ABOUT THE SPEAKER
Carmen Agra Deedy - Storyteller
Carmen Agra Deedy's luminous, funny, digressive tales of childhood and adulthood bring out the starry-eyed listener in us all.

Why you should listen

Carmen Agra Deedy is a storyteller and children's-book author. Born in Cuba, she moved to the United States as a child, and her childhood and family provide a rich vein of material for her vividly told stories.

She's a contributor to National Public Radio and has won numerous awards for her writing.

More profile about the speaker
Carmen Agra Deedy | Speaker | TED.com
TED2005

Carmen Agra Deedy: Once upon a time, my mother ...

כרמן אגרא דידי עושה ספין לסיפור

Filmed:
877,598 views

מספרת הסיפורים כרמן אגרא דידי עושה ספין למעשייה מצחיקה, חכמה ומאירת עיניים בנושא הורים וילדים, בכיכובה של אימה הקובנית. התרווחו לכם ותהנו מהנסיעה -- אמא נוהגת!
- Storyteller
Carmen Agra Deedy's luminous, funny, digressive tales of childhood and adulthood bring out the starry-eyed listener in us all. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
When I knewידע I was going to come to speakלְדַבֵּר to you, I thought,
0
0
5000
כשנודע לי שאבוא לדבר בפניכם, חשבתי,
00:24
"I gottaחייב call my motherאִמָא."
1
6000
2000
"אני חייבת לספר לאימי."
00:26
I have a little Cubanקובני motherאִמָא -- she's about that bigגָדוֹל.
2
8000
3000
יש לי אמא קובנית קטנה -- בערך בגובה כזה.
00:29
Fourארבעה feetרגל. Nothing largerיותר גדול than the sumסְכוּם of her figurativeצִיוּרִי partsחלקים.
3
11000
3000
מטר עשרים -- בקושי שווה את גובה דימוי חלקיה [משחק מילים באנגלית]
00:32
You still with me? (Laughterצחוק)
4
14000
2000
אתם עדיין איתי? (צחוק)
00:34
I calledשקוראים לו her up.
5
16000
1000
התקשרתי אליה,
00:35
"Helloשלום, how'reאיך you doing, babyתִינוֹק?"
6
17000
2000
"הלו, מה שלומך, תינוקת?"
00:37
"Hey, maאִמָא, I got to talk to you."
7
19000
2000
היי, אמא, אני חייבת לדבר איתך."
00:39
"You're talkingשִׂיחָה to me alreadyכְּבָר. What's the matterחוֹמֶר?"
8
21000
2000
"את כבר מדברת איתי. מה קורה?"
00:41
I said, "I've got to talk to a bunchצְרוֹר of niceנֶחְמָד people."
9
23000
2000
אמרתי, "עלי לדבר בפני חבורה נחמדה."
00:43
"You're always talkingשִׂיחָה to niceנֶחְמָד people, exceptמלבד when you wentהלך
10
25000
2000
"את תמיד מדבר לפני אנשים נחמדים, חוץ מהפעם ההיא שהלכת
00:45
to the Whiteלבן Houseבַּיִת."
11
27000
1000
לבית הלבן --"
00:46
"Maאִמָא, don't startהַתחָלָה!"
12
28000
2000
"אמא, אל תתחילי!"
00:50
And I told her I was comingמגיע to TEDTED, and she said,
13
32000
3000
וסיפרתי לה שאני באה ל TED, והיא אמרה,
00:53
"What's the problemבְּעָיָה?"
14
35000
1000
"מה הבעיה?"
00:54
And I said, "Well, I'm not sure."
15
36000
2000
ואני אמרתי, "ובכן, אני לא בטוחה."
00:56
I said, "I have to talk to them about storiesסיפורים.
16
38000
5000
אמרתי, "אני צריכה לדבר איתם על סיפורים.
01:02
It's 'Technology'טֶכנוֹלוֹגִיָה, Entertainmentבידור and Designלְעַצֵב.'"
17
44000
3000
זה קשור לטכנולוגיה, בידור ועיצוב."
01:06
And she said, "Well, you designלְעַצֵב a storyכַּתָבָה when you make it up,
18
48000
6000
והיא אמרה, "ובכן, את מעצבת סיפור כשאת ממציאה אותו,
01:12
it's entertainmentבידור when you tell it,
19
54000
2000
זה מבדר כשאת מספרת אותו,
01:14
and you're going to use a microphoneמִיקרוֹפוֹן."
20
56000
2000
ואת תשתמשי במיקרופון."
01:16
(Laughterצחוק)
21
58000
3000
(צחוק)
01:19
I said, "You're a peachאפרסק, maאִמָא. Popפּוֹפּ there?"
22
61000
2000
אמרתי, "את סוכר, אמא. אבא שם?"
01:21
"What's the matterחוֹמֶר? The pearlsפנינים of wisdomחוכמה
23
63000
2000
"מה קרה? פניני החוכמה
01:23
leapingמְנַתֵר from my lipsהשפתיים like lemmingslemmings is no good for you?"
24
65000
3000
שקופצות מפי כמו למינג [מכרסם קטן] לא מספיק טובות בשבילך?"
01:26
(Laughterצחוק)
25
68000
2000
(צחוק)
01:28
Then my popפּוֹפּ got on there.
26
70000
1000
ואז אבי הגיע.
01:29
My popפּוֹפּ, he's one of the oldישן soulsנשמות, you know --
27
71000
3000
אבא שלי -- הוא מהנשמות העתיקות, אתם יודעים --
01:32
oldישן Cubanקובני man from Camagueyקמאגיי.
28
74000
3000
קובני זקן מקאמאגוי.
01:35
Camagueyקמאגיי is a provinceמָחוֹז in Cubaקובה.
29
77000
2000
קאמאגוי זה מחוז בקובה.
01:37
He's from Floridaפלורידה.
30
79000
2000
הוא מפלורידה.
01:39
He was bornנוֹלָד there in 1924.
31
81000
2000
הוא נולד שם ב 1924.
01:41
He grewגדל up in a bohioבוהיו of dirtעפר floorsרצפות,
32
83000
4000
הוא גדל בביקתה עם רצפת אפר,
01:45
and the structureמִבְנֶה was the kindסוג used by the Tainosטאינוס,
33
87000
3000
במבנה הדומה לזה שבני הטאינו [בני הקריביים] השתמשו
01:48
our oldישן Arawakעראוק ancestorsאבות.
34
90000
2000
אבותינו הקדומים מאראווק.
01:51
My fatherאַבָּא is at onceפַּעַם quick-wittedמהיר- witted, wickedlyברשעות funnyמצחיק,
35
93000
6000
אבא שלי הופך באחת למהיר תפיסה, ומצחיק בזדוניות,
01:58
and then poignancyחַדוּת רְגָשׁוֹת turnsפונה on a dimeדַיִם and leavesמשאיר you breathlessחסר נשימה.
36
100000
8000
ואז החריפות קופצת לפתע ומשאירה אותך חסר נשימה.
02:06
"Papiפאפי, help."
37
108000
3000
"אבאל'ה, הצילו."
02:09
"I alreadyכְּבָר heardשמע your motherאִמָא. I think she's right."
38
111000
3000
"כבר שמעתי את אמא שלך. אני חושב שהיא צודקת."
02:12
(Laughterצחוק)
39
114000
2000
(צחוק)
02:14
"After what I just told you?"
40
116000
2000
"אחרי מה שבדיוק אמרתי לך?"
02:16
My wholeכֹּל life, my father'sשל אבא been there.
41
118000
2000
במשך כל חיי, אבי היה שם בשבילי.
02:18
So we talkedדיבר for a fewמְעַטִים minutesדקות, and he said,
42
120000
2000
אז דיברנו כמה רגעים, ואז הוא אמר,
02:20
"Why don't you tell them what you believe?"
43
122000
2000
"למה שלא תספרי להם במה את מאמינה?"
02:22
I love that, but we don't have the time.
44
124000
3000
בשמחה, אבל אין לנו מספיק זמן.
02:25
Good storytellingסיפור is craftingלעצב a storyכַּתָבָה that someoneמִישֶׁהוּ wants to listen to.
45
127000
6000
מספר טוב טווה סיפור כך שמישהו ירצה להאזין לו.
02:31
Great storyכַּתָבָה is the artאומנות of lettingלתת go.
46
133000
4000
מספר מעולה - זוהי האומנות של לשחרר.
02:36
So I'm going to tell you a little storyכַּתָבָה.
47
138000
2000
אז אני אספר לכם סיפור קטן.
02:38
Rememberלִזכּוֹר, this traditionמָסוֹרֶת comesבא to us
48
140000
2000
זיכרו, המסורת הזו הגיעה אלינו
02:40
not from the mistsערפילים of Avalonאבאלון, back in time, but furtherנוסף still,
49
142000
4000
לא מערפילי גן העדן הקדום, אלא עוד מלפני זה,
02:44
before we were scratchingמגרד out these storiesסיפורים on papyrusפַּפִּירוּס,
50
146000
3000
לפני שחרטנו סיפורים על פפירוסים,
02:47
or we were doing the pictographsפיקוגרפים on wallsקירות in moistלַח, dampלח cavesמערות.
51
149000
6000
או ציורי קיר במערות לחות.
02:53
Back then, we had an urgeדַחַף, a need, to tell the storyכַּתָבָה.
52
155000
3000
בזמנים ההם, היה לנו דחף, צורך, לספר את הסיפור.
02:56
When Lexusלקסוס wants to sellמכירה you a carאוטו, they're tellingאומר you a storyכַּתָבָה.
53
158000
4000
כשלקסוס רוצים למכור לכם מכונית, הם מספרים לכם סיפור.
03:01
Have you been watchingצופה the commercialsפרסומות?
54
163000
2000
האם צפיתם בפרסומות לאחרונה?
03:03
Because everyכֹּל one of us has this desireרצון עז, for onceפַּעַם -- just onceפַּעַם --
55
165000
5000
מאחר שלכל אחד מאיתנו יש את התשוקה, פעם אחת -- רק פעם אחת --
03:08
to tell our storyכַּתָבָה and have it heardשמע.
56
170000
2000
לספר את הסיפור שלנו ושהוא יישמע.
03:11
There are storiesסיפורים you tell from stagesשלבים.
57
173000
4000
ישנם סיפורים שמספרים אותם מבימות.
03:15
There's storiesסיפורים that you mayמאי tell
58
177000
4000
ישנם סיפורים שאתם עשויים לספר
03:19
in a smallקָטָן groupקְבוּצָה of people with some good wineיַיִן.
59
181000
2000
בקבוצה קטנה של אנשים על יין טוב.
03:22
And there's storiesסיפורים you tell lateמאוחר at night to a friendחָבֵר,
60
184000
4000
ויש סיפורים שאת מספרת מאוחר בלילה לחבר טוב,
03:27
maybe onceפַּעַם in your life.
61
189000
3000
אולי פעם בחיים.
03:31
And then there are storiesסיפורים that we whisperלַחַשׁ into a Stygianסטיגיאן darknessחוֹשֶׁך.
62
193000
8000
ואז ישנם סיפור שאנחנו לוחשים לתוך חשכה קודרת.
03:39
I'm not tellingאומר you that storyכַּתָבָה.
63
201000
2000
אני לא אספר לכם סיפור שכזה.
03:41
I'm tellingאומר you this one.
64
203000
2000
אספר לכם את הסיפור הבא.
03:43
It's calledשקוראים לו, "You're Going to Missעלמה Me."
65
205000
2000
הוא נקרא, "את עוד תתגעגעי אלי."
03:45
It's about humanבן אנוש connectionחיבור.
66
207000
3000
מסופר בו על קשר אנושי.
03:48
My Cubanקובני motherאִמָא, whichאיזה I just brieflyבקצרה introducedהציג you to
67
210000
2000
אמי הקובנית, אשר קודם הצגתי לכם אותה בקצרה
03:50
in that shortקצר characterאופי sketchסְקִיצָה,
68
212000
3000
באותה סקיצת דמות קצרה,
03:54
cameבא to the Unitedמאוחד Statesמדינות one thousandאלף yearsשנים agoלִפנֵי.
69
216000
4000
הגיעה לארה"ב לפני 1,000 שנים.
03:58
I was bornנוֹלָד in 19 -- I forgetלשכוח, and I cameבא to this countryמדינה
70
220000
4000
אני נולדתי ב --19 שכחתי, והגעתי לכאן
04:02
with them in the aftermathאחרי of the Cubanקובני revolutionמַהְפֵּכָה.
71
224000
2000
איתם כתוצאה מההפיכה בקובה.
04:04
We wentהלך from Havanaהוואנה, Cubaקובה to Decaturדקאטור, Georgiaגאורגיה.
72
226000
3000
הגענו מהוואנה, קובה לדקטור, ג'ורג'יה.
04:08
And Decaturדקאטור, Georgia'sשל ג'ורג'יה a smallקָטָן Southernדְרוֹמִי townהעיר.
73
230000
2000
ודקטור, עיר דרומית קטנה בג'ורג'יה.
04:10
And in that little Southernדְרוֹמִי townהעיר, I grewגדל up,
74
232000
3000
ואני גדלתי באותה עיר דרומית קטנה,
04:13
and grewגדל up hearingשמיעה these storiesסיפורים.
75
235000
2000
גדלתי ושמעתי את הסיפורים הללו.
04:15
But this storyכַּתָבָה only happenedקרה a fewמְעַטִים yearsשנים agoלִפנֵי.
76
237000
2000
אבל הסיפור הזה התרחש לפני מספר שנים בלבד.
04:17
I calledשקוראים לו my momאִמָא.
77
239000
2000
התקשרתי לאימי.
04:19
It was a Saturdayיום שבת morningשַׁחַר.
78
241000
2000
זה היה בשבת בבוקר.
04:21
And I was callingיִעוּד about how to make ajiacoajiaco. It's a Cubanקובני mealארוחה.
79
243000
2000
והתקשרתי לברר כיצד להכין אג'יאקו. זוהי ארוחה קובנית.
04:23
It's deliciousטָעִים מְאוֹד. It's savoryמְתוּבָּל.
80
245000
2000
זה מעדן, זה מתובל.
04:25
It makesעושה spitלירוק frothקֶצֶף in the little cornersפינות of your mouthפֶּה --
81
247000
2000
זה גורם לרוק להתקצף בזויות פיך.
04:27
is that enoughמספיק? It makesעושה your armpitsבתי השחי juicyעֲסִיסִי, you know?
82
249000
3000
אתם מזיעים לנוכח זה, אתם מבינים?
04:30
That kindסוג of foodמזון, yeah.
83
252000
3000
בדיוק סוג האוכל הזה, כן.
04:33
This is the sensoryחוּשִׁי partחֵלֶק of the programתָכְנִית, people.
84
255000
2000
זהו החלק החושי של התוכנית, אנשים.
04:36
I calledשקוראים לו my motherאִמָא, and she said, "Carmenכרמן, I need you to come, please.
85
258000
3000
התקשרתי לאימי, והיא אמרה, "כרמן, אני צריכה שתגיעי, בבקשה.
04:39
I need to go to the mallקֶנִיוֹן, and you know your fatherאַבָּא now,
86
261000
3000
אני צריכה להגיע לקניון, ואת יודעת איך שאבא שלך כעת,
04:42
he takes a napתְנוּמָה in the afternoonאחרי הצהריים, and I got to go.
87
264000
2000
נוהג לנמנם אחרי הצהריים, ואני צריכה ללכת.
04:44
I got an errandשְׁלִיחוּת to runלָרוּץ."
88
266000
1000
יש לי איזשהו סידור לעשות."
04:45
Let me parentheticallyמבחינה מוסרית pauseהַפסָקָה here and tell you --
89
267000
2000
הרשו לי לעצור למאמר מוסגר ולומר לכם --
04:47
Estherאסתר, my motherאִמָא, had stoppedעצר drivingנְהִיגָה severalכַּמָה yearsשנים agoלִפנֵי,
90
269000
2000
אסתר, אימי, חדלה מלנהוג לפני מספר שנים,
04:49
to the collectiveקולקטיבי reliefהֲקָלָה of the entireשלם cityעִיר of Atlantaאטלנטה.
91
271000
2000
לרווחתה הקולקטיבית של כל העיר אטלנטה.
04:52
Any vehicularשֶׁל כְּלֵי רֶכֶב outingטִיוּל with that womanאִשָׁה from the time I was a youngצָעִיר childיֶלֶד,
92
274000
2000
מאז היותי ילדה, כל נסיעה ברכב עם האישה הזאת --
04:54
guys, naturallyבאופן טבעי includedכלול flashingהַברָקָה, blueכָּחוֹל lightsאורות.
93
276000
4000
יקיריי, כללה באופן טבעי אורות אדומים כחולים מהבהבים.
04:58
But she'dלִשְׁפּוֹך becomeהפכו adeptמְיוּמָן at dodgingחֲמִיקָה the boysבנים in blueכָּחוֹל,
94
280000
4000
אבל היא נהייתה מומחית בלחמוק משוטרים,
05:02
and when she did meetלִפְגוֹשׁ them, oh, she had wonderfulנִפלָא, well, rapportזִיקָה.
95
284000
7000
וכאשר כן פגשה בהם, היו לה יחסי קרבה נפלאים איתם.
05:09
"Ma'amגְבִירתִי, did you know that was a lightאוֹר you just ranרץ?"
96
291000
3000
"גברתי, האם הבחנת בצבע הרמזור שהרגע עברת?"
05:13
(Spanishספרדית)
97
295000
3000
(ספרדית)
05:16
"You don't speakלְדַבֵּר Englishאנגלית?"
98
298000
2000
"אינך דוברת אנגלית?"
05:18
"No."
99
300000
2000
"לא."
05:20
(Laughterצחוק)
100
302000
1000
(צחוק)
05:21
But eventuallyבסופו של דבר, everyכֹּל dogכֶּלֶב has its day,
101
303000
2000
אולם יומו של כל כלב מגיע,
05:23
and she endedהסתיים up in trafficתְנוּעָה courtבית משפט,
102
305000
2000
והיא הגיעה לבסוף לבית המשפט לתעבורה,
05:25
where she barteredסחר חליפין with the judgeלִשְׁפּוֹט for a discountהנחה.
103
307000
3000
שם התמקחה עם השופט על הנחה.
05:28
There's a historicalהִיסטוֹרִי markerסַמָן.
104
310000
2000
הרי לכם ציון דרך היסטורי.
05:30
But now she was a septuagenarianספטואגנארי, she'dלִשְׁפּוֹך stoppedעצר drivingנְהִיגָה.
105
312000
3000
אולם בהגיעה לגבורות, חדלה מלנהוג.
05:33
And that meantהתכוון that everyoneכל אחד in the familyמִשׁפָּחָה had to signסִימָן up
106
315000
4000
וזה אמר שכל אחד מבני המשפחה נאלץ להירתם
05:37
to take her to have her hairשיער dyedצבוע, you know,
107
319000
3000
לקחת אותה לצבוע את השיער, אתם יודעים,
05:40
that peculiarמוּזָר colorצֶבַע of blueכָּחוֹל that matchesהתאמות her polyesterפּוֹלִיאֶסטֶר pantsמִכְנָסַיִים suitחליפה,
108
322000
3000
הגוון המיוחד של כחול שמתאים למכנסי הפוליאסטר שלה,
05:43
you know, sameאותו colorצֶבַע as the Buickביואיק.
109
325000
2000
את יודעים, אותו הצבע כמו הביואיק.
05:45
Anybodyמִישֶׁהוּ? All right.
110
327000
2000
מישהו? או קיי.
05:47
Little picksמבחר on the legsרגליים, where she does her needlepointרקמה, and leavesמשאיר little loopsלולאות.
111
329000
4000
חורים קטנים ברגליים כשהיא מתרגלת עמידות אצבע ומשאירה לולאות קטנות.
05:51
Rockportsרוקפורטס -- they're for this.
112
333000
2000
נעלי רוקפורט - הם בשביל זה
05:53
That's why they call them that.
113
335000
2000
בגלל זה קוראים להם ככה.
05:55
(Laughterצחוק)
114
337000
1000
(צחוק)
05:56
This is her ensembleמִכלוֹל.
115
338000
2000
זה ההרכב האומנותי שלה.
05:58
And this is the womanאִשָׁה that wants me to come on a Saturdayיום שבת morningשַׁחַר
116
340000
2000
וזוהי האישה שרוצה שאבוא ביום שבת בבוקר
06:00
when I have a lot to do, but it doesn't take long because Cubanקובני guiltאַשׁמָה is a weightyכָּבֵד thing.
117
342000
5000
כשיש לי הרבה מה לעשות, אבל זה לא לוקח הרבה זמן כי אשמה קובנית שוקלת הרבה.
06:05
I'm not going politicalפּוֹלִיטִי on you but ... And so, I go to my mother'sשל אמא.
118
347000
4000
לא מתכוונת להכנס לפוליטיקה איתכם אבל -- וכך אני נוסעת אל אימי.
06:09
I showלְהַצִיג up. She's in the carportחניון.
119
351000
2000
אני מופיעה. היא בחנייה.
06:11
Of courseקוּרס, they have a carportחניון.
120
353000
1000
כמובן שיש להם חנייה.
06:12
The kindסוג with the corrugatedקרטון roofגג, you know.
121
354000
2000
מהסוג שיש לו גג גלי, אתם יודעים.
06:14
The Buick'sשל ביואיק parkedחונה outsideבחוץ,
122
356000
1000
הביואיק חונה בחוץ,
06:15
and she's jinglingג 'ינג' יל, janglingמתנדנד a pairזוג of keysמפתחות.
123
357000
2000
והיא מצלצלת בזוג מפתחות.
06:17
"I got a surpriseהַפתָעָה for you, babyתִינוֹק!"
124
359000
2000
"יש לי הפתעה בשבילך, בייבי!"
06:19
"We takingלְקִיחָה your carאוטו?"
125
361000
2000
"אנחנו לוקחות את האוטו?"
06:21
"Not we, I."
126
363000
2000
"לא אנחנו. אני"
06:23
And she reachesמגיע into her pocketכִּיס and pullsמושך out a catastropheקטסטרופה.
127
365000
4000
והיא מושיטה יד לכיסה ומוציאה משם קטסטרופה.
06:28
Somebody'sשל מישהו storytellingסיפור. Interactiveאינטראקטיבי artאומנות. You can talk to me.
128
370000
3000
הסיפור של מישהו. אמנות אינטראקטיבית. אתם יכולים לדבר אלי.
06:31
Oh, a driver'sשל הנהג licenseרישיון, a perfectlyמושלם validתָקֵף driver'sשל הנהג licenseרישיון.
129
373000
2000
או, רשיון נהיגה -- רשיון נהיגה כשר למהדרין.
06:33
Issuedהפיקו, evidentlyבָּרוּר, by the DMVמשרד הרישוי in her ownשֶׁלוֹ countyמָחוֹז of Gwinnettגווינט.
130
375000
4000
מונפק, כמסתבר, על ידי משרד התחבורה המקומי במחוז גווינט.
06:37
BlitheringBlithering fuckingמְזוּיָן idiotsאידיוטים.
131
379000
2000
קשקשנים מזויינים מפגרים.
06:39
(Laughterצחוק)
132
381000
1000
(צחוק)
06:40
I said, "Is that thing realאמיתי?"
133
382000
1000
אמרתי, "זה אמיתי?"
06:41
"I think so."
134
383000
1000
"אני חושבת."
06:42
"Can you even see?"
135
384000
1000
"את בכלל מסוגלת לראות?"
06:43
"I guessלְנַחֵשׁ I mustצריך."
136
385000
1000
"נראה לי שאני חייבת."
06:44
"Oh, Jesusיֵשׁוּעַ."
137
386000
1000
"הו ישו."
06:45
She getsמקבל into the carאוטו -- she's sittingיְשִׁיבָה on two phoneטלפון booksספרים.
138
387000
3000
היא נכנסת למכונית ומתיישבת על שני ספרי טלפונים.
06:48
I can't even make this partחֵלֶק up because she's that tinyזָעִיר.
139
390000
2000
אני לא יכולה אפילו להמציא את זה בגלל שהיא כזאת פיצפונת.
06:50
She's engineeredמהונדסים an umbrellaמִטְרִיָה so she can -- bamבם! -- slamלִטרוֹק the doorדלת.
140
392000
3000
היא הינדסה לה מטרייה כך שתוכל, בום, לטרוק את הדלת.
06:53
Her daughterבַּת, me, the villageכְּפָר idiotאִידיוֹט with the iceקרח creamקרם coneקוֹנוּס
141
395000
2000
הבת שלה, אני, -- מוקיון הכפר עם גביע גלידה
06:55
in the middleאֶמצַע of her foreheadמצח, is still standingעוֹמֵד there, slack-jawedרפוי-לסת.
142
397000
3000
תקוע במרכז הפנים -- עדיין עומדת שם שמוטת לסת.
06:58
"You comingמגיע? You no comingמגיע?"
143
400000
1000
"את באה? את לא באה?"
06:59
"Oh, my God." I said, "OK, fine. Does popפּוֹפּ know you're drivingנְהִיגָה?"
144
401000
3000
"אלוהים שלי." אמרתי, "או קיי, בסדר. אבא יודע שאת נוהגת?"
07:02
"Are you kiddingצוחק me?"
145
404000
2000
"את צוחקת עלי?"
07:04
"How are you doing it?"
146
406000
1000
"איך את עושה את זה?"
07:05
"He's got to sleepלִישׁוֹן sometimeמתישהו."
147
407000
3000
"הוא חייב לישון מתישהו."
07:08
And so we left my fatherאַבָּא fastמָהִיר asleepיָשֵׁן, because I knewידע he'dהוא היה killלַהֲרוֹג me
148
410000
3000
וכך השארנו את אבי ישן בביטחה, כי ידעתי שהוא יהרוג אותי
07:11
if I let her go by herselfעַצמָה, and we get in the carאוטו.
149
413000
2000
אם אתן לה לנסוע לבדה, ונכנסנו למכונית.
07:13
Putsמעביר it in reverseלַהֲפוֹך. Fifty-fiveחמישים וחמש out of the drivewayשביל הגישה, in reverseלַהֲפוֹך.
150
415000
3000
מכניסה לרוורס. 90 קמ"ש דרך החנייה, ברוורס.
07:16
I am bucklingקְרִיסָה in seatbeltsחגורות בטיחות from the frontחֲזִית.
151
418000
2000
אני חוגרת חגורות מקדימה,
07:18
I'm yankingמושך them in from the back. I'm doing doubleלְהַכפִּיל knotsקשרים.
152
420000
3000
מושכת אותן מאחורה, קושרת קשרים כפולים.
07:21
I mean, I've got a mouthפֶּה as dryיָבֵשׁ as the Kalahariקלהארי Desertמִדבָּר.
153
423000
2000
הפה שלי יבש כמו הקלהרי.
07:23
I've got a white-knuckleמפרק לבן gripאחיזה on the doorדלת. You know what I'm talkingשִׂיחָה about?
154
425000
3000
פרקי אצבעותי מלבינים כשאני אוחזת בדלת. אתם מבינים על מה אני מדברת?
07:26
And she's whistlingשְׁרִיקָה, and finallyסוף כל סוף I do the kindסוג of
155
428000
4000
והיא שורקת, ולבסוף אני מבצעת סוג של
07:30
birthהוּלֶדֶת breathingנְשִׁימָה -- you know, that one?
156
432000
2000
נשימות לידה -- אתם מכירים את אלו?
07:32
Only a coupleזוּג of womenנשים are going uh-huhאה הא, uh-huhאה הא, uh-huhאה הא. Right.
157
434000
2000
רק מספר נשים עושות או-אהה, או-אהה, או-אהה. או קיי.
07:35
And I said, "Maאִמָא, would you slowלְהַאֵט down?"
158
437000
1000
ואמרתי, "אמא, את מוכנה להאיט?"
07:36
Because now she's pickedהרים up the Highwayכביש מהיר 285,
159
438000
3000
בגלל שעכשיו היא נוסעת על הכביש המהיר מספר 285,
07:39
the perimeterהיקפית around Atlantaאטלנטה, whichאיזה encompassesמקיפה now --
160
441000
3000
המקיף את אטלנטה, המכיל כעת --
07:42
there's sevenשֶׁבַע lanesנתיבים, she's on all of them, y'allאתה.
161
444000
3000
יש שבעה נתיבים -- היא בכולם, כוווולם.
07:45
I said, "Maאִמָא, pickלִבחוֹר a laneנתיב!"
162
447000
2000
אמרתי, "אמא, תבחרי נתיב!"
07:47
"They give you sevenשֶׁבַע lanesנתיבים, they expectלְצַפּוֹת you to use them."
163
449000
2000
"הם נותנים לך שבעה נתיבים, הם מצפים שתשמשי בהם."
07:49
And there she goesהולך, right.
164
451000
2000
והנה היא עוברת שוב.
07:52
I don't believe for a minuteדַקָה she has been out and not been stoppedעצר.
165
454000
3000
אני לא מאמינה אפילו לרגע שהיא נהגה כבר ולא נתפסה.
07:55
So, I think, hey, we can talk. It'llזה יהיה be a diversionהַסָחָה.
166
457000
2000
אז, אני חושבת, היי, אנחנו יכולות לשוחח. זו תהיה הסחת דעת.
07:57
It'llזה יהיה help my breathingנְשִׁימָה. It'llזה יהיה do something for my pulseדוֹפֶק, maybe.
167
459000
3000
זה יעזור לנשימה שלי. יעשה משהו לדופק שלי, אולי.
08:00
"Mommyאמא, I know you have been stoppedעצר."
168
462000
2000
"אמא, אני יודעת שנעצרת."
08:02
"No, no, what you talkingשִׂיחָה about?"
169
464000
2000
"מה פתאום, על מה את מדברת?"
08:04
"You have a licenseרישיון. How long have you been drivingנְהִיגָה?"
170
466000
1000
"יש לך רשיון. כמה זמן את כבר נוהגת?"
08:05
"Fourארבעה or fiveחָמֵשׁ daysימים."
171
467000
1000
"ארבעה, חמישה ימים."
08:06
"Yeah. And you haven'tלא been stoppedעצר?"
172
468000
1000
כן. ולא עצרו אותך?"
08:07
"I did not get a ticketכַּרְטִיס."
173
469000
2000
"לי קיבלתי דו"ח."
08:10
I said, "Yeah, yeah, yeah, yeah, but come on, come on, come on."
174
472000
4000
אמרתי, "כן, כן, כן, כן, אבל באמת, באמת."
08:14
"OK, so I stoppedעצר at a lightאוֹר
175
476000
2000
"בסדר, עצרו אותי ברמזור
08:16
and there's a guy, you know, in the back."
176
478000
2000
ויש שם בחור, את יודעת, מאחורה."
08:18
"Would this guy have, like, a blueכָּחוֹל uniformמדים
177
480000
2000
"יש לבחור הזה במקרה מדים כחולים
08:20
and a terrifiedמתה מפחד look on his faceפָּנִים?"
178
482000
2000
ומבט מבוהל על הפנים?"
08:22
"You weren'tלא היו there, don't startהַתחָלָה."
179
484000
1000
"לא היית שם, אל תתחילי."
08:23
"Come on. You got a ticketכַּרְטִיס?"
180
485000
2000
"נו באמת. קיבלתי דו"ח?"
08:25
"No." She explainedהסביר,
181
487000
3000
"לא." היא הסבירה --
08:28
"The man" -- I have to tell you as she did,
182
490000
2000
"האיש" -- אני חייבת לספר לכם בדיוק כמו שהיא
08:30
because it losesמאבד something if I don't, you know --
183
492000
2000
אחרת זה יאבד משהו, אתם יודעים --
08:32
"he come to the windowחַלוֹן, and he does a thing like this,
184
494000
3000
"הוא בא לחלון, והוא עושה כזאת תנועה --
08:35
whichאיזה tellsאומר me he's prettyיפה oldישן, you know.
185
497000
2000
מה שאמר לי שהוא די מבוגר, את יודעת.
08:41
So I look up and I'm thinkingחושב,
186
503000
2000
אז התבוננתי מעלה וחשבתי,
08:43
maybe he's still going to think I'm kindסוג of cuteחָמוּד."
187
505000
2000
אולי הוא עדיין עומד לחשוב שאני, די חמודה."
08:45
"Maאִמָא, are you still doing that?"
188
507000
1000
"אמא, את עדיין עושה את זה?"
08:46
"If it worksעובד, it worksעובד, babyתִינוֹק.
189
508000
2000
"אם זה עובד, זה עובד, בובה."
08:48
So, I say, 'Perdon"פרדון, yoיו no habloהאבלו inglesIngles.'
190
510000
2000
אז, אני אומרת, (ספרדית)
08:50
Well, wouldn'tלא you know, he had been in Hondurasהונדורס for the Peaceשָׁלוֹם Corpsחַיִל."
191
512000
3000
"ובכן, מה את יודעת, הוא היה בהונדורס בחיל השלום."
08:53
(Laughterצחוק)
192
515000
2000
(צחוק)
08:55
So he's talkingשִׂיחָה to her, and at some pointנְקוּדָה she saysאומר,
193
517000
2000
אז הוא מדבר אליה, ובנקודה מסויימת היא אומרת,
08:57
"Then, you know, it was it. That was it. It was doneבוצע."
194
519000
4000
"אז, את יודעת, זה היה זה. זה נגמר."
09:01
"Yeah? What?
195
523000
2000
"כן? מה?
09:03
He gaveנתן you a ticketכַּרְטִיס? He didn't give you a ticketכַּרְטִיס? What?"
196
525000
3000
הוא נתן לך דו"ח? הוא לא נתן לך דו"ח? מה?"
09:06
"No, I look up, and the lightאוֹר, she changeשינוי."
197
528000
3000
"לא, הסתכלתי למעלה, והרמזור, היא התחלפה."
09:09
(Laughterצחוק)
198
531000
4000
(צחוק)
09:13
You should be terrifiedמתה מפחד.
199
535000
1000
אתם אמורים להיות מבועתים.
09:14
Now, I don't know if she's toyingtoying with me,
200
536000
2000
עכשיו, אני לא יודעת אם היא משחקת איתי,
09:16
kindסוג of like a catחתול battingלהכות back a mouseעכבר, battingלהכות back a mouseעכבר --
201
538000
2000
בערך כמו שחתול חובט בעכבר, חובט בעכבר
09:18
left pawרֶגֶל, right pawרֶגֶל, left pawרֶגֶל, right pawרֶגֶל --
202
540000
2000
כפה שמאלית, כפה ימנית, כפה שמאלית, כפה ימנית.
09:20
but by now, we'veיש לנו reachedהשיג the mallקֶנִיוֹן.
203
542000
2000
אבל עכשיו כבר הגענו לקניון.
09:22
Now, you have all been at a mallקֶנִיוֹן duringבְּמַהֲלָך the holidaysחגים, yes?
204
544000
2000
כעת, כולכם הייתם בקניון בזמן החגים, נכון?
09:24
Talk to me. Yes. Yes. You can say yes.
205
546000
3000
דברו איתי. כן. כן. אתם יכולים לומר כן.
09:27
Audienceקהל: Yes.
206
549000
1000
קהל: כן.
09:28
Carmenכרמן Agraאגרא Deedyדידי: All right, then you know that you have now enteredנכנס parkingחֲנָיָה lot purgatoryגֵיהִנוֹם,
207
550000
3000
או קיי, אז אתם יודעים שעכשיו אתם נכנסים לגיהנום של מגרש החניה,
09:31
prayingמתפלל to that saintקָדוֹשׁ of perpetualנִצחִי availabilityזמינות
208
553000
2000
מתפללים לקדוש של המקום הפנוי הנצחי
09:33
that as you joinלְהִצְטַרֵף that serpentineמִתפַּתֵל lineקַו of carsמכוניות crawlingבִּזְחִילָה alongלְאוֹרֶך,
209
555000
3000
בשעה שאתם מצטרפים לטור המתפתל של מכוניות המזדחלות בסך,
09:36
some guy'sשל הבחור going to turnלפנות on the brakeבֶּלֶם lightsאורות
210
558000
2000
שאיזה בחור עומד להדליק את נורות הבלימה
09:38
just as you pullמְשׁוֹך up behindמֵאָחוֹר him.
211
560000
1000
בדיוק כשאתם מגיעים אחריו.
09:39
But that doesn't happenלִקְרוֹת mostרוב of the time, right?
212
561000
3000
אבל זה לא מה שקורה ברוב הפעמים, נכון?
09:42
So, first I say, "Maאִמָא, why are we here?"
213
564000
2000
אז, דבר ראשון אני אומרת, "אמא, למה אנחנו פה?"
09:44
"You mean, like, in the carאוטו?"
214
566000
1000
"את מתכוונת, כאילו, בתוך המכונית?"
09:45
"No, don't -- why are we here todayהיום?
215
567000
3000
"לא, אל -- למה אנחנו פה היום?
09:48
It's Saturdayיום שבת. It's the holidaysחגים."
216
570000
4000
זה שבת. אלו החגים."
09:52
"Because I have to exchangeלְהַחלִיף your father'sשל אבא underwearתַחתוֹנִים."
217
574000
3000
"כי אני חייבת להחליף את התחתונים של אביך."
09:55
Now, see, this is the kindסוג of Machiavellianעַרמוּמִי thinkingחושב,
218
577000
2000
עכשיו, תבינו, זו מעין מחשבה מקיאוולית,
09:57
that you really have to -- you know, in my mindאכפת, it's a rabbit'sארנב warrenוורן,
219
579000
2000
שאתם באמת חייבים -- אתם מבינים, לדעתי זו ארנביה שלמה,
09:59
this woman'sשל אישה mindאכפת.
220
581000
1000
המוח של האשה הזו.
10:00
Do I want to walkלָלֶכֶת in, because unlessאֶלָא אִם I have Ariadne'sשל אריאדנה threadפְּתִיל to anchorלְעַגֵן --
221
582000
4000
האם אני רוצה להכנס פנימה בגלל שאם אין לי את חבל החיים של אריאדני כעוגן --
10:04
enoughמספיק metaphorsמטאפורות for you? -- somewhereאי שם, I mayמאי not get out.
222
586000
3000
מספיק מטאפורות בשבילכם? -- איפשהו אני עשויה שלא להצליח לצאת.
10:07
But you know.
223
589000
1000
אבל אתם יודעים --
10:08
(Laughterצחוק)
224
590000
4000
(צחוק)
10:12
"Why do we have to take pop'sפופ underwearתַחתוֹנִים back now?
225
594000
3000
"למה אנחנו צריכות להחזיר את התחתונים של אבא עכשיו?
10:15
And why? What is wrongלא בסדר with his underwearתַחתוֹנִים?"
226
597000
2000
ומדוע? מה לא תקין בהם?"
10:17
"It will upsetלהרגיז you."
227
599000
1000
"זה יעצבן אותך."
10:18
"It won'tרָגִיל upsetלהרגיז me. Why? What? Is something wrongלא בסדר with him?"
228
600000
3000
"זה לא יעצבן אותי. למה? מה? משהו לא בסדר איתו?"
10:21
"No, no, no. The only thing with him is, he's an idiotאִידיוֹט.
229
603000
3000
"לא, לא, לא. הדבר היחידי שלא בסדר אצלו זה שהוא אידיוט.
10:24
I sentנשלח him to the storeחֲנוּת, whichאיזה was my first mistakeטעות,
230
606000
3000
שלחתי אותו לחנות -- כבר טעות מצידי --
10:27
and he wentהלך to buyלִקְנוֹת underwearתַחתוֹנִים, and he boughtקנה the grippersגריפרס,
231
609000
3000
והוא הלך לקנות תחתונים, והוא קנה תחתונים רגילים,
10:30
and he's supposedאמור to buyלִקְנוֹת the boxersמתאגרפים."
232
612000
1000
והוא אמור לקנות בוקסרים."
10:32
"Why?"
233
614000
1000
"למה?"
10:33
"I readלקרוא it on the IntersnetIntersnet. You cannotלא יכול have childrenיְלָדִים."
234
615000
3000
"קראתי את זה ב'אינטרסנט'. אי אפשר להוליד ילדים."
10:36
"Oh, my God!"
235
618000
1000
"או, אלוהי!"
10:37
(Laughterצחוק)
236
619000
3000
(צחוק)
10:40
Oliviaאוליביה? Huh? Huh?
237
622000
2000
אוליביה? אה? אה?
10:43
By now, we have now crawledזחל anotherאַחֵר fourארבעה feetרגל,
238
625000
5000
עד כה התקדמנו עכשיו עוד מטר,
10:48
and my motherאִמָא finallyסוף כל סוף saysאומר to me, "I knewידע it, I knewידע it.
239
630000
3000
ואמא שלי אומרת לי, "ידעתי, ידעתי.
10:51
I'm an immigrantמְהַגֵר. We make a spaceמֶרחָב. What I tell you? Right there."
240
633000
2000
אני מהגרת. אנחנו נותנים מקום. מה אמרתי לך? הנה פה."
10:53
And she pointsנקודות out the passengerנוֹסֵעַ windowחַלוֹן, and I look out,
241
635000
3000
והיא מצביעה דרך החלון שלי, ואני מביטה החוצה,
10:56
and threeשְׁלוֹשָׁה -- threeשְׁלוֹשָׁה -- aislesמעברים down,
242
638000
3000
ושלושה -- שלושה -- טורי מכוניות מאיתנו --
11:00
"Look, the Chevyשברולט."
243
642000
2000
"תראי, הצ'ברולט."
11:02
You want to laughלִצְחוֹק, but you don't know --
244
644000
2000
אתם רוצים לצחוק, אבל אתם לא יודעים --
11:04
you're that politicallyפוליטית correctedמְתוּקָן, have you noticedשם לב?
245
646000
2000
אתם כ"כ פוליטיקלי קורקט פה -- שמתם לב?
11:06
Correctנכון the other directionכיוון now, it's OK.
246
648000
3000
תקנו לכיוון השני עכשיו, זה בסדר.
11:09
"Look, the Chevyשברולט -- he's comingמגיע this way."
247
651000
1000
"תיראי, השברולט -- הוא מגיע לכיוונינו."
11:10
"Mamaאִמָא, mamaאִמָא, mamaאִמָא, wait, wait, wait. The Chevyשברולט is threeשְׁלוֹשָׁה aislesמעברים away."
248
652000
3000
"אמא, אמא, אמא, חכי, חכי, חכי. השברולט הוא שלושה טורים מאיתנו."
11:13
She looksנראה at me like I'm her, you know, her moronטיפש childיֶלֶד,
249
655000
2000
היא מסתכלת עלי כאילו אני הילדה, אתם יודעים, הילדה המטומטמת שלה --
11:15
the cretinמְפַגֵר, the one she's got to speakלְדַבֵּר to very slowlyלאט and distinctlyבבהירות.
250
657000
3000
המפגרת, זו שהיא צריכה לדבר אליה מאד לאט וברור.
11:18
"I know that, honeyדבש. Get out of the carאוטו
251
660000
4000
"אני יודעת, נשמה. צאי החוצה מהמכונית
11:22
and go standלַעֲמוֹד in the parkingחֲנָיָה spaceמֶרחָב tillעד I get there."
252
664000
3000
ולכי לעמוד במקום הפנוי עד שאני אגיע לשם."
11:25
OK, I want a voteהַצבָּעָה. Come on, come on. No, no.
253
667000
4000
או קיי, אני רוצה הצבעה. בואו, בואו. לא, לא.
11:29
How manyרב of you onceפַּעַם in your -- you were a kidיֶלֶד, you were an adultמְבוּגָר --
254
671000
2000
כמה מכם פעם אחת בחיים -- הייתם ילדים, הייתם מבוגרים --
11:31
you stoodקם in a parkingחֲנָיָה spaceמֶרחָב to holdלְהַחזִיק it for someoneמִישֶׁהוּ?
255
673000
3000
עמדתם במקום חניה פנוי לשמור אותו למישהו?
11:34
See, we're a secretסוֹד clubמוֹעֲדוֹן with a secretסוֹד handshakeלחיצת ידיים.
256
676000
2000
רואים, אנחנו מועדון סודי עם לחיצת יד סודית.
11:36
(Laughterצחוק)
257
678000
2000
(צחוק)
11:38
And yearsשנים of therapyתֶרַפּיָה laterיותר מאוחר, we're doing great.
258
680000
2000
ואחרי שנים של טיפולים, אנחנו כבר בסדר.
11:40
We're doing great. We're doing fine.
259
682000
2000
אנחנו בסדר, אנחנו מצויינים.
11:42
Well, I stoodקם up to her.
260
684000
1000
ובכן, עמדתי על שלי מולה.
11:43
This is -- you know, you'dהיית רוצה think by now I'm -- and still holdingהַחזָקָה?
261
685000
6000
זה -- אתם חושבים שעכשיו אני כבר -- ועדיין מחזיקה מעמד?
11:49
I said, "No way, maאִמָא, you have embarrassedנָבוֹך me my entireשלם life."
262
691000
3000
אמרתי, "אין מצב, אמא, הבכת אותי כל חיי."
11:52
Of courseקוּרס, her comebackחזור is, "When have I embarrassedנָבוֹך you?"
263
694000
3000
וכמובן שהיא משיבה, "מתי הבכתי אותך."
11:55
(Spanishספרדית)
264
697000
2000
(ספרדית)
11:57
And she's still talkingשִׂיחָה while she putsמעמיד the carאוטו in parkפָּארק,
265
699000
2000
והיא עדיין מדברת בזמן שהיא מכניסה את המכונית לפארקינג,
11:59
hitsלהיטים the emergencyחרום brakeבֶּלֶם, opensנפתח the doorדלת,
266
701000
3000
לוחצת על בלם החרום, פותחת את הדלת,
12:02
and with a sprynessחוצפה astoundingמַפתִיעַ in a womanאִשָׁה her ageגיל,
267
704000
3000
ובנמרצות מדהימה לגבי אישה בגילה,
12:05
she jumpsקופץ out of the carאוטו, knocksדופק out the phoneטלפון booksספרים,
268
707000
3000
היא קופצת החוצה מהמכונית, מעיפה את ספרי הטלפון,
12:08
and then she walksהולך around --
269
710000
1000
ואז היא הולכת מסביב --
12:09
she's carryingנְשִׂיאָה her cheapזוֹל Kmartקמארט purseאַרְנָק with her --
270
711000
2000
נושאת עימה את ארנקה הזול --
12:11
around the frontחֲזִית of the carאוטו.
271
713000
2000
מסביב לחזית המכונית.
12:13
She has amazingמדהים landארץ speedמְהִירוּת for a womanאִשָׁה her ageגיל, too.
272
715000
2000
יש לה מהירות קרקע מדהימה לאישה בגילה.
12:16
Before I know it, she has skiddledמחליק acrossלְרוֹחָב the parkingחֲנָיָה lot
273
718000
2000
ולפני שהבנתי מה קורה, היא החליקה לאורך מגרש החניה
12:18
and in betweenבֵּין the carsמכוניות, and people behindמֵאָחוֹר me, with that kindסוג of
274
720000
3000
ובין המכוניות, ואנשים מאחורי עם הסוג הזה של
12:21
usualרָגִיל religiousדָתִי charityצדקה that the holidaysחגים bringלְהָבִיא us, wah-wahוואה-וואה wah-wahוואה-וואה.
275
723000
5000
של צדקה דתית רגילה שהחגים מביאים לנו, ווה-ווה ווה-ווה.
12:26
"I'm comingמגיע." Italianאִיטַלְקִית handיד signalsאותות followלעקוב אחר.
276
728000
2000
"אני מגיעה". איטלקים ורווקים מצטרפים.
12:28
I scootזז over. I closeלִסְגוֹר the doorדלת. I leaveלעזוב the phoneטלפון booksספרים.
277
730000
3000
אני מזנקת לצד השני. אני סוגרת את הדלת. משאירה את ספרי הטלפונים.
12:32
This is newחָדָשׁ and fastמָהִיר, just so you -- are you still with us?
278
734000
3000
זה חדש ומהיר, רק בכדי שאתם -- אתם עדיין איתנו?
12:35
We'llטוֹב wait for the slowלְהַאֵט onesיחידות. OK.
279
737000
2000
נחכה לאיטיים. או קיי.
12:37
I startהַתחָלָה, and this is where a childיֶלֶד saysאומר to me --
280
739000
2000
אני מתחילה -- וזה מתי שילדה אומרת לי --
12:39
and the storyכַּתָבָה doesn't work if I tell you about her before,
281
741000
2000
והסיפור לא עובד אם אני מספרת לכם עליה לפני.
12:41
because this is my laconicתַמצִיתִי childיֶלֶד.
282
743000
3000
מכיוון שזוהי הילדה הלקונית שלי.
12:44
A brevityקוֹצֶר, brevityקוֹצֶר of everything with this childיֶלֶד.
283
746000
2000
קיצור, קיצור של הכל הילדה הזאת.
12:46
You know, she eatsאוכל smallקָטָן portionsחלקים.
284
748000
2000
אתם יודעים, היא אוכלת מנות קטנות.
12:48
Languageשפה is something to be metedmeted out
285
750000
2000
שפה זה משהו שצריך לתקצב
12:50
in smallקָטָן phonemesפונמות, you know -- just little hmmהממ, hmm-hmmהממממ.
286
752000
5000
בהברות קטנות, אתם יודעים - רק המ-המ-המ-המ קטנות.
12:55
She carriesנושא a mean spiralסְלִילִי notebookמחברת and a penעֵט.
287
757000
2000
היא נושאת מחברת ספירלה מרושעת ועט.
12:57
She wieldswields great powerכּוֹחַ.
288
759000
2000
והיא נושאת בחובה כח רב.
12:59
She listensמקשיב, because that's what people who tell storiesסיפורים do first.
289
761000
6000
היא מקשיבה, מכיוון שזה מה שמספרי סיפורים עושים דבר ראשון.
13:05
But she pausesהפסקות occasionallyלִפְעָמִים and saysאומר,
290
767000
2000
אך היא מפסיקה לעיתים ואומרת,
13:07
"How do you spellלַחַשׁ that? What yearשָׁנָה? OK."
291
769000
4000
"איך את מאייתת את זה? איזו שנה? או קיי."
13:11
When she writesכותב the exposeלַחשׂוֹף in about 20 yearsשנים,
292
773000
3000
כשהיא תכתוב את המאמר החושפני בעוד 20 שנים,
13:14
don't believe a wordמִלָה of it.
293
776000
1000
אל תאמינו למילה ממנו.
13:15
But this is my daughterבַּת, Laurenלורן, my remarkableראוי לציון daughterבַּת,
294
777000
3000
אבל זו היא ילדתי לורן, ילדתי המצויינת,
13:18
my borderlineקו גבול Asperger'sשל אספרגר kidיֶלֶד.
295
780000
3000
ילדתי הכמעט אוטיסטית.
13:22
Blessלברך you, Drד"ר. Watsonווטסון.
296
784000
3000
שאלוהים יברך אותך דר. ווטסון.
13:26
She saysאומר, "Maאִמָא, you got to look!"
297
788000
3000
היא אומרת, "אמא, את חייבת להסתכל!"
13:29
Now, when this kidיֶלֶד saysאומר I got to look, you know.
298
791000
3000
וכשהילדה הזו אומרת שאני חייבת להסתכל, אתם יודעים.
13:32
But it isn't like I haven'tלא seenלראות this crimeפֶּשַׁע sceneסְצֵינָה before.
299
794000
2000
אבל זה לא כאילו שלא ראיתי את זירת הפשע הזו בעבר.
13:34
I grewגדל up with this womanאִשָׁה.
300
796000
2000
גדלתי עם האישה הזו.
13:36
I said, "Laurenלורן, you know what, give me a play-by-playמהלך אחר מהלך. I can't."
301
798000
2000
אמרתי, "לורן, ספרי לי את זה אירוע אחר אירוע, אני לא יכולה --"
13:38
"No, mamaאִמָא, you got to look."
302
800000
1000
"לא, אמא, את חייבת להסתכל."
13:39
I got to look. You got to look.
303
801000
2000
אני חייבת להסתכל. חייבים להסתכל.
13:41
Don't you want to look?
304
803000
2000
אתם לא רוצים להסתכל?
13:43
There she is.
305
805000
2000
הנה היא.
13:45
I look in bewilderedנָבוֹך aweיראת כבוד:
306
807000
2000
אני מתבוננת בתדהמה מהולה ביראה --
13:47
she's standingעוֹמֵד, those Rockportsרוקפורטס slightlyמְעַט apartמלבד, but groundedמקורקע.
307
809000
3000
היא עומדת, נעלי הרוקפורט מעט מפוסקות, אבל מקורקעות.
13:50
She's holdingהַחזָקָה out that cheapזוֹל Kmartקמארט purseאַרְנָק, and she is wieldingwielding it.
308
812000
4000
היא מחזיקה לפניה את הארנק הזול, והיא מניפה אותו.
13:54
She's holdingהַחזָקָה back tonsטונות of steelפְּלָדָה with the sheerטָהוֹר forceכּוֹחַ
309
816000
7000
היא עוצרת טונות של פלדה לחלוטין בעזרת הכח
14:01
of her little personalityאִישִׁיוּת, in that crone-ishכתר voiceקוֹל, sayingפִּתגָם things like,
310
823000
5000
של האישיות הקטנה שלה, ובקולה הזקן והבלה, אומרת דברים כמו,
14:06
"Back it up, buddyחבר! No, it's reservedשמורות!"
311
828000
4000
"זוז אחורה חבר! לא, זה שמור!"
14:10
(Laughterצחוק)
312
832000
2000
(צחוק)
14:12
Readyמוּכָן? Braceלְהַדֵק yourselvesעַצמְכֶם. Here it comesבא.
313
834000
1000
מוכנים? החזיקו חזק. הינה זה מגיע.
14:13
"No, my daughterבַּת, she's comingמגיע in the Buickביואיק.
314
835000
2000
"לא, הבת שלי, היא מגיעה בביואיק.
14:15
Honeyדבש, sitלָשֶׁבֶת up so they can see you."
315
837000
2000
נשמה, שבי זקוף כך שהם יוכלו לראות אותך."
14:17
Oh, Jesusיֵשׁוּעַ. Oh, Jesusיֵשׁוּעַ.
316
839000
3000
או ישו, או ישו.
14:20
I finallyסוף כל סוף come -- and now, it's the Southדָרוֹם.
317
842000
2000
לבסוף אני מגיעה, וזה הדרום.
14:22
I don't know what partחֵלֶק of the countryמדינה you liveלחיות in.
318
844000
2000
אני לא יודעת באיזה איזור של המדינה אתם גרים.
14:24
I think we all secretlyבְּסֵתֶר love storiesסיפורים.
319
846000
3000
אני חושבת שכולנו בחשאי אוהבים סיפורים.
14:27
We all secretlyבְּסֵתֶר want our blankieשמיכה and our BooBoo Bearדוב.
320
849000
2000
כולנו בשקט בשקט רוצים את השמיכי ואת הדובי שלנו.
14:29
We want to curlסִלְסוּל up and say, "Tell it to me, tell it to me.
321
851000
1000
אנחנו רוצים להתכרבל ולומר, "ספרי לי, ספרי לי.
14:30
Come on, honeyדבש, tell it to me."
322
852000
2000
יאללה, יקירה, ספרי לי."
14:32
But in the Southדָרוֹם, we love a good storyכַּתָבָה.
323
854000
2000
אבל בדרום, אנחנו אוהבים סיפור טוב.
14:34
People have pulledמשך asideבַּצַד,
324
856000
2000
אנשים עצרו בצד,
14:36
I mean, they'veהם כבר come out of that queueתוֹר lineקַו,
325
858000
2000
אני מתכוונת - הם יצאו מהטורים,
14:38
they have poppedצץ theirשֶׁלָהֶם trunksמִכנְסֵי שְׂחִיָה, pulledמשך out lawnדֶשֶׁא chairsכִּיסְאוֹת and coolמגניב drinksמַשׁקָאוֹת.
326
860000
2000
הם פתחו את מכסי תאי האיכסון, הוציאו כיסאות ומשקאות קרים.
14:40
Betsהימורים are placedמוּצָב.
327
862000
2000
הימורים נערכים.
14:42
"I'm with the little ladyגברת. Damnלעזאזל!"
328
864000
2000
"אני אם הגברת הקטנה. לעזאזל!"
14:44
(Laughterצחוק)
329
866000
2000
(צחוק)
14:46
And she's bringingמביא me in with a slightקָלוּשׁ salsaסלסה movementתְנוּעָה.
330
868000
2000
והיא מכוונת אותי פנימה בעזרת תנועת סלסה קלה.
14:48
She is, after all, Cubanקובני.
331
870000
2000
היא -- אחרי הכל -- מקובה.
14:50
I'm thinkingחושב, "Acceleratorמֵאִיץ, breakלשבור. Acceleratorמֵאִיץ, breakלשבור."
332
872000
3000
אני חושבת, "גז ברקס. גז ברקס."
14:53
Like you've never thought that in your life? Right? Yeah.
333
875000
3000
כאילו שלא חשבתם על זה בחיים שלכם? נכון? בטח.
14:56
I pullמְשׁוֹך in. I put the carאוטו in parkפָּארק.
334
878000
2000
אני נכנסת לחניה, ומכניסה לפארקינג.
14:58
Engine'sשל מנוע still runningרץ -- mineשלי, not the carאוטו.
335
880000
3000
המנוע עדיין עובד -- שלי, לא של המכונית.
15:01
I jumpקְפִיצָה out nextהַבָּא to her going, "Don't you moveמהלך \ לזוז \ לעבור!"
336
883000
2000
אני קופצת החוצה לצידה ואומרת "אל תזוזי!"
15:03
"I'm not going anywhereבְּכָל מָקוֹם."
337
885000
2000
"אני לא הולכת לשום מקום."
15:05
She's got frontחֲזִית seatמושב in a Greekיווני tragedyטרגדיה.
338
887000
2000
יש לה מושב קידמי בטרגדיה יוונית.
15:07
I come out, and there's Estherאסתר.
339
889000
2000
אני יוצאת החוצה, והנה אסתר.
15:09
She's huggingחִבּוּק the purseאַרְנָק.
340
891000
2000
היא מחבקת את הארנק.
15:12
"QueQue?" Whichאיזה meansאומר "what," and so much more.
341
894000
3000
"קה?" שפירושו "מה?" -- ועוד הרבה יותר מזה.
15:15
(Laughterצחוק)
342
897000
6000
(צחוק)
15:22
"Maאִמָא, have you no shameבושה?
343
904000
2000
"אמא, אין לך בושה?
15:24
People are watchingצופה us all around," right?
344
906000
2000
אנשים מסתכלים עלינו מכל הכיוונים, נכון."
15:26
Now, some of them you've got to make up, people.
345
908000
3000
כעת, כמה מהם -- את חייבת להמציא, את האנשים.
15:29
Secretסוֹד of the tradeסַחַר.
346
911000
1000
מסודות המקצוע.
15:30
Guessלְנַחֵשׁ what? Some of these storiesסיפורים I sculptלְפַסֵל a little, here and there.
347
912000
4000
נחשו מה? כמה מהסיפורים האלו אני מגלפת קצת פה ושם.
15:34
Some, they're just right there, right there. Put them right there.
348
916000
3000
כמה, הם בדיוק כך, בדיוק כך.
15:37
She saysאומר this to me.
349
919000
2000
היא אומרת לי.
15:39
After I say -- let me refreshלְרַעֲנֵן you --
350
921000
3000
אחרי שאני אומרת -- תנו לי לרענן אתכם --
15:42
"have you no shameבושה?"
351
924000
2000
"אין לך בושה?"
15:46
"No. I gaveנתן it up with pantyhoseגַרבִּיוֹנִים -- they're bothשניהם too bindingכריכה."
352
928000
5000
"לא, ויתרתי עליהם יחד עם הגרביונים -- שניהם יותר מדי מחייבים (ובאנגלית גם "קושרים")
15:51
(Laughterצחוק)
353
933000
3000
(צחוק)
15:54
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
354
936000
4000
(מחיאות כפיים)
15:58
Yeah, you can clapלִטפּוֹחַ, but then you're about 30 secondsשניות from the endסוֹף.
355
940000
5000
כן, מותר לכם למחוא, אבל הנה אתם בערך 30 שניות מהסוף.
16:03
I'm about to snapלְצַלֵם like a brittleשָׁבִיר twigזֶרֶד, when suddenlyפִּתְאוֹם someoneמִישֶׁהוּ tapsברזים me on the shoulderכָּתֵף.
356
945000
3000
אני עומדת לפקוע כמו ענף פריך, כשלפתע מישהו טופח על כתפי.
16:06
Intrepidלְלֹא חַת soulנֶפֶשׁ.
357
948000
2000
נפש אמיצה.
16:08
I'm thinkingחושב, "This is my kidיֶלֶד. How dareלְהַעֵז she?
358
950000
2000
אני חושבת, "זוהי ילדתי. כיצד היא מעיזה?
16:10
She jumpedקפץ out of that carאוטו."
359
952000
2000
היא קפצה החוצה מהמכונית."
16:12
That's OK, because my motherאִמָא yellsצועקת at me, I yellלִצְעוֹק at her.
360
954000
2000
זה בסדר, כי אמא שלי צועקת עלי, אני צועקת עליה.
16:14
It's a beautifulיפה hierarchyהִיֵרַרכִיָה, and it worksעובד.
361
956000
2000
זוהי היררכיה יפיפיה, והיא עובדת.
16:16
(Laughterצחוק)
362
958000
1000
(צחוק)
16:17
I turnלפנות around, but it's not a childיֶלֶד. It's a youngצָעִיר womanאִשָׁה,
363
959000
2000
אני פונה לאחור, אבל זו לא ילדה. זו היא אישה צעירה.
16:19
a little tallerגבוהה יותר than I, paleחיוור greenירוק, amusedמשועשע eyesעיניים.
364
961000
2000
מעט גבוהה ממני. עניים משועשעות בצבע ירוק בהיר.
16:21
With her is a youngצָעִיר man -- husbandבַּעַל, brotherאָח, loverמְאַהֵב, it's not my jobעבודה.
365
963000
4000
יחד עם אישה הצעיר -- בעל, אח, מאהב -- זה לא התפקיד שלי.
16:25
And she saysאומר, "Pardonחֲנִינָה me, ma'amגְבִירתִי" -- that's how we talk down there --
366
967000
3000
והיא אומרת, "סילחי לי 'בירתי" -- ככה אנחנו מדברים שם למטה --
16:28
"is that your motherאִמָא?"
367
970000
2000
"האם זו היא אימך?"
16:30
I said, "No, I followלעקוב אחר little oldישן womenנשים around parkingחֲנָיָה lots
368
972000
2000
אמרתי, "לא, אני עוקבת אחרי נשים קטנות במגרשי חניה
16:32
to see if they'llהם יהיו stop. Yes, it's my motherאִמָא!"
369
974000
2000
לראות אם הם תעצורנה. בטח שזו אמא שלי!"
16:34
The boyיֶלֶד, now, he saysאומר. "Well, what my sisterאָחוֹת meantהתכוון" --
370
976000
3000
הגבר, עכשיו, אומר. "מה שאחותי התכוונה" --
16:37
they look at eachכל אחד other, it's a knowingיוֹדֵעַ glanceמַבָּט -- "God, she's crazyמְטוּרָף!"
371
979000
6000
הם מתבוננים זה על זו -- זהו מבט יודע -- "אלוהים, היא משוגעת!"
16:43
I said, (Spanishספרדית), and the youngצָעִיר girlילדה and the youngצָעִיר boyיֶלֶד say,
372
985000
4000
אמרתי, (ספרדית), והצעירים אמרו,
16:47
"No, no, honeyדבש, we just want to know one more thing."
373
989000
3000
"לא, לא, נשמה, רק רצינו לדעת דבר אחד נוסף."
16:50
I said, "Look, please, let me take careלְטַפֵּל of her, OK,
374
992000
3000
אמרתי, "הביטו, בבקשה, תנו לי לטפל בה, בסדר,
16:53
because I know her, and believe me, she's like a smallקָטָן atomicאָטוֹמִי weaponנֶשֶׁק,
375
995000
2000
מכיוון שאני מכירה אותה, ותאמינו לי, היא כמו נשק אטומי קטן,
16:55
you know, you just want to handleידית her really gingerlyבִּזְהִירוּת."
376
997000
3000
אתם יודעים, אתם רוצים לטפל בה ממש בזהירות."
16:58
And the girlילדה goesהולך, "I know, but, I mean, I swearלְקַלֵל to God,
377
1000000
2000
והבחורה אומרת, "אני יודעת, אבל, אני מתכוונת, נשבעת באלוהים,
17:00
she remindsמזכיר us of our motherאִמָא."
378
1002000
4000
היא מזכירה לנו את אמא שלנו."
17:04
I almostכִּמעַט missעלמה it.
379
1006000
2000
כמעט החמצתי את זה.
17:06
He turnsפונה to her on the heelעָקֵב of his shoeנַעַל.
380
1008000
2000
הוא מסתובב אליה על עקב נעלו.
17:08
It's a half-whisperלחישה-למחצה, "God, I missעלמה her."
381
1010000
6000
זוהי חצי לחישה, "אלוהים, אני מתגעגע אליה."
17:14
They turnלפנות then, shoulderכָּתֵף to shoulderכָּתֵף, and walkלָלֶכֶת away,
382
1016000
3000
ואז הם מסתובבים, והולכים משם כתף אל כתף,
17:17
lostאבד in theirשֶׁלָהֶם ownשֶׁלוֹ reverieחֲלוֹם בְּהָקִיץ.
383
1019000
2000
שקועים להם בהרהורים שלהם.
17:19
Memoriesזכרונות of some maddeningמְשַׁגֵעַ womanאִשָׁה who was the luckמַזָל of theirשֶׁלָהֶם DNAדנ"א drawלצייר.
384
1021000
4000
זכרונות של אשא מוטרפת שעלתה בגורל הדי אן איי שלהם.
17:24
And I turnלפנות to Estherאסתר, who'sמי זה rockingנִענוּעַ on those 'ports"יציאות, and saysאומר,
385
1026000
6000
ואני פונה אל אסתר, אשר רוקעת על הרוקפורטים שלה, ואומרת,
17:30
"You know what, honeyדבש?"
386
1032000
1000
את יודעת מה, נשמה?"
17:31
"What, maאִמָא?"
387
1033000
1000
"מה, אמא?"
17:33
"I'm going to driveנהיגה you crazyמְטוּרָף probablyכנראה for about 14, 15 more yearsשנים,
388
1035000
3000
"אני אשגע אותך בטח עוד 14, 15 שנים,
17:36
if you're luckyבַּר מַזָל, but after that, honeyדבש, you're going to missעלמה me."
389
1038000
7000
אם יהיה לך מזל, אבל אחרי זה, יקירה, את עוד תתגעגעי אלי."
17:43
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
390
1045000
9000
(מחיאות כפיים)
Translated by Ofer Eyal
Reviewed by Sigal Tifferet

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Carmen Agra Deedy - Storyteller
Carmen Agra Deedy's luminous, funny, digressive tales of childhood and adulthood bring out the starry-eyed listener in us all.

Why you should listen

Carmen Agra Deedy is a storyteller and children's-book author. Born in Cuba, she moved to the United States as a child, and her childhood and family provide a rich vein of material for her vividly told stories.

She's a contributor to National Public Radio and has won numerous awards for her writing.

More profile about the speaker
Carmen Agra Deedy | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee