ABOUT THE SPEAKER
Shane Koyczan - Poet
Shane Koyczan makes spoken-word poetry and music. His poem "To This Day" is a powerful story of bullying and survival, illustrated by animators from around the world.

Why you should listen

Shane Koyczan is a poet, author and performer. He performed at the opening ceremonies of the Vancouver 2010 Winter Olympics, where  an audience of more than 1 billion people worldwide heard his piece “We Are More.”

He has published three booksStickboyOur Deathbeds Will Be Thirsty and Visiting Hours, selected by both the Guardian and the Globe and Mail for their Best Books of the Year lists.

In 2012, he released a  full-length album with his band Shane Koyczan and the Short Story Long. The album includes the viral hit “To This Day,”  which explores the anguish of anyone who grew up feeling different or just a little bit alone. To bring visual life to this image-rich poem, Koyczan invited artists from around the world to contribute 20-second segments of animation to the project. Posted on YouTube on February 19, 2013, by the close of the month the video had been viewed 6 million times.

More profile about the speaker
Shane Koyczan | Speaker | TED.com
TED2013

Shane Koyczan: To This Day ... for the bullied and beautiful

Shane Koyczan: "Do današnjeg dana" ... za maltretirane i lijepe

Filmed:
6,792,663 views

Naizmjenice smiješan i sablasan, pjesnik Shane Koyczan opipava puls ojsećaja kako je biti mlad i... različit. "Do današnjeg dana", njegova je poema o maltretiranju, opčinila je milijune kao viralni video (napravljena, u crowd-source stilu, od 80 animatora). Ovdje, uživo izlaže izvanrednu reprizu s pozadinskom pričom i violinskom pratnjom Hanne Epperson.
- Poet
Shane Koyczan makes spoken-word poetry and music. His poem "To This Day" is a powerful story of bullying and survival, illustrated by animators from around the world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:21
There's so manymnogi of you.
0
5662
6605
Toliko vas puno ima.
00:28
When I was a kiddijete,
1
12267
2605
Kada sam bio dijete,
00:30
I hidsakrio my heartsrce underpod the bedkrevet, because my mothermajka said,
2
14872
2726
skrivao sam srce ispod kreveta, jer je moja majka rekla,
00:33
"If you're not carefulpažljiv, somedayjednog dana someone'snetko going to breakpauza it."
3
17598
3642
"Ako ne budeš pazio, netko će ti ga jednog dana slomiti."
00:37
Take it from me. UnderPod the bedkrevet is not a good hidingskrivanje spotmjesto.
4
21240
3488
Vjerujte mi. Ispod kreveta nije dobro mjesto za skrivanje.
00:40
I know because I've been shotšut down so manymnogi timesputa
5
24728
2344
Znam to jer sam odbijen toliko puta
00:42
I get altitudeNadmorska visina sicknessbolest just from standingstajati up for myselfsebe.
6
27072
3856
da dobijam visinsku bolest kada se zauzmem za sebe.
00:46
But that's what we were told.
7
30928
2280
Ali to je ono što nam kažu.
00:49
StandStajati up for yourselfsami.
8
33208
2440
Zauzmite se za sebe.
00:51
And that's hardteško to do if you don't know who you are.
9
35648
2776
A to je teško učiniti ako ne znate tko ste.
00:54
We were expectedočekuje se to definedefinirati ourselvessebe at suchtakav an earlyrano agedob,
10
38424
3461
Od nas se očekivalo da definiramo sebe u tako ranoj dobi,
00:57
and if we didn't do it, othersdrugi did it for us.
11
41885
3879
i ako mi to nismo učinili, drugi to učine za nas.
01:01
GeekMonstrum. FattyMasne. SlutDrolja. FagPeder.
12
45764
4396
Štreber. Debeljuca. Drolja. Peder.
01:06
And at the sameisti time we were beingbiće told what we were,
13
50160
3063
I za to vrijeme dok su nam govorili što smo,
01:09
we were beingbiće askedpitao,
14
53223
1777
pitali su nas,
01:10
"What do you want to be when you growrasti up?"
15
55000
2834
"Što želite biti kad odrastete?"
01:13
I always thought that was an unfairnepravedno questionpitanje.
16
57834
1673
Uvijek sam mislio kako je to nepošteno pitanje.
01:15
It presupposespretpostavlja that we can't be what we alreadyveć are.
17
59507
3774
To je pretpostavka da ne možemo biti ono što već jesmo.
01:19
We were kidsdjeca.
18
63281
1743
Bili smo djeca.
01:20
When I was a kiddijete, I wanted to be a man.
19
65024
3223
Kada sam bio dijete, htio sam biti muškarac.
01:24
I wanted a registeredregistrirani retirementodlazak u mirovinu savingsštednja planplan
20
68247
2311
Htio sam plan za štednju za mirovinu
01:26
that would keep me in candybombon long enoughdovoljno to make oldstar agedob sweetslatko.
21
70558
4118
koji će me održati bogatim dovoljno dugo da mi starost bude slatka.
01:30
When I was a kiddijete, I wanted to shavebrijanje.
22
74676
2590
Kada sam bio dijete, htio sam se brijati.
01:33
Now, not so much.
23
77266
3570
Sada, ne toliko.
01:36
When I was eightosam, I wanted to be a marinemarinac biologistbiolog.
24
80836
3675
Kada sam imao osam godina htio sam biti morski biolog.
01:40
When I was ninedevet, I saw the moviefilm "JawsČeljusti,"
25
84511
1762
Kada sam imao devet godina, vidio sam film "Ralje",
01:42
and thought to myselfsebe, "No, thank you."
26
86273
3115
i pomislio sam: "Ne, hvala."
01:45
And when I was 10, I was told that my parentsroditelji left because they didn't want me.
27
89388
3814
I kada sam imao deset, rečeno mi je da su moji roditelji otišli jer me nisu željeli.
01:49
When I was 11, I wanted to be left alonesam.
28
93202
1591
Kad sam imao 11, htio sam da me ostave na miru.
01:50
When I was 12, I wanted to dieumrijeti. When I was 13, I wanted to killubiti a kiddijete.
29
94793
4175
Kad sam imao 12, htio sam umrijeti. Kad sam imao 13, htio sam ubiti dječaka.
01:54
When I was 14, I was askedpitao to seriouslyozbiljno considerrazmotriti a careerkarijera pathstaza.
30
98968
3894
Kada sam imao 14, tražili su od mene da ozbiljno razmišljam o karijeri.
01:58
I said, "I'd like to be a writerpisac."
31
102862
2661
Rekao sam da želim biti pisac.
02:01
And they said, "ChooseOdaberite something realisticrealno."
32
105523
3132
Rekli su odaberi nešto realistično.
02:04
So I said, "ProfessionalProfessional wrestlerhrvač."
33
108655
3456
Pa sam rekao: "Profesionalni hrvač."
02:08
And they said, "Don't be stupidglup."
34
112111
2328
I rekli su: "Ne budi glup."
02:10
See, they askedpitao me what I wanted to be,
35
114439
2619
Vidite, pitali su me što želim biti,
02:12
then told me what not to be.
36
117058
2592
onda mi rekli što da ne budem.
02:15
And I wasn'tnije the only one.
37
119650
1995
I ja nisam bio jedini.
02:17
We were beingbiće told that we somehownekako mustmora becomepostati
38
121645
2205
Govorili su nam da nekako moramo postati
02:19
what we are not, sacrificingžrtvovanja what we are
39
123850
2088
ono što nismo, žrtvujući ono što jesmo
02:21
to inheritnaslijediti the masqueradebal pod maskama of what we will be.
40
125938
2784
da naslijedimo pretvaranje onoga što ćemo biti.
02:24
I was beingbiće told to acceptprihvatiti the identityidentitet
41
128722
2145
Rekli su mi da prihvatim identitet
02:26
that othersdrugi will give me.
42
130867
2615
koji će mi drugi dati.
02:29
And I wonderedpitala, what madenapravljen my dreamssnovi so easylako to dismissodbaciti?
43
133482
3780
I pitao sam se, što čini moje snove takvima da ih mogu odbaciti?
02:33
GrantedOdobrena, my dreamssnovi are shystidljiv,
44
137262
3516
Priznajem, moji snovi su stidljivi,
02:36
because they're CanadianKanadski. (LaughterSmijeh)
45
140778
4858
jer su kanadski. (Smijeh)
02:41
My dreamssnovi are self-conscioussamosvjestan and overlypreviše apologeticapologetski.
46
145636
3622
Moji snovi su samosvjesni i previše se ispričavaju.
02:45
They're standingstajati alonesam at the highvisok schoolškola danceples,
47
149258
2095
Stoje sami na plesu u srednjoj školi,
02:47
and they'vešto ga do never been kissedpoljubio.
48
151353
2718
i nikad nisu poljubljeni.
02:49
See, my dreamssnovi got calledzvao namesimena too.
49
154071
2824
Vidite, moji snovi su također nazivani imenima.
02:52
SillyGlup. FoolishGlupo. ImpossibleNemoguće.
50
156895
3899
Blesavi, luckasti, nemogući.
02:56
But I keptčuva dreamingsanjanje.
51
160794
1623
Ali nastavljao sam sanjati.
02:58
I was going to be a wrestlerhrvač. I had it all figuredshvaćen out.
52
162417
1835
Planirao sam biti hrvač. Sve sam isplanirao.
03:00
I was going to be The GarbageSmeće Man.
53
164252
3314
Planirao sam biti Smetlar.
03:03
My finishingdorada movepotez was going to be The TrashSmeće CompactorKompaktor.
54
167566
3720
Moj završavajući potez bio bi Drobilica smeća.
03:07
My sayingizreka was going to be, "I'm takinguzimanje out the trashsmeće!"
55
171286
4184
Moja uzrečica bila bi: "Iznosim smeće!"
03:11
(LaughterSmijeh) (ApplausePljesak)
56
175470
5259
(Smijeh) (Pljesak)
03:16
And then this guy, DukeVojvoda "The DumpsterKontejner" DroeseDroese,
57
180729
4826
I onda je ovaj tip, Duke "Kontejner" Droese,
03:21
stoleukrao my entirečitav shtickshtick.
58
185555
3616
ukrao moju čitavu točku.
03:25
I was crushedzgnječen, as if by a trashsmeće compactorkompaktor.
59
189171
5948
Bio sam zdrobljen, kao u drobilici smeća.
03:31
I thought to myselfsebe, "What now? Where do I turnskretanje?"
60
195119
3823
Pomislio sam "Što sad? Gdje da se okrenem?"
03:34
PoetryPoezija.
61
198942
3136
Poezija.
03:37
Like a boomerangbumerang, the thing I lovedvoljen camedošao back to me.
62
202078
3564
Kao bumerang, stvar koju volim vratila mi se.
03:41
One of the first lineslinije of poetrypoezija I can rememberzapamtiti writingpisanje
63
205642
2300
Jedna od prvih strofa kojih se sjećam da sam napisao
03:43
was in responseodgovor to a worldsvijet that demandedzahtijevao I hatemrziti myselfsebe.
64
207942
2562
je bila u odgovor na svijet koji je tražio da se mrzim.
03:46
From agedob 15 to 18, I hatedomrznut myselfsebe
65
210504
2823
Od 15. do 18. godine mrzio sam se
03:49
for becomingpostaje the thing that I loathedMrzila: a bullynasilnik.
66
213327
4233
jer sam postao stvar koju sam prezirao: nasilnik.
03:53
When I was 19, I wrotenapisao,
67
217560
2606
Kada sam imao 19, napisao sam,
03:56
"I will love myselfsebe despitebez obzira na the easeolakšati with whichkoji
68
220166
2899
"Voljet ću se unatoč lakoći kojom
03:58
I leanmršav towardprema the oppositesuprotan."
69
223065
2958
naginjem prema suprotnom."
04:01
StandingStoji up for yourselfsami doesn't have to mean
70
226023
3128
Zauzeti se za sebe ne mora značiti
04:05
embracingobuhvaćajući violencenasilje.
71
229151
2711
prigrliti nasilje.
04:07
When I was a kiddijete,
72
231862
1503
Kad sam bio dječak,
04:09
I tradedkojima se trguje in homeworkdomaća zadaća assignmentszadatke for friendshipprijateljstvo,
73
233365
2922
mjenjao sam zadaću za prijateljstvo,
04:12
then gavedali eachsvaki friendprijatelj a latekasno slipskliznuti for never showingpokazivanje up on time,
74
236287
2696
i onda dao ispričnicu za kašnjenje svakom prijatelju jer se nisu pojavljivali na vrijeme,
04:14
and in mostnajviše casesslučajevi not at all.
75
238983
2160
i u većni slučajeva nisu se pojavili uopće.
04:17
I gavedali myselfsebe a halldvorana passproći to get throughkroz eachsvaki brokenslomljen promiseobećanje.
76
241143
2984
Dao sam si propusnice da prođem kroz svako prekršeno obećanje.
04:20
And I rememberzapamtiti this planplan, bornrođen out of frustrationfrustracija
77
244127
2288
I sjećam se tog plana, rođenog iz frustracije
04:22
from a kiddijete who keptčuva callingzvanje me "YogiYogi,"
78
246415
2432
zbog dječaka koji me stalno zvao "Yogi",
04:24
then pointedšiljast at my tummytrbuščić and said, "Too manymnogi picnicpiknik basketskošara."
79
248847
3609
a zatim pokazao na moj trbuh i rekao: "Previše košara za piknik".
04:28
TurnsPretvara out it's not that hardteško to tricktrik someonenetko,
80
252456
2578
Ispada da nije teško nekog prevariti,
04:30
and one day before classklasa, I said,
81
255034
1243
i jednog dana prije predavanja, rekao sam,
04:32
"Yeah, you can copykopirati my homeworkdomaća zadaća,"
82
256277
2165
"Da, možeš prepisati moju zadaću."
04:34
and I gavedali him all the wrongpogrešno answersodgovori
83
258442
1902
i dao sam mu sve netočne odgovore
04:36
that I'd writtennapisan down the night before.
84
260344
2101
koje sam napisao noć prije.
04:38
He got his paperpapir back expectingočekujući a near-perfectgotovo savršeno scorepostići,
85
262445
2492
Dobio je svoju zadaću natrag očekujući gotovo savršenu ocjenu,
04:40
and couldn'tne mogu believe it when he lookedgledao acrosspreko the roomsoba at me and heldodržanog up a zeronula.
86
264937
3599
i nije mogao vjerovati kada me pogledao i pokazao mi papir sa nulom.
04:44
I knewznao I didn't have to holddržati up my paperpapir of 28 out of 30,
87
268536
3243
Znao sam da mu ne moram pokazati moj papir sa 28 od 30 točnih odgovora,
04:47
but my satisfactionzadovoljstvo was completepotpun when he lookedgledao at me, puzzledzbunjen,
88
271779
3078
ali moje zadovoljstvo bilo je potpuno kada me pogledao, zbunjen
04:50
and I thought to myselfsebe, "SmarterPametniji than the averageprosječan bearsnositi, motherfuckermamu ti jebem."
89
274857
3766
i pomislio sam "Pametniji od prosječnog medvjeda, jebivjetre."
04:54
(LaughterSmijeh) (ApplausePljesak)
90
278623
7496
(Smijeh) (Pljesak)
05:02
This is who I am.
91
286119
3240
To sam ja.
05:05
This is how I standstajati up for myselfsebe.
92
289359
3924
Tako se zauzimam za sebe.
05:09
When I was a kiddijete,
93
293283
2100
Kad sam bio dječak,
05:11
I used to think that porksvinjetina chopskotleti and karatekarate chopskotleti were the sameisti thing.
94
295383
4455
mislio sam da su svinjski odresci i karate udarci ista stvar. (karate chops = udarci; pork chops = odresci)
05:15
I thought they were bothoba porksvinjetina chopskotleti.
95
299838
2777
Mislio sam da su oboje odresci.
05:18
And because my grandmotherbaka thought it was cuteslatka,
96
302615
1591
I zato što je moja baka mislila da je slatko
05:20
and because they were my favoriteljubimac, she let me keep doing it.
97
304206
2929
i zato što su mi bili najdraži, pustila me da to radim.
05:23
Not really a bigvelika dealdogovor.
98
307135
1569
Nije velika stvar.
05:24
One day, before I realizedshvatio fatmast kidsdjeca are not designedkonstruiran to climbpopeti se treesstabla,
99
308704
3783
Jednog dana, prije nego sam shvatio da debela djeca nisu napravljena da se penju na drveće,
05:28
I fellpao out of a treedrvo and bruisedPovrijeđen the right sidestrana of my bodytijelo.
100
312487
3178
pao sam s drveta i ozlijedio desnu stranu svog tijela.
05:31
I didn't want to tell my grandmotherbaka about it
101
315665
1875
Nisam htio reći baki za to
05:33
because I was scaredprestrašen I'd get in troublenevolja for playingigranje somewherenegdje I shouldn'tne treba have been.
102
317540
3362
jer sam se bojao da ću upasti u nevolje jer sam se igrao negdje gdje nisam smio.
05:36
A fewnekoliko daysdana laterkasnije, the gymteretana teacheručitelj, nastavnik, profesor noticedprimijetio the bruisemodrica,
103
320902
2038
Par dana poslije, moj učitelj tjelesnog primjetio je masnicu,
05:38
and I got sentposlao to the principal'sRavnatelj officeured.
104
322940
2227
i poslali su me u ravnateljev ured.
05:41
From there, I was sentposlao to anotherjoš smallmali roomsoba
105
325167
1710
Odande su me poslali u još jednu malu sobu
05:42
with a really nicelijepo ladydama who askedpitao me all kindsvrste of questionspitanja about my life at home.
106
326877
5396
sa jako ljubaznom gospođom koja me pitala svašta o mom životu kod kuće.
05:48
I saw no reasonrazlog to lielaž.
107
332273
1942
Nisam vido razloga da lažem.
05:50
As fardaleko as I was concernedzabrinut, life was prettyprilično good.
108
334215
2520
Što se mene ticalo, život je bio poprilično dobar.
05:52
I told her, wheneverkada I'm sadtužan, my grandmotherbaka givesdaje me karatekarate chopskotleti.
109
336735
4149
Rekao sam joj, kad god sam tužan, baka mi daje karate udarce.
05:56
(LaughterSmijeh)
110
340884
7653
(Smijeh)
06:04
This led to a full-scalepotpuna investigationistraga,
111
348537
4200
Ovo je dovelo do prave istrage,
06:08
and I was removedukloniti from the housekuća for threetri daysdana,
112
352737
2674
i odveli su me od kuće na tri dana,
06:11
untildo they finallykonačno decidedodlučio to askpitati how I got the bruisesmodrice.
113
355411
3870
dok me napokon nisu pitali kako sam dobio masnice.
06:15
NewsVijesti of this sillyglup little storypriča quicklybrzo spreadširenje throughkroz the schoolškola,
114
359281
2633
Vijesti o ovoj maloj luckastoj priči brzo su se proširile po školi,
06:17
and I earnedzarađen my first nicknameNadimak:
115
361914
2808
i zaradio sam svoj prvi nadimak:
06:20
PorkchopPorkchop.
116
364722
1940
Odrezak.
06:22
To this day, I hatemrziti porksvinjetina chopskotleti.
117
366662
6590
Do ovog dana mrzim odreske.
06:29
I'm not the only kiddijete who grewrastao up this way,
118
373252
2765
Nisam jedini klinac koji je ovako odrastao,
06:31
surroundedokružen by people who used to say that rhymeRima
119
376017
2648
okružen ljudima koji su spominjali onu rimu
06:34
about sticksštapići and stoneskamenje,
120
378665
2513
o drvlju i kamenju,
06:37
as if brokenslomljen boneskosti hurtpovrijediti more than the namesimena we got calledzvao,
121
381178
2640
kao da slomljene kosti bole više od imena kojima su nas zvali,
06:39
and we got calledzvao them all.
122
383818
2248
a zvali su nas svima.
06:41
So we grewrastao up believingvjerujući no one would ever fallpad in love with us,
123
386066
3584
Tako da smo odrasli vjerujući da se u nas nitko neće zaljubiti,
06:45
that we'dmi bismo be lonelyusamljen foreverzauvijek,
124
389650
2216
da ćemo zauvijek biti usamljeni,
06:47
that we'dmi bismo never meetsastati someonenetko to make us feel like the sunsunce
125
391866
2241
da nikad nećemo upoznati nekoga zbog koga ćemo se osjećati da je sunce
06:50
was something they builtizgrađen for us in theirnjihov toolshedalatnici.
126
394107
2462
nešto što su izradili za nas u svojoj alatnici.
06:52
So brokenslomljen heartstringsubrzava srce bledBled the bluesBlues, and we triedpokušala to emptyprazan ourselvessebe so we'dmi bismo feel nothing.
127
396569
4049
Slomljene strune srca su krvarile blues, i pokušali smo se isprazniti kako ne bi osjećali ništa.
06:56
Don't tell me that hurtpovrijediti lessmanje than a brokenslomljen bonekost,
128
400618
2407
Nemojte mi reći da to boli manje od slomljene kosti,
06:58
that an ingrownurastao life is something surgeonskirurzi can cutrez away,
129
403025
2594
da urasli život kirurzi mogu jednostavno odsjeći,
07:01
that there's no way for it to metastasizemetastaziranja; it does.
130
405619
3202
da nema šanse da to metastazira, to se događa.
07:04
She was eightosam yearsgodina oldstar,
131
408821
1775
Imala je osam godina,
07:06
our first day of graderazred threetri when she got calledzvao uglyružan.
132
410596
3493
prvi dan trećeg razreda kad su je nazvali ružnom.
07:09
We bothoba got movedpomaknuto to the back of classklasa
133
414089
2024
Oboje su nas premjestili u stražnji dio razreda
07:12
so we would stop gettinguzimajući bombardedbombardiran by spitballsspitballs.
134
416113
2857
kako nas ne bi bombardirali papirićima.
07:14
But the schoolškola hallsdvorane were a battlegroundbojište.
135
418970
1866
Ali školski hodnici su bili bojište.
07:16
We foundpronađeno ourselvessebe outnumberedbrojčano day after wretchedJadan day.
136
420836
2565
Bili smo nadjačani dan za prokletim danom.
07:19
We used to stayboravak insideiznutra for recessodmor, because outsideizvan was worsegore.
137
423401
3544
Ostajali smo unutra za vrijeme odmora, jer vani je bilo gore.
07:22
OutsideIzvan, we'dmi bismo have to rehearsevježbati runningtrčanje away,
138
426945
2081
Vani smo morali vježbati bježanje,
07:24
or learnnaučiti to stayboravak still like statueskipovi, givingdavanje no cluestragove that we were there.
139
429026
3127
ili ostati mirni kao kipovi da ne primjete da smo tamo.
07:28
In graderazred fivepet, they tapedsnimio a signznak to the frontispred of her deskstol
140
432153
3187
U petom razredu zalijepili su znak na prednju stranu njenog stola
07:31
that readčitati, "BewareČuvajte se of dogpas."
141
435340
2630
na kojem je pisalo, "Čuvaj se psa".
07:33
To this day, despitebez obzira na a lovingkoji voli husbandsuprug, she doesn't think she's beautifullijep
142
437970
4884
Do dana današnjeg, unatoč mužu koji je voli, ona ne vjeruje da je prekrasna
07:38
because of a birthmarkmladež that takes up a little lessmanje than halfpola her facelice.
143
442854
3764
zbog madeža koji zauzima nešto manje od pola njenog lica.
07:42
KidsDjeca used to say, "She looksizgled like a wrongpogrešno answerodgovor
144
446618
2151
Djeca su govorila: "Izgleda poput krivog odgovora
07:44
that someonenetko triedpokušala to erasebrisati, but couldn'tne mogu quitedosta get the jobposao doneučinio."
145
448769
3296
koji je netko pokušao obrisati, ali nije do kraja uspio."
07:47
And they'lloni će never understandrazumjeti that she's raisingpodizanje two kidsdjeca
146
452065
2961
I nikad neće shvatiti da ona odgaja dvoje djece
07:50
whosečije definitiondefinicija of beautyljepota beginspočinje with the wordriječ "MomMama,"
147
455026
4135
čija definicija ljepote započinje riječju: "Mama",
07:55
because they see her heartsrce before they see her skinkoža,
148
459161
2354
jer oni vide njeno srce prije nego vide njenu kožu,
07:57
because she's only ever always been amazingnevjerojatan.
149
461515
1572
jer ona je jedino ikad bila zadivljujuća.
07:58
He was a brokenslomljen branchpodružnica graftedcijepljenju ontona a differentdrugačiji familyobitelj treedrvo,
150
463087
5395
On je bio slomljena grana nasađena na drugačije obiteljsko drvo,
08:04
adoptedusvojen,
151
468482
1828
posvojen,
08:06
not because his parentsroditelji optedodlučili se for a differentdrugačiji destinysudbina.
152
470310
4155
ne zato što su njegovi roditelji htjeli drugačiju sudbinu.
08:10
He was threetri when he becamepostao a mixedmješovit drinkpiće
153
474465
1836
Imao je tri godine kada je postao mješano piće
08:12
of one partdio left alonesam and two partsdijelovi tragedytragedija,
154
476301
3245
od jednog dijela napuštenosti i dva dijela tragedije,
08:15
startedpočeo therapyterapija in eighthosmi graderazred,
155
479546
2177
počeo je s terapijom u osmom razredu,
08:17
had a personalityosoba madenapravljen up of teststestovi and pillstablete,
156
481723
3046
imao osobnost osmišljenu od testova i pilula,
08:20
livedživjeli like the uphillskucama were mountainsplanine and the downhillsspusta were cliffsstijene,
157
484769
3792
živio kao da su uzbrdice planine i da su nizbrdice litice,
08:24
fourčetiri fifthspetine suicidalsuicidalne, a tidalplimski waveval of antidepressantsantidepresivi,
158
488561
3408
četiri petine suicidalan, plimni val antidepresiva,
08:27
and an adolescenceAdolescencija beingbiće calledzvao "PopperPopper,"
159
491969
2910
adolescencija u kojoj su ga zvali "Kljukaš",
08:30
one partdio because of the pillstablete,
160
494879
1921
jednim dijelom zbog tableta,
08:32
99 partsdijelovi because of the crueltyokrutnost.
161
496800
2831
99 dijelova zbog okrutnosti.
08:35
He triedpokušala to killubiti himselfsam in graderazred 10
162
499631
2496
Pokušao se ubiti u 10. razredu
08:38
when a kiddijete who could still go home to MomMama and DadTata
163
502127
2600
kada mu je dječak koji je još mogao otići kući mami i tati
08:40
had the audacitysmjelost to tell him, "Get over it."
164
504727
3452
imao petlje reći mu: "Preboli to."
08:44
As if depressiondepresija is something that could be remediedispraviti
165
508179
2483
Kao da je depresija nešto što se može izliječiti
08:46
by any of the contentssadržaj foundpronađeno in a first aidpomoć kitkomplet.
166
510662
2796
bilo kojim predmetom iz prve pomoći.
08:49
To this day, he is a stickštap of TNTTNT litlit from bothoba endskrajevi,
167
513458
3600
Do ovog dana on je štapin dinamita koji gori s obje strane,
08:52
could describeopisati to you in detaildetalj the way the skynebo bendszavoja
168
517058
2471
može opisati u detalj kako se nebo savija
08:55
in the momenttrenutak before it's about to fallpad,
169
519529
1921
u trenutku prije nego padne,
08:57
and despitebez obzira na an armyvojska of friendsprijatelji who all call him an inspirationinspiracija,
170
521450
2782
i iako ga vojska prijatelja zove inspiracijom,
09:00
he remainsostaci a conversationrazgovor piecekomad betweenizmeđu people who can't understandrazumjeti
171
524232
3400
on ostaje tema razgovora među ljudima koji ga ne mogu razumjeti
09:03
sometimesponekad beingbiće drug-freebez droge has lessmanje to do with addictionovisnost
172
527632
3248
da biti bez droga ima manje veze sa ovisnošću
09:06
and more to do with sanityduševno zdravlje.
173
530880
3039
i više sa zdravom pameću.
09:09
We weren'tnisu the only kidsdjeca who grewrastao up this way.
174
533919
2961
Nismo jedina djeca koja su odrasla na ovaj način.
09:12
To this day, kidsdjeca are still beingbiće calledzvao namesimena.
175
536880
3572
Do danas djecu nazivaju imenima.
09:16
The classicsklasika were, "Hey stupidglup," "Hey spazSpaz."
176
540452
4915
Klasični su bili "Hej glupane."; "Hej šmokljo."
09:21
SeemsČini se like everysvaki schoolškola has an arsenalArsenal of namesimena
177
545367
2873
Čini se da svaka škola ima arsenal imena
09:24
gettinguzimajući updatedažurirana everysvaki yeargodina,
178
548240
2547
koji se osvježava svake godine,
09:26
and if a kiddijete breakspauze in a schoolškola and no one around choosesodabere to hearčuti,
179
550787
2552
i ako se dijete slomi u školi i svi odaberu da ne čuju,
09:29
do they make a soundzvuk?
180
553339
2141
da li napravi zvuk?
09:31
Are they just backgroundpozadina noisebuka from a soundtracksoundtrack stucku škripcu
181
555480
2288
Jesu li oni samo pozadinska buka na zvučnoj traci zaglavljenoj
09:33
on repeatponoviti when people say things like, "KidsDjeca can be cruelokrutan."
182
557768
4760
na ponavljanju stvari kao: "Djeca mogu biti okrutna."
09:38
EverySvaki schoolškola was a bigvelika topvrh circuscirkus tentšator,
183
562528
2961
Svaka škola je bila veliki cirkuski šator,
09:41
and the peckingpecking ordernarudžba wentotišao from acrobatsakrobati to lionLav tamersdompteuri,
184
565489
2903
sa hijerarhijom koja je išla od akrobata do krotitelja lavova,
09:44
from clownsklaunovi to carniestipovima iz lunaparka, all of these milesmilja aheadnaprijed of who we were.
185
568392
3296
od klauna do radnika, svih koji su miljama ispred onoga što smo bili mi.
09:47
We were freaksnakaze -- lobsterJastog clawpandža boysdječaci and beardedbradati ladiesdame,
186
571688
4064
Bili smo nakaze -- dječak s kljieštima umjesto ruku i bradate dame,
09:51
odditiesneobičnosti jugglingŽongliranje depressiondepresija and lonelinessSamoća,
187
575752
2414
čudnovatosti koje žongliraju depresiju i samoću,
09:54
playingigranje solitairepasijans, spinzavrtiti the bottleboca,
188
578166
1753
igraju solitaire, zavrti bocu,
09:55
tryingtežak to kisspoljubac the woundedranjen partsdijelovi of ourselvessebe and healliječiti,
189
579919
2501
pokušavajući poljubiti ranjene dijelove sebe i zaliječiti se,
09:58
but at night, while the othersdrugi sleptspavao,
190
582420
2764
ali noću, dok su drugi spavali,
10:01
we keptčuva walkinghodanje the tightropepo žici.
191
585184
2456
mi smo nastavljali hodati po žici.
10:03
It was practicepraksa, and yes, some of us fellpao.
192
587640
3256
To je bila vježba, i da, neki od nas su pali.
10:06
But I want to tell them that all of this
193
590896
3368
Ali želim im reći da je sve ovo
10:10
is just debriskrhotine left over when we finallykonačno decideodlučiti to smashrazbiti
194
594264
4559
samo krš koji ostaje nakon što napokon odlučimo zdrobiti
10:14
all the things we thought we used to be,
195
598823
2609
sve stvari koje smo mislili da smo bili,
10:17
and if you can't see anything beautifullijep about yourselfsami,
196
601432
3552
i ako ne vidite ništa prekrasno na sebi,
10:20
get a better mirrorogledalo, look a little closerbliže, starebuljiti a little longerviše,
197
604984
4571
nađite bolje zrcalo, pogledajte bliže, buljite duže,
10:25
because there's something insideiznutra you that madenapravljen you keep tryingtežak
198
609555
2661
jer u vama postoji nešto što vas je tjeralo da pokušavate
10:28
despitebez obzira na everyonesvatko who told you to quitprestati.
199
612216
2408
unatoč tome što su vam svi govorili da odustanete.
10:30
You builtizgrađen a castbaciti around your brokenslomljen heartsrce and signedpotpisan it yourselfsami.
200
614624
2334
Izgradili ste gips oko svog slomljenog srca i sami ga potpisali.
10:32
You signedpotpisan it, "They were wrongpogrešno."
201
616958
1961
Potpisali ste ga, "Oni su bili u krivu".
10:34
Because maybe you didn't belongpripadati to a groupskupina or a cliqueklika.
202
618919
2788
Jer možda niste pripradali grupi ili kliki.
10:37
Maybe they decidedodlučio to pickodabrati you last for basketballkošarka or everything.
203
621707
3081
Možda su vas birali zadnje za košarku ili sve.
10:40
Maybe you used to bringdonijeti bruisesmodrice and brokenslomljen teethzubi to show-and-tellmonolog, but never told,
204
624788
3742
Možda ste donosili masnice i slomljene zube za pokazivanje na satu, ali nikad niste rekli,
10:44
because how can you holddržati your groundtlo
205
628530
1447
jer kako da stojite na tlu, držite crtu,
10:45
if everyonesvatko around you wants to burypokopati you beneathispod it?
206
629977
1990
kad vas svi pokušavaju zakopati pod zemlju?
10:47
You have to believe that they were wrongpogrešno.
207
631967
4323
Morate vjerovati da su bili u krivu.
10:52
They have to be wrongpogrešno.
208
636290
2583
Moraju biti u krivu.
10:54
Why elsedrugo would we still be here?
209
638873
3599
Zašto biste inače bili tu?
10:58
We grewrastao up learningučenje to cheernavijačica on the underdoggubitnik
210
642472
2641
Odrasli smo učeći da navijamo za one s manjim šansama
11:01
because we see ourselvessebe in them.
211
645113
2581
jer smo vidjeli sebe u njima.
11:03
We stemstabljika from a rootkorijen plantedzasađen in the beliefvjerovanje
212
647694
2305
Potječemo iz korijena zasađenog u uvjerenju
11:05
that we are not what we were calledzvao.
213
649999
2725
da nisamo ono čime su nas nazivali.
11:08
We are not abandonednapušten carsautomobili stalledzastao out
214
652724
1755
Mi nismo napušteni auti koji su zapeli
11:10
and sittingsjedenje emptyprazan on some highwayautocesta,
215
654479
2558
i stoje prazni na nekoj cesti,
11:12
and if in some way we are, don't worrybrinuti.
216
657037
1521
a i ako jesmo na neki način, ne brinite.
11:14
We only got out to walkhodati and get gasplin.
217
658558
2016
Samo smo izašli da odemo po gorivo.
11:16
We are graduatingdiplome membersčlanovi from the classklasa of We MadeNapravio It,
218
660574
3702
Mi smo maturanti iz razreda "Uspjeli smo",
11:20
not the fadeduveo echoesodjeci of voicesglasovi cryingplakati out,
219
664276
1937
ne izbljedjela jeka glasova koji vciču,
11:22
"NamesImena will never hurtpovrijediti me."
220
666213
4631
"Imena me nikad neće povrijediti."
11:26
Of coursenaravno they did.
221
670844
4428
Naravno da jesu.
11:31
But our livesživot will only ever always
222
675272
2122
Ali naši životi će uvijek
11:33
continuenastaviti to be a balancingbalansiranje actčin
223
677394
2944
nastaviti biti točka ravnoteže
11:36
that has lessmanje to do with painbol
224
680338
2607
koja ima manje veze sa boli
11:38
and more to do with beautyljepota.
225
682945
3935
a više veze s ljepotom.
11:42
(ApplausePljesak)
226
686880
4000
(Pljesak)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Shane Koyczan - Poet
Shane Koyczan makes spoken-word poetry and music. His poem "To This Day" is a powerful story of bullying and survival, illustrated by animators from around the world.

Why you should listen

Shane Koyczan is a poet, author and performer. He performed at the opening ceremonies of the Vancouver 2010 Winter Olympics, where  an audience of more than 1 billion people worldwide heard his piece “We Are More.”

He has published three booksStickboyOur Deathbeds Will Be Thirsty and Visiting Hours, selected by both the Guardian and the Globe and Mail for their Best Books of the Year lists.

In 2012, he released a  full-length album with his band Shane Koyczan and the Short Story Long. The album includes the viral hit “To This Day,”  which explores the anguish of anyone who grew up feeling different or just a little bit alone. To bring visual life to this image-rich poem, Koyczan invited artists from around the world to contribute 20-second segments of animation to the project. Posted on YouTube on February 19, 2013, by the close of the month the video had been viewed 6 million times.

More profile about the speaker
Shane Koyczan | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee