֹא dialogueדו שיח.
122
371000
2000
א"ס: אמנות הסיפור בלי דיאלוג.
06:28
It's the purestטהור formטופס of cinematicקולנועית storytellingסיפור.
123
373000
2000
זו הצורה הטהורה ביותר
של אמנות הסיפור הקולנועי.
06:30
It's the mostרוב inclusiveכָּלוּל approachגִישָׁה you can take.
124
375000
3000
זו הגישה המקיפה ביותר
שבה אפשר לנקוט.
06:33
It confirmedמְאוּשָׁר something I really had a hunchתְחוּשָׁה on,
125
378000
2000
היא מאמתת משהו שתמיד חשדתי בו,
06:35
is that the audienceקהל
126
380000
2000
וזה שהקהל
06:37
actuallyלמעשה wants to work for theirשֶׁלָהֶם mealארוחה.
127
382000
2000
באמת רוצה להרוויח את לחמו.
06:39
They just don't want to know that they're doing that.
128
384000
3000
אבל בלי לדעת
שהוא עושה את זה.
06:42
That's your jobעבודה as a storytellerמספר סיפורים,
129
387000
2000
זו המשימה של מספר הסיפורים:
06:44
is to hideלהתחבא the factעוּבדָה
130
389000
2000
להסתיר את העובדה
06:46
that you're makingהֲכָנָה them work for theirשֶׁלָהֶם mealארוחה.
131
391000
2000
שאתה גורם להם
להרוויח את לחמם.
06:48
We're bornנוֹלָד problemבְּעָיָה solversפותרנים.
132
393000
2000
אנחנו פותרי-בעיות מלידה.
06:50
We're compelledנאלץ to deduceלְהַסִיק
133
395000
2000
אנו מוכרחים להסיק מסקנות
06:52
and to deductלְנַכּוֹת,
134
397000
2000
ולהניח הנחות,
06:54
because that's what we do in realאמיתי life.
135
399000
2000
כי זה מה שאנו עושים
בחיים האמיתיים.
06:56
It's this well-organizedמאורגן היטב absenceהֶעְדֵר of informationמֵידָע
136
401000
3000
היעדר-המידע המאורגן הזה
06:59
that drawsמצייר us in.
137
404000
2000
הוא שמושך אותנו.
07:01
There's a reasonסיבה that we're all attractedנִמשָׁך to an infantתִינוֹק or a puppyגור כלבים.
138
406000
3000
יש סיבה לכך שכולנו נמשכים
לתינוק או לכלבלב.
07:04
It's not just that they're damnלעזאזל cuteחָמוּד;
139
409000
2000
ולא רק כי הם כל-כך חמודים;
07:06
it's because they can't completelyלַחֲלוּטִין expressאֶקְסְפּרֶס
140
411000
3000
אלא משום
שהם לא יכולים לבטא בשלמות
07:09
what they're thinkingחושב and what theirשֶׁלָהֶם intentionsכוונות are.
141
414000
2000
את המחשבות והכוונות שלהם.
07:11
And it's like a magnetמַגנֵט.
142
416000
2000
וזה כמו מגנט.
07:13
We can't stop ourselvesבְּעָצמֵנוּ
143
418000
2000
אנו לא יכולים להימנע
07:15
from wantingרוצה to completeלְהַשְׁלִים the sentenceמשפט and fillלמלא it in.
144
420000
2000
מלהשלים את המשפט
ולמלא את החללים בו.
07:17
I first startedהתחיל
145
422000
2000
התחלתי לראשונה
07:19
really understandingהֲבָנָה this storytellingסיפור deviceהתקן
146
424000
2000
להבין את המכשיר הזה
של אמנות הסיפור
07:21
when I was writingכְּתִיבָה with Bobבוב Petersonפיטרסון on "Findingמִמצָא Nemoנימו."
147
426000
2000
כשכתבתי עם בוב פיטרסון
את "למצוא את נמו".
07:23
And we would call this the unifyingמאחד theoryתֵאוֹרִיָה of two plusועוד two.
148
428000
3000
קראנו לזה "התיאוריה השלמה
של שתיים ועוד שתיים."
07:26
Make the audienceקהל put things togetherיַחַד.
149
431000
2000
גרום לקהל לחבר בין דברים.
07:28
Don't give them fourארבעה,
150
433000
2000
אל תיתן להם ארבע,
07:30
give them two plusועוד two.
151
435000
2000
אלא תן להם שתיים ועוד שתיים.
07:32
The elementsאלמנטים you provideלְסַפֵּק and the orderלהזמין you placeמקום them in
152
437000
3000
האלמנטים שאתה מספק
והסדר שבו אתה מציב אותם
07:35
is crucialמַכרִיעַ to whetherהאם you succeedלהצליח or failלְהִכָּשֵׁל at engagingמרתק the audienceקהל.
153
440000
3000
יכריעו את הצלחתך או כשלונך
בהשגת מעורבות הקהל.
07:38
Editorsעורכים and screenwritersתסריטאים have knownידוע this all alongלְאוֹרֶך.
154
443000
3000
עורכים ותסריטאים ידעו זאת תמיד.
07:41
It's the invisibleבלתי נראה applicationיישום
155
446000
2000
היישום הסמוי של זה
07:43
that holdsמחזיק our attentionתשומת הלב to storyכַּתָבָה.
156
448000
2000
הוא שמרתק אותנו אל הסיפור.
07:45
I don't mean to make it soundנשמע
157
450000
2000
אני לא מתכוון שזה יישמע
07:47
like this is an actualמַמָשִׁי exactמְדוּיָק scienceמַדָע, it's not.
158
452000
3000
כאילו זה מדע מדויק,
כי זה לא.
07:50
That's what's so specialמיוחד about storiesסיפורים,
159
455000
2000
זה מה שכל כך מיוחד בסיפורים,
07:52
they're not a widgetיישומון, they aren'tלא exactמְדוּיָק.
160
457000
3000
הם לא יישום. הם לא מדויקים.
07:55
Storiesסיפורים are inevitableבִּלתִי נִמנַע, if they're good,
161
460000
2000
סיפורים הם מחוייבי המציאות,
אם הם טובים,
07:57
but they're not predictableצָפוּי.
162
462000
2000
אבל הם אינם צפויים.
07:59
I tookלקח a seminarסֵמִינָר in this yearשָׁנָה
163
464000
3000
השתתפתי השנה בסמינר
08:02
with an actingמשחק teacherמוֹרֶה namedבשם Judithיהודית Westonוסטון.
164
467000
3000
עם מורה למשחק בשם ג'ודית ווסטון.
08:05
And I learnedמְלוּמָד a keyמַפְתֵחַ insightתוֹבָנָה to characterאופי.
165
470000
2000
ולמדתי תובנה מרכזית בנוגע לדמות.
08:07
She believedהאמינו that all well-drawnמצוירת היטב charactersדמויות
166
472000
3000
לדעתה, לכל דמות שמתוארת היטב
08:10
have a spineעַמוּד הַשִׁדרָה.
167
475000
2000
יש עמוד-שדרה.
08:12
And the ideaרַעְיוֹן is that the characterאופי has an innerפְּנִימִי motorמָנוֹעַ,
168
477000
2000
הרעיון הוא שלדמות יש מנוע פנימי,
08:14
a dominantדוֹמִינָנטִי, unconsciousחסר הכרה goalמטרה that they're strivingשאיפה for,
169
479000
3000
מטרה דומיננטית ולא-מודעת
שהיא שואפת אליה,
08:17
an itchגירוד that they can't scratchשריטה.
170
482000
2000
צורך שהיא לא יכולה לספק.
08:19
She gaveנתן a wonderfulנִפלָא exampleדוגמא of Michaelמיכאל Corleoneקורליאונה,
171
484000
2000
היא הביאה את הדוגמה הנפלאה
של מייקל קורליאונה,
08:21
Alאל Pacino'sפאצ'ינו characterאופי in "The Godfatherסַנדָק,"
172
486000
2000
הדמות של אל פצ'ינו ב"הסנדק",
08:23
and that probablyכנראה his spineעַמוּד הַשִׁדרָה
173
488000
2000
שעמוד השדרה שלה היה כנראה
08:25
was to please his fatherאַבָּא.
174
490000
2000
לרצות את אביו.
08:27
And it's something that always droveנסע all his choicesבחירות.
175
492000
2000
וזה מה שתמיד עמד
מאחורי כל הבחירות שלו.
08:29
Even after his fatherאַבָּא diedמת,
176
494000
2000
אפילו אחרי מות אביו,
08:31
he was still tryingמנסה to scratchשריטה that itchגירוד.
177
496000
4000
הוא עדיין ניסה
לספק את הצורך הזה.
08:35
I tookלקח to this like a duckברווז to waterמַיִם.
178
500000
3000
אימצתי את זה בשמחה.
08:38
Wall-E'sוול-אי was to find the beautyיוֹפִי.
179
503000
3000
הצורך של וול-אי היה
למצוא את היופי.
08:41
Marlin'sמרלין, the fatherאַבָּא in "Findingמִמצָא Nemoנימו,"
180
506000
3000
אצל של מרלין,
האב ב"למצוא את נמו",
08:44
was to preventלִמְנוֹעַ harmלפגוע.
181
509000
3000
זה היה למנוע פגיעה.
08:47
And Woody'sשל וודי was to do what was bestהטוב ביותר for his childיֶלֶד.
182
512000
3000
ואצל וודי זה היה לעשות
את הטוב ביותר עבור ילדו.
08:50
And these spinesקוצים don't always driveנהיגה you to make the bestהטוב ביותר choicesבחירות.
183
515000
3000
ועמודי השדרה האלה
לא תמיד מביאים לבחירות הטובות ביותר.
08:53
Sometimesלִפְעָמִים you can make some horribleמַחרִיד choicesבחירות with them.
184
518000
3000
לפעמים עלולים לבחור בגללם
בחירות איומות.
08:56
I'm really blessedבָּרוּך to be a parentהוֹרֶה,
185
521000
2000
התמזל מזלי להיות הורה,
08:58
and watchingצופה my childrenיְלָדִים growלגדול, I really firmlyבְּתוֹקֶף believe
186
523000
3000
ולראות את ילדי גדלים,
אני מאמין באמונה שלמה
09:01
that you're bornנוֹלָד with a temperamentטֶמפֶּרָמֶנט and you're wiredקווית a certainמסוים way,
187
526000
3000
שאתה נולד עם מזג מסוים
ואתה מחווט בצורה מסוימת,
09:04
and you don't have any say about it,
188
529000
3000
ואין לך מילה בעניין,
09:07
and there's no changingמִשְׁתַנֶה it.
189
532000
2000
ואי-אפשר לשנות את זה.
09:09
All you can do is learnלִלמוֹד to recognizeלזהות it
190
534000
3000
כל מה שאתה יכול לעשות
הוא ללמוד להכיר בכך
09:12
and ownשֶׁלוֹ it.
191
537000
3000
ולקחת את האחריות על כך.
09:15
And some of us are bornנוֹלָד with temperamentsטמפרמנט that are positiveחִיוּבִי,
192
540000
2000
חלקנו נולדים עם מזג חיובי,
09:17
some are negativeשלילי.
193
542000
2000
וחלקנו - עם מזג שלילי.
09:19
But a majorגדול thresholdסף is passedעבר
194
544000
3000
אבל אתה עובר שלב חשוב
09:22
when you matureבּוֹגֵר enoughמספיק
195
547000
2000
כשאתה מתבגר מספיק
09:24
to acknowledgeלְהוֹדוֹת what drivesכוננים you
196
549000
2000
כדי להכיר במה שמניע אותך
09:26
and to take the wheelגַלגַל and steerלְהַטוֹת it.
197
551000
2000
ולקחת את ההגה בידיים
ולכוון את זה.
09:28
As parentsהורים, you're always learningלְמִידָה who your childrenיְלָדִים are.
198
553000
3000
כהורים, אתם כל הזמן לומדים
מי הם ילדיכם.
09:31
They're learningלְמִידָה who they are.
199
556000
2000
הם לומדים מי הם.
09:33
And you're still learningלְמִידָה who you are.
200
558000
2000
ואתם עדיין לומדים מי אתם.
09:35
So we're all learningלְמִידָה all the time.
201
560000
3000
כך שכולנו לומדים כל הזמן.
09:38
And that's why changeשינוי is fundamentalבסיסי in storyכַּתָבָה.
202
563000
3000
ולכן השינוי
הוא מרכיב בסיסי בסיפור.
09:41
If things go staticסטָטִי, storiesסיפורים dieלָמוּת,
203
566000
2000
אם הדברים הם סטטיים,
הסיפור מת,
09:43
because life is never staticסטָטִי.
204
568000
3000
כי החיים לעולם אינם סטטיים.
09:46
In 1998,
205
571000
2000
ב-1998,
09:48
I had finishedגָמוּר writingכְּתִיבָה "Toyצַעֲצוּעַ Storyכַּתָבָה" and "A Bug'sבאגים Life"
206
573000
2000
סיימתי לכתוב את
"צעצוע של סיפור" ואת "באג לייף"
09:50
and I was completelyלַחֲלוּטִין hookedמָכוּר on screenwritingתסריטאות.
207
575000
2000
הייתי מכור לגמרי לכתיבת תסריטים.
09:52
So I wanted to becomeהפכו much better at it and learnלִלמוֹד anything I could.
208
577000
3000
אז רציתי להשתפר בזה,
וללמוד את כל מה שאוכל ללמוד.
09:55
So I researchedנחקר everything I possiblyיִתָכֵן could.
209
580000
3000
אז חקרתי ככל שיכולתי.
09:58
And I finallyסוף כל סוף cameבא acrossלְרוֹחָב this fantasticפַנטַסטִי quoteציטוט
210
583000
2000
ולבסוף נתקלתי בציטוט המופלא הזה
10:00
by a Britishבריטי playwrightמַחֲזַאִי, Williamויליאם Archerקַשָׁת:
211
585000
3000
מאת מחזאי בריטי, וויליאם ארצ'ר:
10:03
"Dramaדְרָמָה is anticipationציפייה
212
588000
2000
"הדרמה היא ציפיה
10:05
mingledמבולבל with uncertaintyחוסר ודאות."
213
590000
2000
מעורבת בחוסר-ודאות."
10:07
It's an incrediblyבצורה מדהימה insightfulתובנה definitionהַגדָרָה.
214
592000
3000
זו הגדרה עם תובנה עמוקה להדהים.
10:10
When you're tellingאומר a storyכַּתָבָה,
215
595000
2000
כשאתה מספר סיפור,
10:12
have you constructedבנוי anticipationציפייה?
216
597000
2000
האם בנית ציפיה?
10:14
In the short-termטווח קצר, have you madeעָשׂוּי me want to know
217
599000
2000
בטווח הקצר,
האם גרמת לי לרצות לדעת
10:16
what will happenלִקְרוֹת nextהַבָּא?
218
601000
2000
מה יקרה הלאה?
10:18
But more importantlyחשוב,
219
603000
2000
אבל חשוב יותר,
10:20
have you madeעָשׂוּי me want to know
220
605000
2000
האם גרמת לי לרצות לדעת
10:22
how it will all concludeלְהַסִיק in the long-termטווח ארוך?
221
607000
2000
איך זה יסתיים בטווח הארוך?
10:24
Have you constructedבנוי honestיָשָׁר conflictsסכסוכים
222
609000
2000
האם בנית עימותים כנים
10:26
with truthאֶמֶת that createsיוצר doubtספק
223
611000
2000
עם אמת שיוצרת ספק
10:28
in what the outcomeתוֹצָאָה mightאולי be?
224
613000
2000
באשר לתוצאה האפשרית?
10:30
An exampleדוגמא would be in "Findingמִמצָא Nemoנימו,"
225
615000
2000
לדוגמא, ב"למצוא את נמו",
10:32
in the shortקצר tensionמתח, you were always worriedמוּדְאָג,
226
617000
2000
במתח קצר-הטווח אתה תמיד דואג,
10:34
would Dory'sשל דורי short-termטווח קצר memoryזיכרון
227
619000
2000
האם הזכרון לטווח-קצר של דורי
10:36
make her forgetלשכוח whateverמה שתגיד she was beingלהיות told by Marlinמרלין.
228
621000
2000
יגרום לה לשכוח
את מה שמרלין אמר לה.
10:38
But underתַחַת that was this globalגלוֹבָּלִי tensionמתח
229
623000
2000
אבל מתחת לזה היה המתח הכללי,
10:40
of will we ever find Nemoנימו
230
625000
2000
האם אי-פעם נמצא את נמו
10:42
in this hugeעָצוּם, vastעָצוּם oceanאוקיינוס?
231
627000
2000
באוקיינוס העצום והענק הזה?
10:44
In our earliestהכי מוקדם daysימים at Pixarפיקסאר,
232
629000
2000
בימינו הראשונים בפיקסאר,
10:46
before we trulyבֶּאֱמֶת understoodהבין the invisibleבלתי נראה workingsעבודה of storyכַּתָבָה,
233
631000
3000
לפני שהבנו באמת את
המנגנון הסמוי של הסיפור,
10:49
we were simplyבפשטות a groupקְבוּצָה of guys just going on our gutמְעִי, going on our instinctsאינסטינקטים.
234
634000
3000
היינו פשוט חבורת בחורים שפועלים
לפי תחושת-בטן, על אינסטינקטים.
10:52
And it's interestingמעניין to see
235
637000
2000
ומעניין לראות
10:54
how that led us placesמקומות
236
639000
2000
איך זה הוביל אותנו למקומות
10:56
that were actuallyלמעשה prettyיפה good.
237
641000
2000
שהיו למעשה די טובים.
10:58
You've got to rememberלִזכּוֹר that in this time of yearשָׁנָה,
238
643000
3000
צריך לזכור
שבאותה תקופה של השנה,
11:01
1993,
239
646000
2000
ב-1993,
11:03
what was consideredנחשב a successfulמוּצלָח animatedאנימציה pictureתְמוּנָה
240
648000
3000
מה שנחשב לסרט הנפשה מצליח
11:06
was "The Little Mermaidבתולת ים," "Beautyיוֹפִי and the Beastחַיָה,"
241
651000
3000
היו "בת הים הקטנה",
"היפה והחיה",
11:09
"Aladdinאלדין," "Lionאַריֵה Kingמלך."
242
654000
2000
"אלדין", "מלך האריות".
11:11
So when we pitchedזָפוּף "Toyצַעֲצוּעַ Storyכַּתָבָה" to Tomטום Hanksהנקס for the first time,
243
656000
3000
אז בפעם הראשונה שזרקנו את הרעיון
של "צעצוע של סיפור" לטום הנקס,
11:14
he walkedהלך in and he said,
244
659000
2000
הוא נכנס ואמר,
11:16
"You don't want me to singלָשִׁיר, do you?"
245
661000
2000
"אתם בטוחים שאתם רוצים
שאני אשיר?"
11:18
And I thought that epitomizedמסומן perfectlyמושלם
246
663000
2000
ואני חשבתי שזה מתמצת
בצורה מושלמת
11:20
what everybodyכולם thought animationאנימציה had to be at the time.
247
665000
3000
את מה שכולם חשבו אז
שסרט הנפשה אמור להיות.
11:23
But we really wanted to proveלְהוֹכִיחַ
248
668000
2000
אך אנו באמת רצינו להוכיח
11:25
that you could tell storiesסיפורים completelyלַחֲלוּטִין differentשונה in animationאנימציה.
249
670000
3000
שאפשר לספר בהנפשה סיפורים
בדרך אחרת לגמרי.
11:28
We didn't have any influenceלְהַשְׁפִּיעַ then,
250
673000
2000
לא היתה לנו אז השפעה כלשהי,
11:30
so we had a little secretסוֹד listרשימה of rulesכללים
251
675000
2000
ולכן הכנו רשימה סודית של כללים
11:32
that we keptשמר to ourselvesבְּעָצמֵנוּ.
252
677000
2000
ושמרנו אותה לעצמנו.
11:34
And they were: No songsשירים,
253
679000
3000
הכללים היו: בלי שירים,
11:37
no "I want" momentרֶגַע,
254
682000
2000
בלי הרגע של "אני רוצה",
11:39
no happyשַׂמֵחַ villageכְּפָר,
255
684000
2000
בלי הכפר המאושר,
11:41
no love storyכַּתָבָה.
256
686000
2000
בלי סיפור אהבה.
11:43
And the ironyאִירוֹנִיָה is that, in the first yearשָׁנָה,
257
688000
2000
והאירוניה היא שבשנה הראשונה,
11:45
our storyכַּתָבָה was not workingעובד at all
258
690000
2000
הסיפור שלנו בכלל לא עבד
11:47
and Disneyדיסני was panickingפאניקה.
259
692000
2000
אבל ב"דיסני" נבהלו.
11:49
So they privatelyבאופן פרטי got adviceעֵצָה
260
694000
3000
אז הם השיגו בחשאי ייעוץ
11:52
from a famousמפורסם lyricistתַמלִילָן, who I won'tרָגִיל nameשֵׁם,
261
697000
2000
של כותב שירים מפורסם,
שלא אגלה את שמו,
11:54
and he faxedבפקס them some suggestionsהצעות.
262
699000
2000
והוא פיקסס להם כמה הצעות.
11:56
And we got a holdלְהַחזִיק of that faxפַקס.
263
701000
2000
הצלחנו להשיג את הפקס ההוא.
11:58
And the faxפַקס said,
264
703000
2000
ובפקס היה כתוב,
12:00
there should be songsשירים,
265
705000
2000
שצריכים להיות שירים,
12:02
there should be an "I want" songשִׁיר,
266
707000
2000
צריך להיות שיר "אני רוצה",
12:04
there should be a happyשַׂמֵחַ villageכְּפָר songשִׁיר,
267
709000
2000
צריך להיות "שיר הכפר המאושר",
12:06
there should be a love storyכַּתָבָה
268
711000
2000
צריך להיות סיפור אהבה
12:08
and there should be a villainנָבָל.
269
713000
2000
וצריך להיות נבל.
12:10
And thank goodnessטוּב לֵב
270
715000
2000
ותודה לאל
12:12
we were just too youngצָעִיר, rebelliousמַרדָנִי and contrarianמנוגד at the time.
271
717000
3000
שהיינו אז יותר מדי צעירים,
מרדניים ומתנגדים.
12:15
That just gaveנתן us more determinationנחישות
272
720000
3000
הם רק חיזקו את הנחישות שלנו
12:18
to proveלְהוֹכִיחַ that you could buildלִבנוֹת a better storyכַּתָבָה.
273
723000
2000
להוכיח שאפשר לבנות סיפור
טוב יותר.
12:20
And a yearשָׁנָה after that, we did conquerלִכבּוֹשׁ it.
274
725000
2000
ואחרי שנה אכן ניצחנו.
12:22
And it just wentהלך to proveלְהוֹכִיחַ
275
727000
2000
וזה רק הוכיח
12:24
that storytellingסיפור has guidelinesהנחיות,
276
729000
2000
שלאמנות הסיפור
יש קווים מנחים,
12:26
not hardקָשֶׁה, fastמָהִיר rulesכללים.
277
731000
2000
לא חוקים קשוחים ונוקשים.
12:28
Anotherאַחֵר fundamentalבסיסי thing we learnedמְלוּמָד
278
733000
2000
דבר יסודי נוסף שלמדנו
12:30
was about likingטַעַם your mainרָאשִׁי characterאופי.
279
735000
2000
היה החיבה כלפי הדמות הראשית.
12:32
And we had naivelyבתמימות thought,
280
737000
2000
חשבנו בתמימותנו
12:34
well Woodyעֵצִי in "Toyצַעֲצוּעַ Storyכַּתָבָה" has to becomeהפכו selflessלא אנוכי at the endסוֹף,
281
739000
2000
שוודי ב"צעצוע של סיפור"
צריך לאבד בסוף את אנוכיותו,
12:36
so you've got to startהַתחָלָה from someplaceבמקום כלשהו.
282
741000
2000
אז היה עלינו להתחיל מאיפשהו.
12:38
So let's make him selfishאָנוֹכִי. And this is what you get.
283
743000
3000
בואו נעשה אותו אנוכי.
אז זה מה שקיבלנו:
12:41
(Voiceקוֹל Over) Woodyעֵצִי: What do you think you're doing?
284
746000
2000
[קריינות] וודי: מה אתם חושבים
שאתם עושים?
12:43
Off the bedמיטה.
285
748000
2000
רדו מהמיטה.
12:45
Hey, off the bedמיטה!
286
750000
2000
היי, רדו מהמיטה!
12:47
Mrאדון. Potatoתפוח אדמה Headרֹאשׁ: You going to make us, Woodyעֵצִי?
287
752000
2000
מר תפוד: אתה תכריח אותנו, וודי?
12:49
Woodyעֵצִי: No, he is.
288
754000
2000
וודי: לא אני. הוא.
12:51
Slinkyסלינקי? Slinkלְהִתְגַנֵב ... Slinkyסלינקי!
289
756000
4000
סלינקי? סלינק... סלינקי!
12:55
Get up here and do your jobעבודה.
290
760000
2000
בוא הנה
ותעשה את העבודה שלך!
12:57
Are you deafחירש?
291
762000
2000
אתה חירש?
12:59
I said, take careלְטַפֵּל of them.
292
764000
2000
אמרתי שתטפל בהם!
13:01
Slinkyסלינקי: I'm sorry, Woodyעֵצִי,
293
766000
2000
סלינקי: סליחה, וודי,
13:03
but I have to agreeלְהַסכִּים with them.
294
768000
2000
אבל אני חושב שהם צודקים.
13:05
I don't think what you did was right.
295
770000
2000
אני לא חושב
שמה שעשית היה נכון.
13:07
Woodyעֵצִי: What? Am I hearingשמיעה correctlyבצורה נכונה?
296
772000
3000
וודי: מה? אני שומע נכון?!
13:10
You don't think I was right?
297
775000
2000
אתה לא חושב
שמה שעשיתי היה נכון?
13:12
Who said your jobעבודה was to think, Springאביב Wienerוינר?
298
777000
4000
מי אמר לך שהתפקיד שלך
הוא לחשוב, נקניקיה קפיצית?
13:17
AS: So how do you make a selfishאָנוֹכִי characterאופי likableחָבִיב?
299
782000
2000
א"ס: אז איך גורמים
לדמות אנוכית להיות חביבה?
13:19
We realizedהבין, you can make him kindסוג,
300
784000
2000
הבנו שאפשר לעשות אותו נחמד,
13:21
generousנָדִיב, funnyמצחיק, considerateמִתחַשֵׁב,
301
786000
2000
נדיב, מצחיק, מתחשב,
13:23
as long as one conditionמַצָב is metנפגש for him,
302
788000
2000
כל עוד שומרים
על תנאי אחד לגביו:
13:25
is that he staysנשאר the topחלק עליון toyצַעֲצוּעַ.
303
790000
2000
שהוא יישאר הצעצוע הראשי.
13:27
And that's what it really is,
304
792000
2000
וזה באמת כל העניין,
13:29
is that we all liveלחיות life conditionallyמותנה.
305
794000
2000
כולנו מנהלים חיים של התניה.
13:31
We're all willingמוּכָן to playלְשַׂחֵק by the rulesכללים and followלעקוב אחר things alongלְאוֹרֶך,
306
796000
2000
ואנו מוכנים לציית לחוקים ולכללים,
13:33
as long as certainמסוים conditionsתנאים are metנפגש.
307
798000
3000
כל עוד נשמרים תנאים מסוימים.
13:36
After that, all betsהימורים are off.
308
801000
2000
אחרי זה, הכל פתוח.
13:38
And before I'd even decidedהחליט to make storytellingסיפור my careerקריירה,
309
803000
3000
ועוד לפני שהחלטתי להפוך את אמנות הסיפור לקריירה,
13:41
I can now see keyמַפְתֵחַ things that happenedקרה in my youthנוֹעַר
310
806000
2000
אני יכול לראות
שדברים מרכזיים שקרו בצעירותי
13:43
that really sortסוג of openedנפתח my eyesעיניים
311
808000
2000
באמת פקחו את עיני
13:45
to certainמסוים things about storyכַּתָבָה.
312
810000
2000
לדברים מסוימים בנוגע לסיפורים.
13:47
In 1986, I trulyבֶּאֱמֶת understoodהבין the notionרעיון
313
812000
3000
ב-1986 הבנתי באמת את הרעיון
13:50
of storyכַּתָבָה havingשיש a themeנושא.
314
815000
3000
שלכל סיפור יש נושא.
13:53
And that was the yearשָׁנָה that they restoredמְשׁוּחזָר and re-releasedשוחרר מחדש
315
818000
3000
באותה שנה שיקמו
והקרינו מחדש את הסרט
13:56
"Lawrenceלורנס of Arabiaערב."
316
821000
2000
"לורנס איש-ערב".
13:58
And I saw that thing sevenשֶׁבַע timesפִּי in one monthחוֹדֶשׁ.
317
823000
3000
ראיתי את הדבר הזה
שבע פעמים בחודש אחד.
14:01
I couldn'tלא יכול get enoughמספיק of it.
318
826000
2000
לא יכולתי לשבוע ממנו.
14:03
I could just tell there was a grandגָדוֹל designלְעַצֵב underתַחַת it --
319
828000
3000
ראיתי בבירור את התכנון המעולה
שעמד מאחוריו -
14:06
in everyכֹּל shotבְּעִיטָה, everyכֹּל sceneסְצֵינָה, everyכֹּל lineקַו.
320
831000
2000
בכל צילום, בכל סצנה,
בכל שורה.
14:08
Yetעדיין, on the surfaceמשטח it just seemedנראה
321
833000
2000
אבל על פני השטח
כל מה שנראה
14:10
to be depictingהמתאר his historicalהִיסטוֹרִי lineageיוּחֲסִין
322
835000
3000
היה שחזור היסטורי
14:13
of what wentהלך on.
323
838000
2000
של האיש והמאורעות.
14:15
Yetעדיין, there was something more beingלהיות said. What exactlyבְּדִיוּק was it?
324
840000
2000
ועם זאת, נאמר שם עוד משהו.
מה בדיוק זה היה?
14:17
And it wasn'tלא היה untilעד, on one of my laterיותר מאוחר viewingsתצוגות,
325
842000
2000
ורק באחת הצפיות המאוחרות יותר שלי,
14:19
that the veilצָעִיף was liftedהרים
326
844000
2000
הוסר הלוט
14:21
and it was in a sceneסְצֵינָה where he's walkedהלך acrossלְרוֹחָב the Sinaiסיני Desertמִדבָּר
327
846000
3000
זה היה בסצנה בה הוא צועד
במדבר סיני
14:24
and he's reachedהשיג the Suezסואץ Canalתְעָלָה,
328
849000
2000
ומגיע אל תעלת סואץ,
14:26
and I suddenlyפִּתְאוֹם got it.
329
851000
2000
ואז קלטתי:
14:33
(Videoוִידֵאוֹ) Boyיֶלֶד: Hey! Hey! Hey! Hey!
330
858000
6000
[סרטון] נער: היי! היי! היי! היי!
14:46
Cyclistרוכב אופניים: Who are you?
331
871000
3000
רוכב אופנוע: מי אתה?
14:50
Who are you?
332
875000
3000
מי אתה?
14:53
AS: That was the themeנושא: Who are you?
333
878000
3000
א"ס: זה היה הנושא:
מי אתה?
14:56
Here were all these seeminglyלִכאוֹרָה disparateמְפוּרָד
334
881000
2000
היו כאן כל אותם
14:58
eventsאירועים and dialoguesדיאלוגים
335
883000
2000
אירועים ושיחות לכאורה מנותקים
15:00
that just were chronologicallyכרונולוגי tellingאומר the historyהִיסטוֹרִיָה of him,
336
885000
3000
שסתם סיפרו את
ההיסטוריה הכרונולוגית שלו,
15:03
but underneathמתחת it was a constantקָבוּעַ,
337
888000
2000
אבל מתחת לכל זה
15:05
a guidelineקַו מַנחֶה, a roadכְּבִישׁ mapמַפָּה.
338
890000
2000
היה קו-מנחה יציב,
מפת-דרכים.
15:07
Everything Lawrenceלורנס did in that movieסרט
339
892000
2000
כל מה שלורנס עשה באותו סרט
15:09
was an attemptלְנַסוֹת for him to figureדמות out where his placeמקום was in the worldעוֹלָם.
340
894000
3000
היה מבחינתו נסיון למצוא
את מקומו בעולם.
15:12
A strongחָזָק themeנושא is always runningרץ throughדרך
341
897000
3000
נושא חזק תמיד עובר
כחוט השני
15:15
a well-toldיודעים storyכַּתָבָה.
342
900000
3000
בכל סיפור מסופר-היטב.
15:18
When I was fiveחָמֵשׁ,
343
903000
2000
כשהייתי בן חמש,
15:20
I was introducedהציג to possiblyיִתָכֵן the mostרוב majorגדול ingredientמַרכִּיב
344
905000
3000
זכיתי להכיר את
מה שהוא אולי המרכיב הראשי
15:23
that I feel a storyכַּתָבָה should have,
345
908000
3000
שלדעתי סיפור צריך להכיל,
15:26
but is rarelyלעתים רחוקות invokedמופעל.
346
911000
2000
אך רק לעתים רחוקות
משתמשים בו.
15:28
And this is what my motherאִמָא tookלקח me to when I was fiveחָמֵשׁ.
347
913000
3000
זה מה שאמי לקחה אותי לראות
כשהייתי בן חמש.
15:34
(Videoוִידֵאוֹ) Thumperטמפר: Come on. It's all right.
348
919000
3000
[סרטון] חבטן: בוא. הכל בסדר.
15:37
Look.
349
922000
2000
תביט.
15:39
The water'sשל מים stiffנוּקשֶׁה.
350
924000
3000
המים נוקשים.
15:45
Bambiבמבי: Yippeeיפי!
351
930000
2000
במבי: יופי!
15:57
Thumperטמפר: Some funכֵּיף,
352
942000
2000
חבטן: איזה כיף,
15:59
huh, Bambiבמבי?
353
944000
3000
נכון, במבי?
16:02
Come on. Get up.
354
947000
2000
בוא. קום.
16:04
Like this.
355
949000
2000
ככה.
16:24
Haחה haחה. No, no, no.
356
969000
3000
חה חה חה. לא, לא, לא.
16:27
AS: I walkedהלך out of there
357
972000
2000
א"ס: יצאתי משם
16:29
wide-eyedרחב עיניים with wonderפֶּלֶא.
358
974000
2000
בעיניים קרועות לרווחה בפליאה.
16:31
And that's what I think the magicקֶסֶם ingredientמַרכִּיב is,
359
976000
2000
וזה מה שלדעתי הוא
המרכיב הקסום,
16:33
the secretסוֹד sauceרוטב,
360
978000
2000
התבלין הסודי:
16:35
is can you invokeלעורר wonderפֶּלֶא.
361
980000
2000
היכולת לעורר פליאה.
16:37
Wonderפֶּלֶא is honestיָשָׁר, it's completelyלַחֲלוּטִין innocentחף מפשע.
362
982000
2000
הפליאה היא כנה,
היא תמימה לגמרי.
16:39
It can't be artificiallyבאופן מלאכותי evokedעורר.
363
984000
2000
אי-אפשר לייצר אותה
באופן מלאכותי.
16:41
For me, there's no greaterגדול יותר abilityיְכוֹלֶת
364
986000
2000
בעיני אין יכולת אדירה מזו:
16:43
than the giftמתנה of anotherאַחֵר humanבן אנוש beingלהיות givingמַתָן you that feelingמַרגִישׁ --
365
988000
3000
המתנה שאדם אחר מעניק לך
את התחושה הזו--
16:46
to holdלְהַחזִיק them still just for a briefקָצָר momentרֶגַע in theirשֶׁלָהֶם day
366
991000
3000
היכולת הזו לגרום לכם
לעצור לרגע קט במרוצת היום
16:49
and have them surrenderכְּנִיעָה to wonderפֶּלֶא.
367
994000
2000
ולהיכנע לפליאה.
16:51
When it's tappedטפח, the affirmationחִיוּב of beingלהיות aliveבחיים,
368
996000
3000
כשמתחברים לזה,
האישור של היותכם חיים
16:54
it reachesמגיע you almostכִּמעַט to a cellularתָאִי levelרָמָה.
369
999000
3000
מגיע כמעט
עד לרמת התא הבודד.
16:57
And when an artistאמן does that to anotherאַחֵר artistאמן,
370
1002000
2000
וכשאמן אחד
עושה זאת לאמן אחר,
16:59
it's like you're compelledנאלץ to passלַעֲבוֹר it on.
371
1004000
2000
אתה מחוייב להעביר את זה הלאה.
17:01
It's like a dormantרָדוּם commandפקודה
372
1006000
2000
כמו פקודה רדומה
17:03
that suddenlyפִּתְאוֹם is activatedמוּפעָל in you, like a call to Devil'sשל השטן Towerמִגדָל.
373
1008000
3000
שלפתע מופעלת בך,
כמו זימון אל מגדל השטן.
17:06
Do untoאֶל othersאחרים what's been doneבוצע to you.
374
1011000
3000
עשה לזולתך כפי שנעשה לך.
17:09
The bestהטוב ביותר storiesסיפורים infuseלהשרות wonderפֶּלֶא.
375
1014000
3000
הסיפורים הכי טובים מציתים פליאה.
17:12
When I was fourארבעה yearsשנים oldישן,
376
1017000
2000
כשהייתי בן ארבע,
17:14
I have a vividבָּהִיר memoryזיכרון
377
1019000
2000
אני זוכר היטב
17:16
of findingמִמצָא two pinpointלְאַתֵר בִּמְדוּיָק scarsצלקות on my ankleקרסול
378
1021000
3000
שמצאתי שתי צלקות זערוריות בקרסולי
17:19
and askingשואל my dadאַבָּא what they were.
379
1024000
2000
שאלתי את אבי מה הן.
17:21
And he said I had a matchingתוֹאֵם pairזוג like that on my headרֹאשׁ,
380
1026000
2000
הוא אמר לי שיש לי עוד
זוג צלקות זהה בראש
17:23
but I couldn'tלא יכול see them because of my hairשיער.
381
1028000
2000
אבל אני לא יכול לראותן
בגלל השיער שלי.
17:25
And he explainedהסביר that when I was bornנוֹלָד,
382
1030000
2000
והוא הסביר לי שכאשר נולדתי,
17:27
I was bornנוֹלָד prematureמוקדם מדי,
383
1032000
2000
נולדתי טרם זמני,
17:29
that I cameבא out much too earlyמוקדם,
384
1034000
3000
שיצאתי לעולם מוקדם מדי,
17:32
and I wasn'tלא היה fullyלְגַמרֵי bakedאפוי;
385
1037000
2000
ולא הייתי אפוי לגמרי;
17:34
I was very, very sickחוֹלֶה.
386
1039000
2000
הייתי מאד מאד חולה.
17:36
And when the doctorדוֹקטוֹר tookלקח a look at this yellowצהוב kidיֶלֶד with blackשָׁחוֹר teethשיניים,
387
1041000
3000
כשהרופא הביט בילד הצהוב הזה
עם השיניים השחורות,
17:39
he lookedהביט straightיָשָׁר at my momאִמָא and said,
388
1044000
2000
הוא הביט היישר בעיני אמי ואמר,
17:41
"He's not going to liveלחיות."
389
1046000
3000
"הוא לא יחיה."
17:44
And I was in the hospitalבית חולים for monthsחודשים.
390
1049000
3000
הייתי בבית החולים במשך חודשים.
17:47
And manyרב bloodדָם transfusionsעירויים laterיותר מאוחר,
391
1052000
2000
ואחרי הרבה עירויי-דם,
17:49
I livedחי,
392
1054000
2000
שרדתי,
17:51
and that madeעָשׂוּי me specialמיוחד.
393
1056000
3000
וזה הפך אותי למיוחד.
17:54
I don't know if I really believe that.
394
1059000
3000
אני לא בטוח שאני באמת
מאמין בכך.
17:57
I don't know if my parentsהורים really believe that,
395
1062000
3000
אני לא בטוח שהורי
באמת מאמינים בכך,
18:00
but I didn't want to proveלְהוֹכִיחַ them wrongלא בסדר.
396
1065000
3000
אבל לא רציתי שיתברר
שהם טועים,
18:03
Whateverמה שתגיד I endedהסתיים up beingלהיות good at,
397
1068000
3000
ולא משנה מה יתגלה
שאני טוב בו,
18:06
I would striveלִשְׁאוֹף to be worthyרָאוּי of the secondשְׁנִיָה chanceהִזדַמְנוּת I was givenנָתוּן.
398
1071000
4000
אני אשתדל להוכיח שאני ראוי
להזדמנות השניה שניתנה לי.
18:10
(Videoוִידֵאוֹ) (Cryingבְּכִי)
399
1075000
4000
[סרטון, בכי]
18:23
Marlinמרלין: There, there, there.
400
1088000
3000
מרלין: די, די, די.
18:26
It's okay, daddy'sשל אבא here.
401
1091000
3000
הכל בסדר. אבא פה.
18:29
Daddy'sשל אבא got you.
402
1094000
3000
אתה עם אבא.
18:34
I promiseהַבטָחָה,
403
1099000
2000
אני מבטיח,
18:36
I will never let anything happenלִקְרוֹת to you, Nemoנימו.
404
1101000
4000
שלעולם לא אניח
שמשהו יקרה לך, נמו.
18:40
AS: And that's the first storyכַּתָבָה lessonשיעור I ever learnedמְלוּמָד.
405
1105000
4000
א"ס: וזה היה השיעור הראשון שלמדתי
באמנות הסיפור:
18:44
Use what you know. Drawלצייר from it.
406
1109000
2000
תשתמש במה שאתה מכיר.
תשאב מזה.
18:46
It doesn't always mean plotעלילה or factעוּבדָה.
407
1111000
2000
זה לא תמיד יהיה עלילה
או עובדה.
18:48
It meansאומר capturingלכידת a truthאֶמֶת from your experiencingהִתנַסוּת it,
408
1113000
3000
רק תלכוד איזו אמת מהחוויה שלך,
18:51
expressingמֵבִּיעַ valuesערכים you personallyאישית feel
409
1116000
3000
לבטא ערכים שאתה אישית חש
18:54
deepעָמוֹק down in your coreהליבה.
410
1119000
2000
עמוק בתוכך.
18:56
And that's what ultimatelyבסופו של דבר led me to speakingמדבר to you
411
1121000
2000
וזה מה שלבסוף הביא אותי
להרצות לפניכם
18:58
here at TEDTalkTEDTalk todayהיום.
412
1123000
2000
כאן, היום, ב-TEDTalk.
19:00
Thank you.
413
1125000
2000
תודה לכם.
19:02
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
414
1127000
8000
[מחיאות כפיים]
Translated by Shlomo Adam
Reviewed by Ido Dekkers

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Andrew Stanton - Filmmaker
Andrew Stanton has made you laugh and cry. The writer behind the three "Toy Story" movies and the writer/director of "WALL-E," he releases his new film, "John Carter," in March.

Why you should listen

Andrew Stanton wrote the first film produced entirely on a computer, Toy Story. But what made that film a classic wasn't the history-making graphic technology -- it's the story, the heart, the characters that children around the world instantly accepted into their own lives. Stanton wrote all three Toy Story movies at Pixar Animation Studios, where he was hired in 1990 as the second animator on staff. He has two Oscars, as the writer-director of Finding Nemo and WALL-E. And as Edgar Rice Burroughs nerds, we're breathlessly awaiting the March opening of his fantasy-adventure movie John Carter.

More profile about the speaker
Andrew Stanton | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee