ABOUT THE SPEAKER
Andrew Stanton - Filmmaker
Andrew Stanton has made you laugh and cry. The writer behind the three "Toy Story" movies and the writer/director of "WALL-E," he releases his new film, "John Carter," in March.

Why you should listen

Andrew Stanton wrote the first film produced entirely on a computer, Toy Story. But what made that film a classic wasn't the history-making graphic technology -- it's the story, the heart, the characters that children around the world instantly accepted into their own lives. Stanton wrote all three Toy Story movies at Pixar Animation Studios, where he was hired in 1990 as the second animator on staff. He has two Oscars, as the writer-director of Finding Nemo and WALL-E. And as Edgar Rice Burroughs nerds, we're breathlessly awaiting the March opening of his fantasy-adventure movie John Carter.

More profile about the speaker
Andrew Stanton | Speaker | TED.com
TED2012

Andrew Stanton: The clues to a great story

Andrew Stanton: Nyckeln till en bra historia.

Filmed:
4,201,482 views

Filmskaparen Andrew Stanton ("Toy Story"", "Wall-E") delar med sig av vad han vet om historieberättande - börjar från slutet och arbetar sig fram till början. (Innehåller grovt språk)
- Filmmaker
Andrew Stanton has made you laugh and cry. The writer behind the three "Toy Story" movies and the writer/director of "WALL-E," he releases his new film, "John Carter," in March. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
A touristturist is backpackingbackpacking
0
0
2000
En turist är på fotvandring
00:17
throughgenom the highlandshöglandet of ScotlandSkottland,
1
2000
2000
genom de Skotska högländerna
00:19
and he stopsstopp at a pubpub to get a drinkdryck.
2
4000
2000
han stannar till på en pub för att få en drink
00:21
And the only people in there is a bartenderbartender
3
6000
2000
där de enda som finns där är bartendern,
00:23
and an oldgammal man nursingomvårdnad a beeröl.
4
8000
2000
och en gammal man som håller hårt i ett glas öl.
00:25
And he ordersorder a pintpint, and they sitsitta in silencetystnad for a while.
5
10000
2000
Han beställer ett glas öl, och de sitter där tysta en stund.
00:27
And suddenlyplötsligt the oldgammal man turnsvarv to him and goesgår,
6
12000
2000
Då plötsligt den gamle mannen vänder sig emot honom och säger:
00:29
"You see this barbar?
7
14000
2000
"Ser du den här baren?
00:31
I builtbyggd this barbar with my barebar handshänder
8
16000
2000
Den har jag byggt med mina bara händer
00:33
from the finestfinaste woodträ in the countygrevskap.
9
18000
2000
med traktens finaste virke
00:35
GaveGav it more love and carevård than my ownegen childbarn.
10
20000
3000
med mer kärlek och möda än vad jag ägnade mitt barn.
00:38
But do they call me MacGregorMacGregor the barbar builderBuilder? No."
11
23000
3000
Kallas jag McGregor, barbyggaren? Nehejdå"
00:41
PointsPunkter out the windowfönster.
12
26000
2000
Han pekar ut genom fönstret.
00:43
"You see that stonesten wallvägg out there?
13
28000
2000
"Ser du stenmuren därute?
00:45
I builtbyggd that stonesten wallvägg with my barebar handshänder.
14
30000
3000
Jag har byggt den stenmuren med mina bara händer.
00:48
FoundHittade everyvarje stonesten, placedplacerad them just so throughgenom the rainregn and the coldkall.
15
33000
3000
Hittat varje sten, placerat dem precis rätt i regn och kyla.
00:51
But do they call me MacGregorMacGregor the stonesten wallvägg builderBuilder? No."
16
36000
3000
Men kallas jag MacGregor murbyggaren? Nehejdå."
00:54
PointsPunkter out the windowfönster.
17
39000
2000
Han pekar ut genom fönstret.
00:56
"You see that pierpir on the lakesjö out there?
18
41000
2000
"Ser du bryggan i sjön där?
00:58
I builtbyggd that pierpir with my barebar handshänder.
19
43000
2000
Jag byggde den bryggan med mina bara händer.
01:00
DroveKörde the pilingspålverk againstmot the tidetidvatten of the sandSand, plankplankan by plankplankan.
20
45000
4000
Pålade balkarna emot tidvattnet av sand, bräda efter bräda.
01:04
But do they call me MacGregorMacGregor the pierpir builderBuilder? No.
21
49000
4000
Men kallar de mig MacGregor bryggbyggaren? Nehejdå.
01:08
But you fuckknulla one goatget ... "
22
53000
3000
Men man drar över en enda get ..."
01:11
(LaughterSkratt)
23
56000
11000
(Skratt)
01:22
StorytellingBerättande --
24
67000
2000
Historieberättande--
01:24
(LaughterSkratt)
25
69000
2000
(Skratt)
01:26
is jokeskämt tellingtalande.
26
71000
3000
är som att berätta en vits.
01:29
It's knowingmenande your punchlinePunchline,
27
74000
2000
Det är att kunna skämtet,
01:31
your endingslut,
28
76000
2000
slutet,
01:33
knowingmenande that everything you're sayingsäger, from the first sentencemeningen to the last,
29
78000
3000
att veta att allt du säger: från den första meningen till den sista,
01:36
is leadingledande to a singularsingularis goalmål,
30
81000
2000
leder fram till ett enda mål
01:38
and ideallyidealt confirmingbekräftar some truthsanning
31
83000
3000
och i bästa fall bekräftar någon sanning
01:41
that deepensfördjupar our understandingsöverenskommelser
32
86000
2000
som fördjupar vår förståelse
01:43
of who we are as humanmänsklig beingsvarelser.
33
88000
3000
om vilka vi är som mänskliga varelser.
01:46
We all love storiesberättelser.
34
91000
2000
Vi älskar alla historier.
01:48
We're bornfödd for them.
35
93000
2000
Vi är födda för dem.
01:50
StoriesBerättelser affirmbejaka who we are.
36
95000
2000
Historier bekräftar vem vi är.
01:52
We all want affirmationsaffirmationer that our livesliv have meaningmenande.
37
97000
2000
Vi vill alla ha bekräftelse på att vårt liv har en mening.
01:54
And nothing does a greaterstörre affirmationAffirmation
38
99000
2000
Och ingenting ger mer bekräftelse
01:56
than when we connectansluta throughgenom storiesberättelser.
39
101000
2000
än när vi kan relatera till varandra genom historier.
01:58
It can crosskorsa the barriersbarriärer of time,
40
103000
2000
Den kan korsa barriärer av tid,
02:00
pastdåtid, presentnärvarande and futureframtida,
41
105000
2000
dåtid, nutid och framtid,
02:02
and allowtillåta us to experienceerfarenhet
42
107000
2000
och tillåta oss att uppleva,
02:04
the similaritieslikheter betweenmellan ourselvesoss själva
43
109000
2000
likheterna mellan oss själva
02:06
and throughgenom othersandra, realverklig and imaginedinbillade.
44
111000
3000
och genom andra, riktiga eller inbillade.
02:09
The children'sbarns televisiontv hostvärd MrHerr. RogersRogers
45
114000
3000
Mr Rogers, programledare på barn-TV,
02:12
always carriedgenom in his walletplånbok
46
117000
2000
hade alltid i sin plånbok
02:14
a quoteCitat from a socialsocial workerarbetstagare
47
119000
3000
ett citat från en socialarbetare:
02:17
that said, "FranklyÄrligt talat, there isn't anyonenågon you couldn'tkunde inte learnlära sig to love
48
122000
3000
"Ärligt talat, det finns ingen du inte kan lära dig att älska
02:20
onceen gång you've heardhört theirderas storyberättelse."
49
125000
2000
när du en gång hört deras historia."
02:22
And the way I like to interprettolka that
50
127000
2000
Sättet jag vill tolka det
02:24
is probablyförmodligen the greateststörst storyberättelse commandmentbudordet,
51
129000
5000
är att det troligen viktigaste budordet i historieberättande
02:29
whichsom is "Make me carevård" --
52
134000
3000
lyder: "Få mig att bry mig"-
02:32
please, emotionallyemotionellt,
53
137000
2000
snälla, känslomässigt,
02:34
intellectuallyintellektuellt, aestheticallyestetiskt,
54
139000
2000
intellektuellt, konstnärligt,
02:36
just make me carevård.
55
141000
2000
bara få mig att bry mig.
02:38
We all know what it's like to not carevård.
56
143000
2000
Vi vet alla vad det innebär att inte bry sig.
02:40
You've goneborta throughgenom hundredshundratals of TVTV channelskanaler,
57
145000
3000
Du har bläddrat genom hundratals tevekanaler,
02:43
just switchingväxlande channelkanalisera after channelkanalisera,
58
148000
2000
zappande från kanal till kanal
02:45
and then suddenlyplötsligt you actuallyfaktiskt stop on one.
59
150000
2000
och plötsligt slutat bläddra.
02:47
It's alreadyredan halfwayhalvvägs over,
60
152000
2000
Programmet är nästan slut,
02:49
but something'snågot är caughtfångad you and you're drawndragen in and you carevård.
61
154000
3000
men någonting fångade dig och drar in dig och du bryr dig.
02:52
That's not by chancechans,
62
157000
2000
Det är inte slumpmässigt,
02:54
that's by designdesign.
63
159000
2000
det är med avsikt.
02:56
So it got me thinkingtänkande, what if I told you my historyhistoria was storyberättelse,
64
161000
4000
Det fick mig att tänka, tänk om jag skulle berätta min historia,
03:00
how I was bornfödd for it,
65
165000
2000
hur jag föddes för det,
03:02
how I learnedlärt mig alonglängs the way this subjectämne mattermateria?
66
167000
3000
hur jag lärde mig ämnet längs vägen?
03:05
And to make it more interestingintressant,
67
170000
2000
Och för att göra det mer intressant,
03:07
we'llväl startStart from the endingslut
68
172000
2000
skall vi börja från slutet
03:09
and we'llväl go to the beginningbörjan.
69
174000
2000
och följa det till början.
03:11
And so if I were going to give you the endingslut of this storyberättelse,
70
176000
3000
Så om jag skulle ge er slutet av historien,
03:14
it would go something like this:
71
179000
2000
kunde det bli ungefär så här:
03:16
And that's what ultimatelyi sista hand led me
72
181000
2000
Och det var det som till slut ledde mig
03:18
to speakingtala to you here at TEDTED
73
183000
2000
till att berätta för er här på TED
03:20
about storyberättelse.
74
185000
3000
om historier.
03:23
And the mostmest currentnuvarande storyberättelse lessonlektion that I've had
75
188000
3000
Den senaste historielektionen jag haft
03:26
was completingatt slutföra the filmfilma I've just doneGjort
76
191000
2000
var att slutföra filmen jag just gjort
03:28
this yearår in 2012.
77
193000
2000
i år, 2012.
03:30
The filmfilma is "JohnJohn CarterCarter." It's basedbaserad on a bookbok calledkallad "The PrincessPrincess of MarsFördärvar,"
78
195000
3000
Filmen heter "John Carter". Den bygger på boken "Prinsessan av Mars"
03:33
whichsom was writtenskriven by EdgarEdgar RiceRis BurroughsBurroughs.
79
198000
2000
som skrevs av Edgar Rice Burroughs.
03:35
And EdgarEdgar RiceRis BurroughsBurroughs actuallyfaktiskt put himselfhan själv
80
200000
3000
Edgar Rice Burroughs satte faktiskt in sig själv
03:38
as a characterkaraktär insideinuti this moviefilm, and as the narratorberättare.
81
203000
3000
som en av figurerna i den här filmen, och som berättare.
03:41
And he's summonedkallats by his richrik unclefarbror, JohnJohn CarterCarter, to his mansionherrgård
82
206000
3000
Han kallas till sin rike onkels, John Carters, hus
03:44
with a telegramTelegram sayingsäger, "See me at onceen gång."
83
209000
2000
med ett telegram, "Träffa mig genast"
03:46
But onceen gång he getsblir there,
84
211000
2000
Men när han kommer dit,
03:48
he's foundhittades out that his unclefarbror has mysteriouslymystiskt passedpasserade away
85
213000
4000
upptäcker han att hans onkel mystiskt har dött
03:52
and been entombedEntombed in a mausoleummausoleum on the propertyfast egendom.
86
217000
4000
och blivit begravd i ett mausoleum på ägorna.
03:56
(VideoVideo) ButlerButler: You won'tvana find a keyholenyckelhål.
87
221000
2000
(Video) Butler: Du hittar inget nyckelhål.
03:58
Thing only opensöppnar from the insideinuti.
88
223000
3000
Den går bara att öppna inifrån.
04:01
He insistedinsisterade,
89
226000
2000
Han envisades.
04:03
no embalmingbalsamering, no openöppen coffinKista,
90
228000
2000
Ingen balsamering, ingen öppen kista,
04:05
no funeralbegravning.
91
230000
2000
ingen begravning.
04:07
You don't acquiretillägna sig the kindsnäll of wealthrikedom your unclefarbror commandedbefallt
92
232000
2000
Man samlar inte på sig den typ av förmögenhet som din onkel hade
04:09
by beingvarelse like the restresten of us, huh?
93
234000
3000
genom att vara som oss andra, va?
04:12
Come, let's go insideinuti.
94
237000
3000
Kom, låt oss gå in.
04:33
AS: What this scenescen is doing, and it did in the bookbok,
95
258000
2000
AS: Vad den här scenen gör, precis som i boken,
04:35
is it's fundamentallyfundamentalt makingtillverkning a promiselöfte.
96
260000
2000
är att den ger oss ett löfte.
04:37
It's makingtillverkning a promiselöfte to you
97
262000
2000
Den lovar dig
04:39
that this storyberättelse will leadleda somewherenågonstans that's worthvärde your time.
98
264000
2000
att den här historien kommer att leda någonstans, värt tiden.
04:41
And that's what all good storiesberättelser should do at the beginningbörjan, is they should give you a promiselöfte.
99
266000
3000
Och det är vad alla goda historier skall göra i början, de skall lova något.
04:44
You could do it an infiniteoändlig amountmängd of wayssätt.
100
269000
2000
Man kan göra det på oändligt många sätt.
04:46
SometimesIbland it's as simpleenkel as "OnceEn gång upon a time ... "
101
271000
4000
Ibland är det så enkelt som "Det var en gång ..."
04:50
These CarterCarter booksböcker always had EdgarEdgar RiceRis BurroughsBurroughs as a narratorberättare in it.
102
275000
3000
De här Carter-böckerna hade alla Edgar Rice Burroughs som berättare.
04:53
And I always thought it was suchsådan a fantasticfantastisk deviceanordning.
103
278000
2000
Och jag tyckte alltid att det var en sån fantastisk uppfinning.
04:55
It's like a guy invitinginbjudande you around the campfirelägereld,
104
280000
3000
Det är som att bli inbjuden till lägerelden,
04:58
or somebodynågon in a barbar sayingsäger, "Here, let me tell you a storyberättelse.
105
283000
3000
eller som om någon på en bar som säger: "Låt mig berätta en historia.
05:01
It didn't happenhända to me, it happenedhände to somebodynågon elseannan,
106
286000
2000
Inget som hände mig, det hände någon annan,
05:03
but it's going to be worthvärde your time."
107
288000
2000
men det kommer att vara värt tiden."
05:05
A well told promiselöfte
108
290000
2000
Ett väl uttalat löfte
05:07
is like a pebblePebble beingvarelse pulleddrog back in a slingshotslangbella
109
292000
4000
är som en sten dragen i en slangbåge
05:11
and propelsframdriver you forwardfram- throughgenom the storyberättelse
110
296000
2000
och som skjuter dig framåt genom historien
05:13
to the endslutet.
111
298000
2000
fram till slutet.
05:15
In 2008,
112
300000
2000
År 2008,
05:17
I pushedtryckte all the theoriesteorier that I had on storyberättelse at the time
113
302000
3000
ansträngde jag alla teorier som jag då hade om historieberättande
05:20
to the limitsgränser of my understandingförståelse on this projectprojekt.
114
305000
3000
till sin gräns i detta projekt.
05:23
(VideoVideo) (MechanicalMekaniska SoundsLjud)
115
308000
5000
(video) (Mekaniska ljud)
05:53
♫ And that is all ♫
116
338000
5000
♫Och det är allt ♫
05:58
♫ that love'slove's about ♫
117
343000
6000
♫som kärlek handlar om♫
06:04
♫ And we'llväl recallåterkallelse
118
349000
5000
♫Och vi skall komma ihåg♫
06:09
♫ when time runskörningar out ♫
119
354000
8000
♫när tiden lider mot sitt slut♫
06:17
♫ That it only ♫
120
362000
7000
♫Att det endast♫
06:24
(LaughterSkratt)
121
369000
2000
(skratt)
06:26
AS: StorytellingBerättande withoututan dialoguedialog.
122
371000
2000
AS: Historieberättande utan dialog.
06:28
It's the purestrenaste formform of cinematicfilmiska storytellingberättande.
123
373000
2000
Det är den renaste formen av bildmässigt historieberättande.
06:30
It's the mostmest inclusiveinclusive approachnärma sig you can take.
124
375000
3000
Det är det mest inkluderande tillvägagångssättet.
06:33
It confirmedbekräftade something I really had a hunchpuckel on,
125
378000
2000
Det bekräftade något jag egentligen hade en idé om,
06:35
is that the audiencepublik
126
380000
2000
detta att publiken
06:37
actuallyfaktiskt wants to work for theirderas mealmåltid.
127
382000
2000
faktiskt vill arbeta för maten.
06:39
They just don't want to know that they're doing that.
128
384000
3000
De vill bara inte veta att de gör det.
06:42
That's your jobjobb as a storytellersagoberättaren,
129
387000
2000
Det är ditt jobb som historieberättare,
06:44
is to hideDölj the factfaktum
130
389000
2000
att dölja det faktum
06:46
that you're makingtillverkning them work for theirderas mealmåltid.
131
391000
2000
att du tvingar dem att arbeta för maten.
06:48
We're bornfödd problemproblem solverslösare.
132
393000
2000
Vi är födda problemlösare.
06:50
We're compelledTvingad to deducehärleda
133
395000
2000
Vi är tvungna att lägga till
06:52
and to deductavdrag,
134
397000
2000
och dra ifrån
06:54
because that's what we do in realverklig life.
135
399000
2000
för det är så vi gör i verkligheten.
06:56
It's this well-organizedvälorganiserad absencefrånvaro of informationinformation
136
401000
3000
Det är denna välorganiserade brist på information
06:59
that drawsdragningar us in.
137
404000
2000
som är tilldragande.
07:01
There's a reasonanledning that we're all attractedlockade to an infantspädbarn or a puppyvalp.
138
406000
3000
Det finns ett skäl till att vi dras till ett litet barn eller en hundvalp.
07:04
It's not just that they're damnattans cuteSöt;
139
409000
2000
Inte bara att de är jättesöta,
07:06
it's because they can't completelyfullständigt expressuttrycka
140
411000
3000
utan också för att de inte kan ge fullständigt uttryck
07:09
what they're thinkingtänkande and what theirderas intentionsavsikter are.
141
414000
2000
för vad de tänker och vill.
07:11
And it's like a magnetmagnet.
142
416000
2000
Det är som en magnet.
07:13
We can't stop ourselvesoss själva
143
418000
2000
Vi kan inte hindra oss själva
07:15
from wantingönskar to completekomplett the sentencemeningen and fillfylla it in.
144
420000
2000
från att vilja fylla i och slutföra meningar.
07:17
I first startedsatte igång
145
422000
2000
Jag började först förstå
07:19
really understandingförståelse this storytellingberättande deviceanordning
146
424000
2000
det här med historieberättande riktigt
07:21
when I was writingskrift with BobBob PetersonPeterson on "FindingAtt hitta NemoNemo."
147
426000
2000
när jag tillsammans med Bob Peterson skrev på "Hitta Nemo"
07:23
And we would call this the unifyingUnifying theoryteori of two plusplus two.
148
428000
3000
Och vi kallade detta den underförstådda teorin om två plus två.
07:26
Make the audiencepublik put things togethertillsammans.
149
431000
2000
Tvinga publiken att sätta ihop saker.
07:28
Don't give them fourfyra,
150
433000
2000
Ge dom inte fyra,
07:30
give them two plusplus two.
151
435000
2000
ge dem två plus två.
07:32
The elementselement you provideförse and the orderbeställa you placeplats them in
152
437000
3000
De bitar du serverar och ordningen de placeras
07:35
is crucialavgörande to whetherhuruvida you succeedlyckas or failmisslyckas at engagingengagerande the audiencepublik.
153
440000
3000
är nyckeln till om du lyckas eller misslyckas med att fånga en publik.
07:38
EditorsRedaktörer and screenwritersmanusförfattare have knownkänd this all alonglängs.
154
443000
3000
Redaktörer och pjäsförfattare har alltid vetat det.
07:41
It's the invisibleosynlig applicationAnsökan
155
446000
2000
Det är den osynliga tillämpningen
07:43
that holdsinnehar our attentionuppmärksamhet to storyberättelse.
156
448000
2000
som håller uppmärksamheten på historien.
07:45
I don't mean to make it soundljud
157
450000
2000
Jag vill inte få det att låta
07:47
like this is an actualfaktisk exactexakt sciencevetenskap, it's not.
158
452000
3000
som om detta vore en exakt vetenskap, det är det inte.
07:50
That's what's so specialsärskild about storiesberättelser,
159
455000
2000
Det är det som är så speciellt med berättelser,
07:52
they're not a widgetwidget, they aren'tinte exactexakt.
160
457000
3000
de är inte en pryl, de är inte väldefinierade.
07:55
StoriesBerättelser are inevitableoundviklig, if they're good,
161
460000
2000
Berättelser är oundvikliga, om de är bra,
07:57
but they're not predictableförutsägbar.
162
462000
2000
men inte förutsägbara.
07:59
I tooktog a seminarseminarium in this yearår
163
464000
3000
Jag deltog i ett seminarium i år
08:02
with an actingverkande teacherlärare namedsom heter JudithJudith WestonWeston.
164
467000
3000
med en skådespelande lärare, Judith Weston.
08:05
And I learnedlärt mig a keynyckel- insightinsikt to characterkaraktär.
165
470000
2000
Och lärde mig en viktig insikt om rolltolkning.
08:07
She believedtros that all well-drawnväl dra characterstecken
166
472000
3000
Hon ansåg att alla välutvecklade roller
08:10
have a spineryggrad.
167
475000
2000
har en ryggrad.
08:12
And the ideaaning is that the characterkaraktär has an innerinre motormotor-,
168
477000
2000
Tanken är att rollen har en inre motor,
08:14
a dominantdominerande, unconsciousmedvetslös goalmål that they're strivingsträvan for,
169
479000
3000
ett dominerande, omedvetet mål som den strävar emot,
08:17
an itchklia that they can't scratchrepa.
170
482000
2000
en retning de inte kan klia.
08:19
She gavegav a wonderfulunderbar exampleexempel of MichaelMichael CorleoneCorleone,
171
484000
2000
Hon använde Michael Corleone som ett underbart exempel,
08:21
AlAl Pacino'sPacinos characterkaraktär in "The GodfatherGudfadern,"
172
486000
2000
Al Pacinos roll i "Gudfadern",
08:23
and that probablyförmodligen his spineryggrad
173
488000
2000
och att hans troliga ryggrad
08:25
was to please his fatherfar.
174
490000
2000
var att göra sin fader nöjd.
08:27
And it's something that always drovekörde all his choicesval.
175
492000
2000
Och att det var det som hela tiden styrde hans val.
08:29
Even after his fatherfar dieddog,
176
494000
2000
Även efter faderns död,
08:31
he was still tryingpåfrestande to scratchrepa that itchklia.
177
496000
4000
var det den retningen han ville klia.
08:35
I tooktog to this like a duckAnka to watervatten.
178
500000
3000
Jag drogs till detta som en anka till vatten.
08:38
Wall-E'sWall-es was to find the beautyskönhet.
179
503000
3000
Wall-Es önskan var att finna skönhet.
08:41
Marlin'sMarlins, the fatherfar in "FindingAtt hitta NemoNemo,"
180
506000
3000
Marlins, pappan i "Hitta Nemo",
08:44
was to preventförhindra harmskada.
181
509000
3000
var att förhindra skada.
08:47
And Woody'sWoodys was to do what was bestbäst for his childbarn.
182
512000
3000
Och Woodys var att göra vad som var bäst för sitt barn.
08:50
And these spinesSPINES don't always drivekör you to make the bestbäst choicesval.
183
515000
3000
Dessa ryggrader driver en inte alltid till att göra de bästa valen.
08:53
SometimesIbland you can make some horriblefruktansvärd choicesval with them.
184
518000
3000
Ibland leder de till fruktansvärda val.
08:56
I'm really blessedvälsignad to be a parentförälder,
185
521000
2000
Jag är välsignad med att vara förälder,
08:58
and watchingtittar på my childrenbarn growväxa, I really firmlyfast believe
186
523000
3000
och när jag ser mina barn växa upp, har jag blivit övertygad om
09:01
that you're bornfödd with a temperamenttemperament and you're wiredtrådbunden a certainvissa way,
187
526000
3000
att du är född med ett temperament och är kopplad på ett visst sätt,
09:04
and you don't have any say about it,
188
529000
3000
och där har du ingenting att säga till om,
09:07
and there's no changingskiftande it.
189
532000
2000
och det kan inte ändras.
09:09
All you can do is learnlära sig to recognizeerkänna it
190
534000
3000
Allt du kan göra är att känna igen det
09:12
and ownegen it.
191
537000
3000
och äga det.
09:15
And some of us are bornfödd with temperamentstemperament that are positivepositiv,
192
540000
2000
Några av oss är födda med positiva temperament,
09:17
some are negativenegativ.
193
542000
2000
andra med negativa.
09:19
But a majorstörre thresholdtröskel is passedpasserade
194
544000
3000
Men en viktig tröskel passeras
09:22
when you matureMogen enoughtillräckligt
195
547000
2000
när du mognar tillräckligt mycket
09:24
to acknowledgeerkänna what drivesenheter you
196
549000
2000
för att acceptera vad som driver dig
09:26
and to take the wheelhjul and steerstyra it.
197
551000
2000
och tar ratten och styr det.
09:28
As parentsföräldrar, you're always learninginlärning who your childrenbarn are.
198
553000
3000
Som föräldrar, lär ni er hela tiden vilka dina barn är.
09:31
They're learninginlärning who they are.
199
556000
2000
De lär sig vilka de själva är.
09:33
And you're still learninginlärning who you are.
200
558000
2000
Och du lär dig vem du själv är.
09:35
So we're all learninginlärning all the time.
201
560000
3000
Så vi håller alla på och lär oss hela tiden.
09:38
And that's why changeByta is fundamentalgrundläggande in storyberättelse.
202
563000
3000
Och det är därför förändring är fundamentalt i sagor.
09:41
If things go staticstatiska, storiesberättelser die,
203
566000
2000
Om saker stannar upp, dör historien.
09:43
because life is never staticstatiska.
204
568000
3000
För livet är aldrig statiskt.
09:46
In 1998,
205
571000
2000
1998
09:48
I had finishedfärdiga writingskrift "ToyLeksak StoryBerättelse" and "A Bug'sBuggs Life"
206
573000
2000
hade jag skrivit färdigt "Toy Story" och "Ett småkryps liv"
09:50
and I was completelyfullständigt hookedfastnat on screenwritingmanusskrivande.
207
575000
2000
och var fullständigt fast i att skriva för filmen.
09:52
So I wanted to becomebli much better at it and learnlära sig anything I could.
208
577000
3000
Så jag ville bli mycket bättre och lära mig allt jag kunde.
09:55
So I researchedforskat everything I possiblyeventuellt could.
209
580000
3000
Så jag undersökte allt jag kunde få tag i.
09:58
And I finallytill sist camekom acrosstvärs över this fantasticfantastisk quoteCitat
210
583000
2000
Och snubblade slutligen över detta fantastiska citat
10:00
by a BritishBrittiska playwrightdramatiker, WilliamWilliam ArcherArcher:
211
585000
3000
av en Engelsk pjäsförfattare, William Archer.
10:03
"DramaDrama is anticipationförväntan
212
588000
2000
"Drama är väntan
10:05
mingledminglade with uncertaintyosäkerhet."
213
590000
2000
blandad med osäkerhet."
10:07
It's an incrediblyoerhört insightfulinsiktsfulla definitiondefinition.
214
592000
3000
Det är en otroligt insiktsfull definition.
10:10
When you're tellingtalande a storyberättelse,
215
595000
2000
När du berättar en historia,
10:12
have you constructedkonstruerad anticipationförväntan?
216
597000
2000
har du konstruerat förväntan?
10:14
In the short-termkortsiktigt, have you madegjord me want to know
217
599000
2000
På kort sikt, har du fått mig att vilja veta
10:16
what will happenhända nextNästa?
218
601000
2000
vad som skall hända härnäst?
10:18
But more importantlyviktigt,
219
603000
2000
Men ännu viktigare,
10:20
have you madegjord me want to know
220
605000
2000
har du fått mig att vilja veta
10:22
how it will all concludesluta in the long-termlångsiktigt?
221
607000
2000
hur alltihop skall sluta?
10:24
Have you constructedkonstruerad honestärlig conflictskonflikter
222
609000
2000
Har du skapat ärliga konflikter
10:26
with truthsanning that createsskapar doubttvivel
223
611000
2000
med sanningar som skapar tveksamhet
10:28
in what the outcomeresultat mightmakt be?
224
613000
2000
om hur det skall gå på slutet?
10:30
An exampleexempel would be in "FindingAtt hitta NemoNemo,"
225
615000
2000
Ett exempel skulle kunna vara i "Hitta Nemo",
10:32
in the shortkort tensionspänning, you were always worriedorolig,
226
617000
2000
på kort sikt, var man hela tiden orolig,
10:34
would Dory'sDorys short-termkortsiktigt memoryminne
227
619000
2000
om Dorys korttidsminne
10:36
make her forgetglömma whatevervad som helst she was beingvarelse told by MarlinMarlin.
228
621000
2000
skulle få henne att glömma vad Marlin berättade.
10:38
But underunder that was this globalglobal tensionspänning
229
623000
2000
Men under det låg den övergripande spänningen:
10:40
of will we ever find NemoNemo
230
625000
2000
skulle vi någonsin hitta Nemo
10:42
in this hugeenorm, vastomfattande oceanhav?
231
627000
2000
i denna stora ocean?
10:44
In our earliesttidigast daysdagar at PixarPixar,
232
629000
2000
Under den första tiden hos Pixar,
10:46
before we trulyverkligt understoodförstått the invisibleosynlig workingsfungerar of storyberättelse,
233
631000
3000
innan vi verkligen förstod den osynliga funktionen hos sagan,
10:49
we were simplyhelt enkelt a groupgrupp of guys just going on our gutmage, going on our instinctsinstinkter.
234
634000
3000
var vi helt enkelt ett gäng killar som arbetade på känn, följde vår instinkt.
10:52
And it's interestingintressant to see
235
637000
2000
Det är intressant att se
10:54
how that led us placesplatser
236
639000
2000
hur det ledde oss till saker
10:56
that were actuallyfaktiskt prettySöt good.
237
641000
2000
som faktiskt fungerade rätt bra
10:58
You've got to rememberkom ihåg that in this time of yearår,
238
643000
3000
Man måste komma ihåg att på den tiden,
11:01
1993,
239
646000
2000
1993,
11:03
what was consideredanses vara a successfulframgångsrik animatedanimerad picturebild
240
648000
3000
ansågs en lyckad animerad film
11:06
was "The Little MermaidSjöjungfru," "BeautySkönhet and the BeastOdjuret,"
241
651000
3000
vara "Den lilla sjöjungfrun", "Skönheten och Odjuret",
11:09
"AladdinAladdin," "LionLion KingKungen."
242
654000
2000
"Alladin", "Lejonkungen".
11:11
So when we pitchedlägrade "ToyLeksak StoryBerättelse" to TomTom HanksHärvor for the first time,
243
656000
3000
Så när vi föröskte sälja "Toy Story" till Tom Hanks första gången,
11:14
he walkedpromenerade in and he said,
244
659000
2000
kom han in och sa:
11:16
"You don't want me to singsjunga, do you?"
245
661000
2000
"Ni vill väl inte att jag skall sjunga?"
11:18
And I thought that epitomizedpersonifierade perfectlyperfekt
246
663000
2000
Jag tyckte då att det perfekt fångade
11:20
what everybodyalla thought animationanimation had to be at the time.
247
665000
3000
vad alla trodde att animation skulle vara på den tiden.
11:23
But we really wanted to provebevisa
248
668000
2000
Men vi ville verkligen bevisa
11:25
that you could tell storiesberättelser completelyfullständigt differentannorlunda in animationanimation.
249
670000
3000
att man kunde berätta sagor helt annorlunda med animering.
11:28
We didn't have any influenceinflytande then,
250
673000
2000
Vi hade inget inflytande på den tiden,
11:30
so we had a little secrethemlighet listlista of rulesregler
251
675000
2000
så vi skaffade oss en hemlig lista med regler
11:32
that we kepthålls to ourselvesoss själva.
252
677000
2000
som vi höll för oss själva.
11:34
And they were: No songslåtar,
253
679000
3000
Reglerna var: Inga sånger.
11:37
no "I want" momentögonblick,
254
682000
2000
Inga "Jag vill"-ögonblick
11:39
no happylycklig villageby,
255
684000
2000
inga lyckliga byar,
11:41
no love storyberättelse.
256
686000
2000
ingen kärlekshistoria.
11:43
And the ironyironi is that, in the first yearår,
257
688000
2000
Ironiskt nog, detta första år,
11:45
our storyberättelse was not workingarbetssätt at all
258
690000
2000
fungerade våra historier inte alls
11:47
and DisneyDisney was panickingpanik.
259
692000
2000
och Disney fick panik.
11:49
So they privatelyprivat got adviceråd
260
694000
3000
I hemlighet bad de om hjälp
11:52
from a famouskänd lyricisttextförfattare, who I won'tvana namenamn,
261
697000
2000
från en framstående författare, vars namn jag inte nämner,
11:54
and he faxedfaxas them some suggestionsförslag.
262
699000
2000
och han faxade dem några förslag.
11:56
And we got a holdhåll of that faxFax.
263
701000
2000
Vi fick tag i det faxet,
11:58
And the faxFax said,
264
703000
2000
som lydde:
12:00
there should be songslåtar,
265
705000
2000
stoppa in lite sånger,
12:02
there should be an "I want" songlåt,
266
707000
2000
där skulle vara en "Jag vill" sång,
12:04
there should be a happylycklig villageby songlåt,
267
709000
2000
och en sång om den lyckliga byn,
12:06
there should be a love storyberättelse
268
711000
2000
lägg in en kärlekshistoria
12:08
and there should be a villainskurk.
269
713000
2000
och en bov.
12:10
And thank goodnessgodhet
270
715000
2000
Tacka gudarna för
12:12
we were just too youngung, rebelliousupproriska and contrariancontrarian at the time.
271
717000
3000
att vi var för unga, rebelliska och motsträviga på den tiden.
12:15
That just gavegav us more determinationbestämning
272
720000
3000
Det gjorde oss bara mer beslutsamma
12:18
to provebevisa that you could buildbygga a better storyberättelse.
273
723000
2000
att bevisa att man kan bygga en bättre historia.
12:20
And a yearår after that, we did conquererövra it.
274
725000
2000
Och ett år efter det, klarade vi ut det.
12:22
And it just wentåkte to provebevisa
275
727000
2000
Och det bevisar bara
12:24
that storytellingberättande has guidelinesriktlinjer,
276
729000
2000
att historieberättande har riktlinjer,
12:26
not hardhård, fastsnabb rulesregler.
277
731000
2000
inte fasta regler.
12:28
AnotherEn annan fundamentalgrundläggande thing we learnedlärt mig
278
733000
2000
En annan viktig sak vi lärde oss
12:30
was about likingtycke your mainhuvud characterkaraktär.
279
735000
2000
var om att gilla din huvudfigur.
12:32
And we had naivelynaivt thought,
280
737000
2000
Och vi hade trott
12:34
well WoodyWoody in "ToyLeksak StoryBerättelse" has to becomebli selflessosjälviska at the endslutet,
281
739000
2000
nå, Woody i "Toy Story" blir ju osjälvisk till slut,
12:36
so you've got to startStart from someplacenågonstans.
282
741000
2000
så man måste ju börja någonstans.
12:38
So let's make him selfishsjälvisk. And this is what you get.
283
743000
3000
Låt oss göra honom självisk. Då blir det så här.
12:41
(VoiceRöst Over) WoodyWoody: What do you think you're doing?
284
746000
2000
(röst) Woody: Vad tror du att du har för dig?
12:43
Off the bedsäng.
285
748000
2000
Gå ner från sängen.
12:45
Hey, off the bedsäng!
286
750000
2000
Du ... Gå ner från sängen!
12:47
MrHerr. PotatoPotatis HeadHuvud: You going to make us, WoodyWoody?
287
752000
2000
Mr Potato Head: Skall du tvinga oss, Woody?
12:49
WoodyWoody: No, he is.
288
754000
2000
Woody: Nej men han skall.
12:51
SlinkySlinky? SlinkSlink ... SlinkySlinky!
289
756000
4000
Slinky? Slink ... Slinky?
12:55
Get up here and do your jobjobb.
290
760000
2000
Kom upp här och sköt ditt jobb.
12:57
Are you deafdöv?
291
762000
2000
Är du döv?
12:59
I said, take carevård of them.
292
764000
2000
Jag sa ta hand om dem.
13:01
SlinkySlinky: I'm sorry, WoodyWoody,
293
766000
2000
Slinky: Jag är ledsen Woody.
13:03
but I have to agreehålla med with them.
294
768000
2000
men jag måste hålla med dem.
13:05
I don't think what you did was right.
295
770000
2000
jag tycker inte det du gjorde var rätt.
13:07
WoodyWoody: What? Am I hearinghörsel correctlykorrekt?
296
772000
3000
Woody: Va? Hör jag rätt?
13:10
You don't think I was right?
297
775000
2000
Du tycker inte jag gjorde rätt?
13:12
Who said your jobjobb was to think, SpringVåren WienerWiener?
298
777000
4000
Vem sa att ditt job var att tänka, Fjäderkorven?
13:17
AS: So how do you make a selfishsjälvisk characterkaraktär likablesympatisk?
299
782000
2000
AS: Så hur gör man en självisk karaktär sympatisk?
13:19
We realizedinsåg, you can make him kindsnäll,
300
784000
2000
Vi insåg att vi kan göra honom snäll,
13:21
generousgenerös, funnyrolig, consideratehänsynsfull,
301
786000
2000
generös, rolig, omtänksam,
13:23
as long as one conditionskick is metuppfyllda for him,
302
788000
2000
så länge ett villkor är uppfyllt för honom,
13:25
is that he staysvistelser the toptopp toyleksak.
303
790000
2000
så länge han får förbli chefsleksaken.
13:27
And that's what it really is,
304
792000
2000
Och det är vad det egentligen betyder,
13:29
is that we all liveleva life conditionallyvillkorligt.
305
794000
2000
vi lever våra liv med olika förutsättningar.
13:31
We're all willingvillig to playspela by the rulesregler and followFölj things alonglängs,
306
796000
2000
Vi går alla med på att följa reglerna, och följa med
13:33
as long as certainvissa conditionsbetingelser are metuppfyllda.
307
798000
3000
så länge vissa krav är uppfyllda.
13:36
After that, all betssatsningar are off.
308
801000
2000
Därefter kan man kompromissa på riktigt.
13:38
And before I'd even decidedbestämt to make storytellingberättande my careerkarriär,
309
803000
3000
Och innan jag ens hade beslutat mig för att göra berättande till mitt yrke,
13:41
I can now see keynyckel- things that happenedhände in my youthungdom
310
806000
2000
kan jag se saker som hände i min ungdom
13:43
that really sortsortera of openedöppnad my eyesögon
311
808000
2000
som på sätt och vis öppnade mina ögon
13:45
to certainvissa things about storyberättelse.
312
810000
2000
för vissa saker i berättandet.
13:47
In 1986, I trulyverkligt understoodförstått the notionbegrepp
313
812000
3000
1986, förstod jag på riktigt tanken
13:50
of storyberättelse havinghar a themetema.
314
815000
3000
med en tematisk historia.
13:53
And that was the yearår that they restoredåterställd and re-releasedåterutgiven
315
818000
3000
Det var det året de restaurerade och åter släppte
13:56
"LawrenceLawrence of ArabiaArabia."
316
821000
2000
"Lawrence of Arabia"
13:58
And I saw that thing sevensju timesgånger in one monthmånad.
317
823000
3000
Jag såg den sju gånger på en månad.
14:01
I couldn'tkunde inte get enoughtillräckligt of it.
318
826000
2000
Jag kunde inte få nog av den-
14:03
I could just tell there was a grandstor designdesign underunder it --
319
828000
3000
Jag förstod att det fanns en mäktig plan under den--
14:06
in everyvarje shotskott, everyvarje scenescen, everyvarje linelinje.
320
831000
2000
i varje bild, i varje scen, varje rad.
14:08
YetÄnnu, on the surfaceyta it just seemedverkade
321
833000
2000
Ändå, på ytan verkade den bara
14:10
to be depictingsom skildrar his historicalhistorisk lineagehärstamning
322
835000
3000
beskriva hans släkthistoria
14:13
of what wentåkte on.
323
838000
2000
om vad som pågick.
14:15
YetÄnnu, there was something more beingvarelse said. What exactlyexakt was it?
324
840000
2000
Ändå, det fanns något mera som berättades. Vad exakt var det?
14:17
And it wasn'tvar inte untilfram tills, on one of my latersenare viewingsvisningar,
325
842000
2000
Det var inte förrän, när jag såg den senare,
14:19
that the veilslöja was liftedlyfts
326
844000
2000
som slöjan lyftes
14:21
and it was in a scenescen where he's walkedpromenerade acrosstvärs över the SinaiSinai DesertÖken
327
846000
3000
och det var i en scen där han har vandrat över Sinaiöknen
14:24
and he's reachednådde the SuezSuez CanalCanal,
328
849000
2000
och nått fram till Suezkanalen
14:26
and I suddenlyplötsligt got it.
329
851000
2000
som jag plötsligt förstod.
14:33
(VideoVideo) BoyPojke: Hey! Hey! Hey! Hey!
330
858000
6000
(Video) Pojke: Hej!Hej!Hej!Hej!
14:46
CyclistCyklist: Who are you?
331
871000
3000
Cyklist: Vem är du?
14:50
Who are you?
332
875000
3000
Vem är du?
14:53
AS: That was the themetema: Who are you?
333
878000
3000
AS: Det var temat; Vem är du?
14:56
Here were all these seeminglytill synes disparatedisparat
334
881000
2000
Bland alla dessa till synes olika
14:58
eventsevenemang and dialoguesdialoger
335
883000
2000
händelser och samtal
15:00
that just were chronologicallykronologiskt tellingtalande the historyhistoria of him,
336
885000
3000
som bara berättade i tidsordning hans historia,
15:03
but underneathunder it was a constantkonstant,
337
888000
2000
men under detta fanns en grund,
15:05
a guidelineriktlinje, a roadväg mapKarta.
338
890000
2000
en röd tråd, en karta.
15:07
Everything LawrenceLawrence did in that moviefilm
339
892000
2000
Allting Lawrence gjorde i den filmen
15:09
was an attemptförsök for him to figurefigur out where his placeplats was in the worldvärld.
340
894000
3000
var ett försök hos honom att fundera ut var hans plats på jorden var.
15:12
A strongstark themetema is always runninglöpning throughgenom
341
897000
3000
Ett starkt tema finns alltid tvärsigenom
15:15
a well-toldväl berättade storyberättelse.
342
900000
3000
en välberättad historia
15:18
When I was fivefem,
343
903000
2000
När jag var fem år,
15:20
I was introducedinfördes to possiblyeventuellt the mostmest majorstörre ingredientingrediensen
344
905000
3000
introducerades jag för kanske den viktigaste beståndsdelen
15:23
that I feel a storyberättelse should have,
345
908000
3000
som jag tycker att en historia skall ha,
15:26
but is rarelysällan invokedåberopas.
346
911000
2000
även om det sällan används.
15:28
And this is what my mothermor tooktog me to when I was fivefem.
347
913000
3000
Detta är vad min mamma tog med mig på när jag var fem.
15:34
(VideoVideo) ThumperThumper: Come on. It's all right.
348
919000
3000
(Video) Stampe: Kom bara. Det är okej.
15:37
Look.
349
922000
2000
Titta.
15:39
The water'svattnen stiffstyv.
350
924000
3000
Vattnet är hårt.
15:45
BambiBambi: YippeeHurra!
351
930000
2000
Bambi; Jippe!
15:57
ThumperThumper: Some funroligt,
352
942000
2000
Stampe: Roligt,
15:59
huh, BambiBambi?
353
944000
3000
eller hur Bambi?
16:02
Come on. Get up.
354
947000
2000
Kom igen. Res dig.
16:04
Like this.
355
949000
2000
Så här.
16:24
HaHa haha. No, no, no.
356
969000
3000
Ha ha. Nej nej nej.
16:27
AS: I walkedpromenerade out of there
357
972000
2000
AS: Jag kom ut därifrån
16:29
wide-eyedstorögda with wonderundra.
358
974000
2000
storögd av undran.
16:31
And that's what I think the magicmagi ingredientingrediensen is,
359
976000
2000
Det är vad jag tror att den magiska ingrediensen är,
16:33
the secrethemlighet saucesås,
360
978000
2000
den hemliga :
16:35
is can you invokeåberopa wonderundra.
361
980000
2000
att kunna skapa förundran.
16:37
WonderUndrar is honestärlig, it's completelyfullständigt innocentoskyldig.
362
982000
2000
Förundran är ärligt, fullständigt oskyldigt.
16:39
It can't be artificiallyartificiellt evokedevoked.
363
984000
2000
Det kan inte skapas artificiellt.
16:41
For me, there's no greaterstörre abilityförmåga
364
986000
2000
För mig finns det ingen större kunskap
16:43
than the giftgåva of anotherannan humanmänsklig beingvarelse givingger you that feelingkänsla --
365
988000
3000
än gåvan när en annan människa ger dig den känslan --
16:46
to holdhåll them still just for a briefkort momentögonblick in theirderas day
366
991000
3000
att hålla den stilla bara för en kort ögonblick av din dag
16:49
and have them surrenderöverlämnande to wonderundra.
367
994000
2000
och få dem att ge sig hän i förundran.
16:51
When it's tappedknackade, the affirmationAffirmation of beingvarelse aliveLevande,
368
996000
3000
När det fungerar är det bekräftelsen av att vara vid liv,
16:54
it reachesnår you almostnästan to a cellularcellulär levelnivå.
369
999000
3000
det når dig på en närmast cellnivå.
16:57
And when an artistkonstnär does that to anotherannan artistkonstnär,
370
1002000
2000
Och när en artist gör det med en annan artist,
16:59
it's like you're compelledTvingad to passpassera it on.
371
1004000
2000
blir du tvungen att skicka det vidare.
17:01
It's like a dormantvilande commandkommando
372
1006000
2000
Det är som ett vilande kommando
17:03
that suddenlyplötsligt is activatedaktiverat in you, like a call to Devil'sDjävulens TowerTornet.
373
1008000
3000
som plötsligt aktiveras i dig, som en kallelse till Djävulstornet.
17:06
Do untotill othersandra what's been doneGjort to you.
374
1011000
3000
Gör mot andra vad som gjorts mot dig.
17:09
The bestbäst storiesberättelser infuseingjuta wonderundra.
375
1014000
3000
De bästa historierna skapar förundran.
17:12
When I was fourfyra yearsår oldgammal,
376
1017000
2000
När jag var fyra år gammal,
17:14
I have a vividlevande memoryminne
377
1019000
2000
har jag detta livliga minne
17:16
of findingfynd two pinpointprecisera scarsärr on my anklefotled
378
1021000
3000
av att hitta två nålsticksärr på min vrist
17:19
and askingbe my dadpappa what they were.
379
1024000
2000
och fråga min pappa vad de var.
17:21
And he said I had a matchingmatchande pairpar like that on my headhuvud,
380
1026000
2000
Han sa att jag hade två likadana på huvudet,
17:23
but I couldn'tkunde inte see them because of my hairhår.
381
1028000
2000
som jag inte kunde se under håret.
17:25
And he explainedförklarade that when I was bornfödd,
382
1030000
2000
Och han förklarade att när jag föddes.
17:27
I was bornfödd prematureför tidig,
383
1032000
2000
Var jag för tidigt född,
17:29
that I camekom out much too earlytidigt,
384
1034000
3000
och kom ut alldeles för snabbt,
17:32
and I wasn'tvar inte fullyfullt bakedbakad;
385
1037000
2000
så jag var inte färdigbakad,
17:34
I was very, very sicksjuk.
386
1039000
2000
Jag var väldigt sjuk.
17:36
And when the doctorläkare tooktog a look at this yellowgul kidunge with blacksvart teethtänder,
387
1041000
3000
När doktorn kastat ett öga på det gula barnet med svarta tänder,
17:39
he lookedtittade straightrakt at my mommamma and said,
388
1044000
2000
tittade han på min mamma och sa,
17:41
"He's not going to liveleva."
389
1046000
3000
"han kommer inte att överleva".
17:44
And I was in the hospitalsjukhus for monthsmånader.
390
1049000
3000
Jag låg på sjukhus i månader.
17:47
And manymånga bloodblod transfusionsblodtransfusioner latersenare,
391
1052000
2000
Och många blodtransfusioner senare,
17:49
I livedlevde,
392
1054000
2000
levde jag.
17:51
and that madegjord me specialsärskild.
393
1056000
3000
Och det gjorde mig speciell.
17:54
I don't know if I really believe that.
394
1059000
3000
Jag vet inte om jag riktigt tror på det där.
17:57
I don't know if my parentsföräldrar really believe that,
395
1062000
3000
Jag vet inte riktigt om mina föräldrar tror på det,
18:00
but I didn't want to provebevisa them wrongfel.
396
1065000
3000
men jag vill inte motbevisa dem.
18:03
WhateverOavsett I endedslutade up beingvarelse good at,
397
1068000
3000
Vad jag än blev bra på,
18:06
I would strivesträva efter to be worthyvärdig of the secondandra chancechans I was givengiven.
398
1071000
4000
skulle jag sträva efter att vara värd den andra chansen jag fick.
18:10
(VideoVideo) (CryingGråtande)
399
1075000
4000
(Video) (gråt)
18:23
MarlinMarlin: There, there, there.
400
1088000
3000
Marlin: Så, så så
18:26
It's okay, daddy'spappas here.
401
1091000
3000
Det är ok, pappa är här.
18:29
Daddy'sPappas got you.
402
1094000
3000
Pappa håller dig.
18:34
I promiselöfte,
403
1099000
2000
Jag lovar.
18:36
I will never let anything happenhända to you, NemoNemo.
404
1101000
4000
Jag skall aldrig låta något hända dig. Nemo.
18:40
AS: And that's the first storyberättelse lessonlektion I ever learnedlärt mig.
405
1105000
4000
AS: Och det är den första lektion jag lärde mig.
18:44
Use what you know. DrawRita from it.
406
1109000
2000
Använd det du vet. Använd det.
18:46
It doesn't always mean plotkomplott or factfaktum.
407
1111000
2000
Det betyder inte alltid handling eller fakta.
18:48
It meansbetyder capturingfångande a truthsanning from your experiencingupplever it,
408
1113000
3000
Det betyder att fånga en sanning från din egen erfarenhet,
18:51
expressinguttrycker valuesvärden you personallypersonligen feel
409
1116000
3000
att uttrycka värden som du känner för
18:54
deepdjup down in your corekärna.
410
1119000
2000
djupt i ditt inre.
18:56
And that's what ultimatelyi sista hand led me to speakingtala to you
411
1121000
2000
Och det är vad som slutligen kom mig att tala till er
18:58
here at TEDTalkTEDTalk todayi dag.
412
1123000
2000
här på TED idag.
19:00
Thank you.
413
1125000
2000
Tack.
19:02
(ApplauseApplåder)
414
1127000
8000
(Applåder)
Translated by Ida Jonsson
Reviewed by Stephanie Green

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Andrew Stanton - Filmmaker
Andrew Stanton has made you laugh and cry. The writer behind the three "Toy Story" movies and the writer/director of "WALL-E," he releases his new film, "John Carter," in March.

Why you should listen

Andrew Stanton wrote the first film produced entirely on a computer, Toy Story. But what made that film a classic wasn't the history-making graphic technology -- it's the story, the heart, the characters that children around the world instantly accepted into their own lives. Stanton wrote all three Toy Story movies at Pixar Animation Studios, where he was hired in 1990 as the second animator on staff. He has two Oscars, as the writer-director of Finding Nemo and WALL-E. And as Edgar Rice Burroughs nerds, we're breathlessly awaiting the March opening of his fantasy-adventure movie John Carter.

More profile about the speaker
Andrew Stanton | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee