Sharmeen Obaid-Chinoy: How film transforms the way we see the world
Sharmeen Obaid-Chinoy: Kako filmom promijeniti poglede na svijet
Sharmeen Obaid-Chinoy makes documentary films. She's the founder of the Citizens Archive of Pakistan, dedicated to preserving Pakistan's history. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
of asking difficult questions.
six children, had no time for them.
nije imala vremena za njih.
annoying questions,
moja sve češća pitanja,
for the local English-language newspaper
za lokalne engleske novine
to the entire country, she said.
svoja pitanja postavljati čitavoj zemlji.
investigative journalist.
istraživačkim novinarstvom.
just how young I was
koliko sam godina imala
that named and shamed
koji je prokazivao i osramotio
wanted to teach me a lesson.
htjeli su me naučiti lekciju.
and my family's name
moje ime i naše prezime,
across our front gate
preko naših ulaznih vrata
who was a strict man of tradition,
koji se strogo držao tradicije,
in front of me and said,
otac je stao pred mene i rekao:
I will stand with you,
and they whitewashed the walls.
da prebojaju ispisane zidove.
to jolt people,
pričama uzdrmati ljude,
difficult conversations.
if I did something visual.
vizualnim medijima.
a documentary filmmaker,
počela snimati dokumentarce,
onto marginalized communities
na marginalizirane zajednice
u ratom zahvaćenim zonama.
violence against women.
nasilje nad ženama.
people perceive issues.
percepcije ljudi oko određenih pitanja.
speaks to our emotions,
apelira na naše emocije,
at things differently.
to go beyond cinema.
biti više od zabave.
wanted to raise --
oduvijek željela postaviti,
a mirror to society --
by my barometer of anger.
led me, in 2014, to honor killings.
2014. usmjerio na ubojstva ih časti.
in many parts of the world,
u mnogim dijelovima svijeta
who transgress rules made by them:
za kršenje pravila koja su oni postavili:
to marry on their own free will;
udati se za koga one žele
of having illicit relationships.
za neprimjerene odnose.
would be known as murder.
ovakva su ubojstva zločini.
from the perspective of a survivor.
iz perspektive preživjele,
da bi ispričale svoju priču,
I was reading the newspaper,
pročitala u novinama
had miraculously survived
by her father and her uncle
u lice pucali otac i stric,
out of her free will,
svoju pripovjedačicu.
her father and her uncle to jail,
da pošalje oca i strica u zatvor.
leaving the hospital,
to forgive perpetrators,
da oproste počinitelju
that she would be ostracized
from the community,
had been well within his right,
da je zbog njenih postupaka
that we had set out to make.
kojeg smo se nadali snimiti.
fought the case and won,
izborila se i dobila presudu,
jednu tako snažnu ženu,
kako da našim filmom
perceived honor killings,
for an Academy Award,
while sending his congratulations,
of the film at his office.
u njegovim uredima.
of the country had ever done so.
nije takvo što ponudio.
on national television,
nacionalna televizija,
throughout the country:
u čitavoj zemlji.
in honor killings," he said.
u ubojstvima iz časti".
for the legislative push to continue,
ako želimo promijeniti zakon,
i potrčala sam stepenicama
because I didn't expect to be onstage.
izlazak na pozornicu,
telling a billion people watching
i rekla milijardi ljudi koji su slušali
had pledged to change the law,
obvezao promijeniti zakon,
of holding the prime minister accountable.
da će održati riječ.
dominated headline news,
preplavio je naslovnice
in the law to be closed.
after months of campaigning,
nakon višemjesečne kampanje,
in the name of honor
and its message to the heartland,
i njegovu poruku u srce zemlje,
across the country.
a very positive role
in a positive direction.
u pozitivnom smjeru.
these small towns and villages?
malih gradova i sela?
the length and breadth of the country,
prijeći zemlju uzduž i poprijeko,
in small towns and villages.
that would light up the night sky,
koje će osvijetliti noćno nebo
an opportunity to come together
mogle navečer okupiti
in the mobile cinema.
privući muškarce i djecu.
that are segregated,
ruralnim sredinama,
cultural norms in order to do so,
prevladavajućih kulturoloških normi
inside the cinema,
opremivši unutrašnjost
where women could go inside and watch
to competing worldviews,
različite poglede na svijet,
to build critical thinking
kritičkog razmišljanja,
beyond honor killings,
o ekonomskoj nejednakosti,
religious tolerance and compassion.
religijskoj toleranciji i suosjećanju.
in which they were heroes, not victims,
u kojima su one junaci, ne žrtve,
the court system, the police system,
sudski i policijski sustav,
žrtve obiteljskog nasilja,
welcomed in so many of the places
television or social media,
s televizijom i društvenim mrežama
for their children to learn.
da njihova djeca nauče.
we were bringing with us.
cinema team resigned
that we were screening in,
to know about their rights.
znaju svoja prava.
when a screening was shut down,
nakon što je prikazivanje prekinuto,
and ordered it back on,
i naredio nastavak prikazivanja
to expose the young minds
njegova dužnost izložiti djecu
and to this content.
pogledima na svijet.
so many of these heroes on our journey.
na toliki broj njemu sličnih junaka.
that only they could watch
had a discussion,
sat down to watch together.
sjeli gledati zajedno.
of violence behind bars,
that if men are violent,
ako je muškarac nasilan,
are seen as championing women,
s muškarcima koji se bore za žene,
to take on those roles.
da preuzmu takve uloge.
in which they are heads of state
filmove s predsjednicama,
and doctors and in leadership positions,
i ženama na drugim vodećim pozicijama,
to step into those roles.
da preuzmu te uloge.
people in these villages interact,
into other places.
and wants to take our mobile cinema
koja želi naše prijenosno kino
and spread it across the world.
across Pakistan,
uzduž Pakistana
they interact with women,
na koji se odnose prema ženama,
the way they see the world,
ABOUT THE SPEAKER
Sharmeen Obaid-Chinoy - FilmmakerSharmeen Obaid-Chinoy makes documentary films. She's the founder of the Citizens Archive of Pakistan, dedicated to preserving Pakistan's history.
Why you should listen
Sharmeen Obaid-Chinoy is a film producer and journalist who has worked on 14 films for major networks in the United States and Britain. Her films include Children of the Taliban (with Dan Edge), The Lost Generation (about Iraqi exiles) and Afghanistan Unveiled. Her work has taken her around the world, where she has filmed and worked with refugees, women’s advocacy groups and human rights defenders. By bringing their voices to the outside world, she has often helped them bring about a critical change in their community.
Obaid-Chinoy helped found the Citizens Archive of Pakistan, a nonprofit, volunteer organization that fosters and promotes community-wide interest in the culture and history of Pakistan. Citizens Archive works with thousands of children, teaching critical thinking skills and instilling a sense of pride about their history and identity.
Obaid-Chinoy is a TED2010 Fellow.
Sharmeen Obaid-Chinoy | Speaker | TED.com