ABOUT THE SPEAKER
Cady Coleman - Astronaut
Cady Coleman draws from her time at NASA and her missions on the International Space Station to share insights about team building, leadership and innovation.

Why you should listen

Cady Coleman is a scientist, wife, mother, pilot, musician, retired NASA Astronaut and a veteran of two Space Shuttle missions and a six-month trip aboard the International Space Station (ISS). Passionate about sharing her experiences aboard the ISS, Coleman delivered the introductory talk for TED2011 from space.

Coleman currently serves as University Explorer at Arizona State University and as a consultant for a wide range of space-related projects. Her first Space Shuttle mission set the stage for astronauts to conduct pioneering research aboard the ISS in materials science, biotechnology, combustion science and fluid physics. Launching the Chandra X-Ray Observatory was the focus of her second mission, making it possible for scientists everywhere to learn about black holes and dark matter. During her space station expedition, Coleman was the Lead Robotics and Lead Science officer, performing hundreds of science experiments and the second-ever robotic capture of a supply ship from the station. During her ISS mission, she and her crew coached actress Sandra Bullock in preparation for Bullock's role in the movie Gravity.  

On the ground at NASA, Coleman served in a variety of roles within the Astronaut Office, including Chief of Robotics, lead for tile repair efforts after the Columbia accident, and, most notably, the lead astronaut for the integration of supply ships. She paved the way for commercial spaceflight collaborations that are now commonplace. 

Before retiring from NASA, Coleman led open-innovation and public-private partnership efforts for the Office of the Chief Technologist at NASA Headquarters. As a volunteer test subject for the US Air Force centrifuge program, she set several human endurance/tolerance records while performing physiological and new equipment studies.

In addition to her role as University Explorer at ASU, Coleman is a research affiliate at the MIT Media Lab. She serves on several boards, including the Smithsonian National Museum of Natural History, Earthrise Alliance, Dent the Future, Skycatch and Greenfield Community College.

Coleman earned a BS in chemistry from MIT in 1983 and a Ph.D. from the University of Massachusetts in 1991. She is married to glass artist Josh Simpson, has two sons, Josiah and Jamey, and calls Shelburne Falls, Massachusetts her home. In their spare time, Coleman and Josh share a love of flying, diving and the exploration of new worlds right here on earth.

More profile about the speaker
Cady Coleman | Speaker | TED.com
TED2019

Cady Coleman: What it's like to live on the International Space Station

Cady Coleman: Kako izgleda život na Međunarodnoj svemirskoj postaji (ISS)

Filmed:
309,672 views

U ovom kratkom, zabavnom govoru, astronautkinja Cady Coleman dočekuje nas na Međunarodnoj svemirskoj postaji, gdje je provela gotovo šest mjeseci provodeći eksperimente koji su proširili granice znanosti. Poslušajte kako je letjeti na posao, spavati bez gravitacije i živjeti život vrteći se oko 28 000 kilometara na sat oko Zemlje. "Svemirska postaja je mjesto na kojem se spajaju misija i magija", kaže Coleman.
- Astronaut
Cady Coleman draws from her time at NASA and her missions on the International Space Station to share insights about team building, leadership and innovation. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm an astronautastronaut.
0
730
1412
Ja sam astronautkinja.
00:14
I flewletio on the spaceprostor shuttlečunak twicedvaput,
1
2659
2261
Dvaput sam letjela space shuttleom
00:16
and I livedživjeli on the InternationalMeđunarodni
SpaceProstor StationKolodvor for almostskoro sixšest monthsmjeseci.
2
4944
4327
i gotovo šest mjeseci živjela na
Međunarodnoj svemirskoj postaji (ISS).
00:21
People oftenčesto askpitati me the sameisti questionpitanje,
whichkoji is, "What's it like in spaceprostor?"
3
9295
5737
Ljudi me često pitaju istu stvar,
a to je: "Kako je u svemiru?"
00:27
as if it was a secrettajna.
4
15056
1779
kao da je to tajna.
00:28
SpaceProstor belongspripada to all of us,
5
16859
2257
Svemir pripada svima nama.
00:31
and I'd like to help you understandrazumjeti why
it's a placemjesto that is magicmagija for all of us.
6
19140
6725
Voljela bih vam pomoći da shvatite
zašto je to mjesto za sve nas čarobno.
00:38
The day after my 50thth birthdayrođendan,
7
26402
3240
Dan nakon svog 50. rođendana
popela sam se u rusku kapsulu
00:41
I climbedpopeo aboardna brodu a Russianruski capsulekapsula,
8
29666
3498
00:45
in RussiaRusija,
9
33188
1373
u Rusiji
00:46
and launchedpokrenut into spaceprostor.
10
34585
2113
i lansirali su nas u svemir.
00:49
LaunchingPokretanje is the mostnajviše
dangerousopasno thing that we do,
11
37110
3396
Lansiranje je nešto najopasnije
što činimo, ali i najuzbudljivije.
00:52
and it's alsotakođer the mostnajviše thrillinguzbudljiv.
12
40530
1875
00:55
ThreeTri, two, one ... liftoffpolijetanje!
13
43214
3587
Tri, dva, jedan... Polijećemo!
00:58
I feltosjećala everysvaki singlesingl bitbit of the controlleddirigovan
furybijes of those rocketraketa enginesmotori
14
46825
5162
Osjetila sam svaki drhtaj
kontroliranoga bijesa raketnih motora
01:04
as they blastedproklet us off the EarthZemlja.
15
52011
2763
koji su nas odbacili sa Zemlje.
01:07
We wentotišao fasterbrže and fasterbrže and fasterbrže,
16
55260
2912
Postajali smo sve brži i brži,
01:10
untildo, after eightosam and a halfpola minutesminuta,
on purposesvrha, those enginesmotori stop --
17
58196
5151
sve dok se, nakon osam i pol minuta,
prema planu, ti motori nisu zaustavili.
01:15
kabunkkabunk! --
18
63979
1225
Puf!
01:17
and we are weightlessbez težine.
19
65228
2158
Našli smo se u bestežinskom stanju.
01:19
And the missionmisija and the magicmagija beginpočeti.
20
67410
3396
Misija i čarolija su započeli.
01:23
DmitryDmitrij and PaoloPaolo and I
are circlingkruži oko the EarthZemlja
21
71174
3342
Dimitrij, Paolo i ja kružili smo
oko Zemlje u svojoj sićušnoj letjelici,
01:26
in our tinysićušan spacecraftkosmički brod,
22
74540
1825
01:28
approachingse približava the spaceprostor stationstanica carefullypažljivo.
23
76389
2484
pažljivo se približavajući
svemirskoj postaji.
01:31
It's an intricatezapetljan danceples
at 17,500 milesmilja an hoursat
24
79309
4338
To je zamršeni ples
pri više od 28.000 km/h
01:35
betweenizmeđu our capsulekapsula,
the sizeveličina of a SmartPametan CarAuto,
25
83671
3756
između naše kapsule
veličine automobila Smart
01:39
and the spaceprostor stationstanica,
the sizeveličina of a footballnogomet fieldpolje.
26
87451
3387
i svemirske postaje
veličine nogometnog igrališta.
01:42
We arrivestići when those two craftčamac dockdok
with a gentlenježan thunkthunk.
27
90862
6715
Dolazimo kad te dvije letjelice
pristanu uz nježni sudar.
01:50
We openotvoren the hatchesvratašca,
28
98405
2191
Otvaramo prolaze,
01:52
have sloppyneuredan zero-Gnula-G hugsgrli with eachsvaki other,
29
100620
3494
tapšamo se i nespretno
grlimo pri nultoj gravitaciji
01:56
and now we're sixšest.
30
104138
2229
i sad nas je šestoro.
01:58
We're a spaceprostor familyobitelj, an instanttrenutak familyobitelj.
31
106391
3053
Mi smo svemirska obitelj, instant obitelj.
02:02
My favoriteljubimac partdio about livingživot up there
32
110618
3293
Najbolje od svega što sam
gore doživjela za mene je letenje.
02:05
was the flyingleteći.
33
113935
1688
02:08
I lovedvoljen it.
34
116266
1154
Bilo mi je super.
Osjećala sam se kao Petar Pan.
02:09
It was like beingbiće PeterPetar PanPan.
35
117444
1730
02:11
It's not about floatingplivajući.
36
119198
1400
Ne radi se o plutanju.
02:12
Just the touchdodir of a fingerprst
37
120622
1936
Samo jedan dodir prsta
02:14
can actuallyzapravo pushgurnuti you acrosspreko
the entirečitav spaceprostor stationstanica,
38
122582
3775
može vas zbilja odgurnuti kroz
čitavu svemirsku postaju,
02:18
and then you sortvrsta of
tuckTuck in with your toesPrsti.
39
126381
2741
i onda se nekako dočekate
vrhom nožnih prstiju.
02:21
One of my favoriteljubimac things
was driftingsplavarenja silentlyTiho
40
129146
4185
Jedna od meni najdražih stvari bila
je tiho kliziti kroz svemirsku postaju
02:25
throughkroz the spaceprostor stationstanica,
41
133355
1390
02:26
whichkoji was hummingzuji alonguz at night.
42
134769
2145
koja je jurila kroz noć.
02:28
I wonderedpitala sometimesponekad
if it knewznao I was there,
43
136938
3509
Katkad sam se pitala zna li ona da sam tu,
02:32
just silentnijem.
44
140471
1564
u tišini.
02:34
But sharingdijeljenje the wonderčudo
of that with the crewposada
45
142059
3520
No i razgovor o tom čudu s posadom
dio je onoga što mi je bilo važno.
02:37
was alsotakođer partdio of what was importantvažno to me.
46
145603
3042
02:42
A typicaltipičan day in spaceprostor
startspočinje with the perfectsavršen commutemijenjati.
47
150394
5883
Tipičan dan u svemiru
počinje savršenim putovanjem na posao.
02:48
I wakeprobuditi up, cruisekrstarenje down the lablaboratorija
48
156301
3123
Probudim se, otklizim u laboratorij
02:51
and say hellozdravo to the bestnajbolje
morningjutro viewpogled ever.
49
159448
4015
i pozdravim najbolji
mogući jutarnji pogled.
02:55
It's a really fastbrzo commutemijenjati,
only 30 secondssekundi,
50
163880
4645
To je stvarno brzo putovanje,
samo 30 sekundi,
03:00
and we never get tiredumoran
of looking out that windowprozor.
51
168549
2489
i nikad nam ne dosadi
gledanje kroz taj prozor.
03:03
I think it remindspodsjeća us that we're
actuallyzapravo still very closeblizu to EarthZemlja.
52
171062
4790
Mislim kako nas podsjeća
da smo zapravo još vrlo blizu Zemlji.
03:08
Our crewposada was the seconddrugi ever
to use the CanadianKanadski roboticrobotski armruka
53
176426
3678
Naša posada bila je druga
koja je koristila kanadsku robotsku ruku
03:12
to captureuhvatiti a supplyOpskrba shipbrod
the sizeveličina of a schoolškola busautobus
54
180128
3593
za hvatanje dostavnog broda
veličine školskog autobusa
03:15
containingkoji sadrži about a dozentucet
differentdrugačiji experimentspokusi
55
183745
2724
koji je sadržavao desetak
različitih eksperimenata
03:18
and the only chocolatečokolada that we would see
for the nextSljedeći fourčetiri monthsmjeseci.
56
186493
4001
i jedinu čokoladu koju ćemo vidjeti
tijekom iduća četiri mjeseca.
03:22
Now, chocolatečokolada asideu stranu,
everysvaki singlesingl one of those experimentspokusi
57
190518
3034
Čokoladu na stranu,
svaki od tih eksperimenata
03:25
enablesomogućuje yetjoš one more
scientificznanstvena questionpitanje answeredodgovorio
58
193576
4253
daje odgovor na još
jedno znanstveno pitanje
03:29
that we can't do down here on EarthZemlja.
59
197853
3233
do kojeg ne možemo doći
ovdje dolje na Zemlji.
03:33
And so, it's like a differentdrugačiji lensleće,
60
201110
2358
To je poput različitih leća pomoću kojih
možemo uvidjeti odgovore na pitanja kao:
03:35
allowingomogućujući us to see the answersodgovori
to questionspitanja like,
61
203492
3008
03:38
"What about combustionsagorijevanje?"
62
206524
1212
"Što je s izgaranjem?"
03:39
"What about fluidtekućine dynamicsdinamika?"
63
207760
2849
"Što je s dinamikom fluida?"
03:42
Now, sleepingspavanje is delightfuldivan.
64
210633
2599
A spavanje je predivno.
03:45
My favoriteljubimac -- I mean, you could be
upsidegore down, right sidestrana up --
65
213256
3108
Vi biste možda obrnuto,
ili na lijevom boku,
no ja volim spavati sklupčana
u malu loptu i slobodno lebdjeti.
03:48
my favoriteljubimac: curledKada up
in a little balllopta and floatingplivajući freelyslobodno.
66
216388
2972
03:52
LaundryPraonica rublja? NopeNe.
67
220066
2269
Pranje rublja? Ma kakvi!
03:54
We loadopterećenje our dirtyprljav clothesodjeća
into an emptyprazan supplyOpskrba shipbrod
68
222359
3628
Mi ukrcamo svoje prljavo rublje
u praznu dostavnu letjelicu
03:58
and sendposlati it off into spaceprostor.
69
226011
2265
i pošaljemo ga u svemir.
04:00
The bathroomkupaonica.
70
228300
1171
Kupaonica.
To svakoga zanima.
04:01
EveryoneSvi wants to know.
71
229495
1392
04:02
It's hardteško to understandrazumjeti,
so I madenapravljen a little videovideo,
72
230911
2724
Teško je za razumjeti
pa sam pripremila kratki video.
04:05
because I wanted kidsdjeca to understandrazumjeti
73
233659
2460
Htjela sam da djeca shvate
da vakuum spašava stvar
04:08
that the principlenačelo of vacuumvakuum savesštedi the day
74
236143
2897
04:11
and that just a gentlenježan breezepovjetarac
helpspomaže everything go
75
239064
3079
i da je tek blagi dašak
dovoljan da sve ode kamo treba.
04:14
where it is supposedtrebala to.
76
242167
2213
04:16
Well, in realstvaran life it does.
77
244404
1899
Dobro, u pravom životu bude tako.
04:18
(LaughterSmijeh)
78
246327
1078
(Smijeh)
Recikliranje? Naravno.
04:19
RecyclingRecikliranje? Of coursenaravno.
79
247429
1191
04:20
So we take our urineurin, we storedućan it,
we filterfilter it and then we drinkpiće it.
80
248644
5247
Uzimamo svoju mokraću,
skladištimo je, filtriramo i zatim pijemo.
04:25
And it's actuallyzapravo deliciousukusna.
81
253915
1535
Zapravo je vrlo ukusna.
04:27
(LaughterSmijeh)
82
255474
1015
(Smijeh)
04:28
SittingSjedi around the tablestol,
83
256513
2122
Sjedimo oko stola,
04:30
eatingjelo foodhrana that looksizgled badloše
but actuallyzapravo tastesokusi prettyprilično good.
84
258659
2822
jedemo hranu koja loše izgleda,
no zapravo je dobrog okusa.
04:33
But it's the gatheringprikupljanje around
the tablestol that's importantvažno,
85
261505
2814
Ali ono što je važno je
okupljanje oko stola,
04:36
I think bothoba in spaceprostor and on EarthZemlja,
86
264343
3276
kako u svemiru, tako i na Zemlji.
04:39
because that's what cementscementi
a crewposada togetherzajedno.
87
267643
2731
To je ono što učvršćuje
zajedništvo posade.
04:43
For me, musicglazba was a way to stayboravak connectedpovezan
to the restodmor of the worldsvijet.
88
271032
3701
Meni je glazba bila način da ostanem
povezana s ostatkom svijeta.
04:46
I playedigrao a duetduet betweenizmeđu EarthZemlja and spaceprostor
89
274757
3238
Svirala sam duet između Zemlje i svemira
s Ianom Andersonom iz grupe Jethro Tull
04:50
with IanIan AndersonAnderson of JethroJethro TullTull
90
278019
2946
04:52
on the 50thth anniversarygodišnjica
of humanljudski spaceflightsvemirski letovi.
91
280989
3091
prigodom 50. obljetnice
prvog ljudskog leta u svemir.
04:56
ConnectingPovezivanje to familyobitelj was so importantvažno.
92
284644
2555
Povezanost s obitelji bila je jako važna.
04:59
I talkedRazgovarao with my familyobitelj almostskoro everysvaki day
the wholečitav time I was up there,
93
287223
4310
Razgovarala sam sa svojom obitelji
skoro svaki dan dok sam bila gore,
05:03
and I would actuallyzapravo readčitati booksknjige to my sonsin
as a way for us just to be togetherzajedno.
94
291557
5051
a sinu sam čitala knjige da na
taj način budemo zajedno.
05:08
So importantvažno.
95
296632
1291
To je jako važno.
05:09
Now, when the spaceprostor stationstanica
would go over MassachusettsMassachusetts,
96
297947
2646
A kad bi svemirska postaja
prelijetala Massachusetts,
05:12
my familyobitelj would runtrčanje outsideizvan,
97
300617
1649
moja bi obitelj istrčala van i gledala
kako najsjajnija zvijezda plovi nebom.
05:14
and they would watch the brightestnajsvjetliji starzvijezda
sailingjedrenje acrosspreko the skynebo.
98
302290
4666
05:18
And when I lookedgledao down,
I couldn'tne mogu see my housekuća,
99
306980
2649
Ja bih gledala dolje
i ne bih mogla vidjeti svoju kuću,
05:21
but it meantznačilo a lot to me to know
that the people I lovedvoljen the mostnajviše
100
309653
3923
ali mnogo mi je značila
spoznaja da ljudi koje najviše volim
05:25
were looking up while I was looking down.
101
313600
2980
gledaju gore dok ja gledam dolje.
05:29
So the spaceprostor stationstanica, for me, is the placemjesto
where missionmisija and magicmagija come togetherzajedno.
102
317160
5792
Svemirska postaja za mene je bila
mjesto spajanja misije i čarolije.
05:34
The missionmisija, the work are vitalbitan stepskoraci
103
322976
2630
Ta misija, taj posao
predstavlja nužne korake
05:37
in our questpotraga to go furtherunaprijediti than our planetplaneta
104
325630
2226
u nastojanju da odemo
dalje od svog planeta
05:39
and imperativeimperativ for understandingrazumijevanje
sustainabilityodrživost here on EarthZemlja.
105
327880
4071
i neophodna je za razumijevanje
održivosti ovdje na Zemlji.
05:43
I lovedvoljen beingbiće a partdio of that,
106
331975
1718
Bilo mi je drago biti dijelom toga.
05:45
and if I could have takenpoduzete
my familyobitelj with me,
107
333717
2776
Da sam sa sobom mogla
povesti i svoju obitelj,
05:48
I never would have come home.
108
336517
1762
ne bih se nikad vratila kući.
05:50
And so my viewpogled from the stationstanica showedpokazala me
109
338853
3191
Moj pogled iz postaje naučio me
da svi dolazimo iz istog mjesta.
05:54
that we are all from the sameisti placemjesto.
110
342068
3092
05:57
We all have our rolesuloge to playigrati.
111
345184
2928
Svi imamo svoju ulogu.
06:00
Because, the EarthZemlja is our shipbrod.
112
348136
3563
Naime, Zemlja je naš brod.
06:03
SpaceProstor is our home.
113
351723
2514
Svemir je naš dom.
06:07
And we are the crewposada of SpaceshipSvemirski brod EarthZemlja.
114
355086
4585
A svi smo posada Svemirskoga broda Zemlja.
06:12
Thank you.
115
360687
1177
Hvala vam.
06:13
(ApplausePljesak)
116
361888
1551
(Pljesak)
Translated by Ivan Nekić
Reviewed by Jelena Končar

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Cady Coleman - Astronaut
Cady Coleman draws from her time at NASA and her missions on the International Space Station to share insights about team building, leadership and innovation.

Why you should listen

Cady Coleman is a scientist, wife, mother, pilot, musician, retired NASA Astronaut and a veteran of two Space Shuttle missions and a six-month trip aboard the International Space Station (ISS). Passionate about sharing her experiences aboard the ISS, Coleman delivered the introductory talk for TED2011 from space.

Coleman currently serves as University Explorer at Arizona State University and as a consultant for a wide range of space-related projects. Her first Space Shuttle mission set the stage for astronauts to conduct pioneering research aboard the ISS in materials science, biotechnology, combustion science and fluid physics. Launching the Chandra X-Ray Observatory was the focus of her second mission, making it possible for scientists everywhere to learn about black holes and dark matter. During her space station expedition, Coleman was the Lead Robotics and Lead Science officer, performing hundreds of science experiments and the second-ever robotic capture of a supply ship from the station. During her ISS mission, she and her crew coached actress Sandra Bullock in preparation for Bullock's role in the movie Gravity.  

On the ground at NASA, Coleman served in a variety of roles within the Astronaut Office, including Chief of Robotics, lead for tile repair efforts after the Columbia accident, and, most notably, the lead astronaut for the integration of supply ships. She paved the way for commercial spaceflight collaborations that are now commonplace. 

Before retiring from NASA, Coleman led open-innovation and public-private partnership efforts for the Office of the Chief Technologist at NASA Headquarters. As a volunteer test subject for the US Air Force centrifuge program, she set several human endurance/tolerance records while performing physiological and new equipment studies.

In addition to her role as University Explorer at ASU, Coleman is a research affiliate at the MIT Media Lab. She serves on several boards, including the Smithsonian National Museum of Natural History, Earthrise Alliance, Dent the Future, Skycatch and Greenfield Community College.

Coleman earned a BS in chemistry from MIT in 1983 and a Ph.D. from the University of Massachusetts in 1991. She is married to glass artist Josh Simpson, has two sons, Josiah and Jamey, and calls Shelburne Falls, Massachusetts her home. In their spare time, Coleman and Josh share a love of flying, diving and the exploration of new worlds right here on earth.

More profile about the speaker
Cady Coleman | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee