ABOUT THE SPEAKER
Cady Coleman - Astronaut
Cady Coleman draws from her time at NASA and her missions on the International Space Station to share insights about team building, leadership and innovation.

Why you should listen

Cady Coleman is a scientist, wife, mother, pilot, musician, retired NASA Astronaut and a veteran of two Space Shuttle missions and a six-month trip aboard the International Space Station (ISS). Passionate about sharing her experiences aboard the ISS, Coleman delivered the introductory talk for TED2011 from space.

Coleman currently serves as University Explorer at Arizona State University and as a consultant for a wide range of space-related projects. Her first Space Shuttle mission set the stage for astronauts to conduct pioneering research aboard the ISS in materials science, biotechnology, combustion science and fluid physics. Launching the Chandra X-Ray Observatory was the focus of her second mission, making it possible for scientists everywhere to learn about black holes and dark matter. During her space station expedition, Coleman was the Lead Robotics and Lead Science officer, performing hundreds of science experiments and the second-ever robotic capture of a supply ship from the station. During her ISS mission, she and her crew coached actress Sandra Bullock in preparation for Bullock's role in the movie Gravity.  

On the ground at NASA, Coleman served in a variety of roles within the Astronaut Office, including Chief of Robotics, lead for tile repair efforts after the Columbia accident, and, most notably, the lead astronaut for the integration of supply ships. She paved the way for commercial spaceflight collaborations that are now commonplace. 

Before retiring from NASA, Coleman led open-innovation and public-private partnership efforts for the Office of the Chief Technologist at NASA Headquarters. As a volunteer test subject for the US Air Force centrifuge program, she set several human endurance/tolerance records while performing physiological and new equipment studies.

In addition to her role as University Explorer at ASU, Coleman is a research affiliate at the MIT Media Lab. She serves on several boards, including the Smithsonian National Museum of Natural History, Earthrise Alliance, Dent the Future, Skycatch and Greenfield Community College.

Coleman earned a BS in chemistry from MIT in 1983 and a Ph.D. from the University of Massachusetts in 1991. She is married to glass artist Josh Simpson, has two sons, Josiah and Jamey, and calls Shelburne Falls, Massachusetts her home. In their spare time, Coleman and Josh share a love of flying, diving and the exploration of new worlds right here on earth.

More profile about the speaker
Cady Coleman | Speaker | TED.com
TED2019

Cady Coleman: What it's like to live on the International Space Station

キャスリン・コールマン: 国際宇宙ステーションでの暮らし

Filmed:
309,672 views

この短く楽しい話では、宇宙飛行士のキャスリン・コールマンが、私達を宇宙ステーションへと案内してくれます。彼女が半年近くを過ごして様々な実験を行い、科学を推し進めた場所です。浮遊しながら仕事へと向かい、無重力で眠り、地球を時速28,000キロで回りながら生活するのがどんなものか聞いてみましょう。彼女曰く「宇宙ステーションはミッションと魔法が一緒になった場所」なのです。
- Astronaut
Cady Coleman draws from her time at NASA and her missions on the International Space Station to share insights about team building, leadership and innovation. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

私は宇宙飛行士です
00:12
I'm an astronaut宇宙飛行士.
0
730
1412
スペースシャトルで2度飛行し
00:14
I flew飛んだ on the spaceスペース shuttleシャトル twice二度,
1
2659
2261
国際宇宙ステーションで
半年近く暮らしました
00:16
and I lived住んでいました on the International国際
Spaceスペース Station for almostほぼ six6 months数ヶ月.
2
4944
4327
みんなに聞かれる質問があります
「ねぇ 宇宙ってどんな感じ?」
00:21
People oftenしばしば ask尋ねる me the same同じ question質問,
whichどの is, "What's it like in spaceスペース?"
3
9295
5737
まるで内緒の話かのように
00:27
as if it was a secret秘密.
4
15056
1779
宇宙はみんなのものであり
00:28
Spaceスペース belongs所属 to all of us,
5
16859
2257
00:31
and I'd like to help you understandわかる why
it's a place場所 that is magicマジック for all of us.
6
19140
6725
そこがなぜ魔法のような場所なのかを
伝えられたらと思います
50歳の誕生日の後
00:38
The day after my 50thth birthdayお誕生日,
7
26402
3240
私はロシアの
ロケットに乗り込み
00:41
I climbed登った aboard乗っている a Russianロシア capsuleカプセル,
8
29666
3498
00:45
in Russiaロシア,
9
33188
1373
宇宙へ旅立ちました
00:46
and launched打ち上げ into spaceスペース.
10
34585
2113
打ち上げが最も危険な部分で
00:49
Launching打ち上げ is the most最も
dangerous危険な thing that we do,
11
37110
3396
同時に最もワクワクする瞬間です
00:52
and it's alsoまた、 the most最も thrillingスリリング.
12
40530
1875
3、2、1、発射!
00:55
Three, two, one ... liftoff降ろす!
13
43214
3587
地上から打ち上げるときの
ロケットエンジンの
00:58
I feltフェルト everyすべて singleシングル bitビット of the controlled制御された
fury怒り of those rocketロケット enginesエンジン
14
46825
5162
制御された爆発をすべて
肌で感じました
01:04
as they blasted爆破された us off the Earth地球.
15
52011
2763
01:07
We went行った fasterもっと早く and fasterもっと早く and fasterもっと早く,
16
55260
2912
ロケットはどんどん
加速していきます
01:10
until〜まで, after eight8 and a halfハーフ minutes,
on purpose目的, those enginesエンジン stop --
17
58196
5151
8分半経つと
エンジンは停止します
フワッ
01:15
kabunkカバンク! --
18
63979
1225
01:17
and we are weightless無重力.
19
65228
2158
無重力です
ミッションと魔法の時の
始まりです
01:19
And the missionミッション and the magicマジック beginベギン.
20
67410
3396
ディミトリとパオロと私は
01:23
Dmitryドミトリー and Paoloパオロ and I
are circling旋回する the Earth地球
21
71174
3342
小さな宇宙船で
地球を周回しながら
01:26
in our tiny小さな spacecraft宇宙船,
22
74540
1825
宇宙ステーションに
注意深く接近します
01:28
approaching接近する the spaceスペース station carefully慎重に.
23
76389
2484
時速28,000キロで行われる
絶妙なダンスです
01:31
It's an intricate複雑な danceダンス
at 17,500 milesマイル an hour時間
24
79309
4338
私達の宇宙船は
小型車くらいの大きさで
01:35
betweenの間に our capsuleカプセル,
the sizeサイズ of a Smartスマート Car,
25
83671
3756
01:39
and the spaceスペース station,
the sizeサイズ of a footballフットボール fieldフィールド.
26
87451
3387
宇宙ステーションは
サッカー場くらいの大きさがあります
この2つがズンッと
ドッキングすると到着です
01:42
We arrive到着する when those two craftクラフト dockドック
with a gentle優しい thunkサンク.
27
90862
6715
ハッチを開き
01:50
We open開いた the hatchesハッチ,
28
98405
2191
無重力状態でフワフワしながら
ハグをします
01:52
have sloppy汚い zero-Gゼロ-G hugs抱擁 with each other,
29
100620
3494
01:56
and now we're six6.
30
104138
2229
これで6人になりました
即席の宇宙家族の
出来上がりです
01:58
We're a spaceスペース family家族, an instantインスタント family家族.
31
106391
3053
宇宙暮らしでいいのは
02:02
My favoriteお気に入り part about living生活 up there
32
110618
3293
飛べることです
02:05
was the flying飛行.
33
113935
1688
あれは楽しいです
02:08
I loved愛された it.
34
116266
1154
ピーターパンになったみたいです
02:09
It was like beingであること Peterピーター Panパン.
35
117444
1730
浮いているだけでなく
02:11
It's not about floatingフローティング.
36
119198
1400
02:12
Just the touchタッチ of a finger
37
120622
1936
指で一押しするだけで
02:14
can actually実際に push押す you across横断する
the entire全体 spaceスペース station,
38
122582
3775
宇宙ステーションの反対側まで
飛んでいけます
02:18
and then you sortソート of
tuckタック in with your toesつま先.
39
126381
2741
つま先で体を留めています
私が好きなのは
02:21
One of my favoriteお気に入り things
was drifting漂流 silently黙って
40
129146
4185
夜中に宇宙ステーションを
02:25
throughを通して the spaceスペース station,
41
133355
1390
静かに漂っているときです
02:26
whichどの was hummingハミング along一緒に at night.
42
134769
2145
時々 ステーションは私がいることを
分かっているのかしらと思います
02:28
I wondered疑問に思った sometimes時々
if it knew知っていた I was there,
43
136938
3509
ただ静けさがあります
02:32
just silentサイレント.
44
140471
1564
02:34
But sharing共有 the wonderワンダー
of that with the crewクルー
45
142059
3520
そういうワクワクすることを
他の乗員と共有することも
私にとって大切なことでした
02:37
was alsoまた、 part of what was important重要 to me.
46
145603
3042
宇宙での典型的な一日は
素敵な通勤から始まります
02:42
A typical典型的な day in spaceスペース
starts開始する with the perfect完璧な commute通勤する.
47
150394
5883
目を覚まして
ラボへ向かい
02:48
I wake目覚め up, cruiseクルーズ down the lab研究室
48
156301
3123
最高の朝の景色に
おはようの挨拶をします
02:51
and say helloこんにちは to the bestベスト
morning view見る ever.
49
159448
4015
30秒のほんの短い通勤です
02:55
It's a really fast速い commute通勤する,
only 30 seconds,
50
163880
4645
窓の外の眺めには
飽きることがありません
03:00
and we never get tired疲れた
of looking out that window.
51
168549
2489
03:03
I think it reminds思い出させる us that we're
actually実際に still very close閉じる to Earth地球.
52
171062
4790
私達が地球のすぐそばにいることを
思い起こさせてくれます
私達はカナダ製のロボットアームで
補給船をキャッチした2番目のチームでした
03:08
Our crewクルー was the second二番 ever
to use the Canadianカナダ人 roboticロボット arm
53
176426
3678
03:12
to captureキャプチャー a supply供給 ship
the sizeサイズ of a school学校 busバス
54
180128
3593
スクールバスくらいの大きさで
03:15
containing含有 about a dozenダース
different異なる experiments実験
55
183745
2724
10種類ほどの実験装置と
この先何か月も目にすることのない
チョコレートが積まれています
03:18
and the only chocolateチョコレート that we would see
for the next four4つの months数ヶ月.
56
186493
4001
チョコレートはさておき
03:22
Now, chocolateチョコレート aside脇に,
everyすべて singleシングル one of those experiments実験
57
190518
3034
それらの実験の1つひとつが
科学の疑問への答えを出してくれます
03:25
enables可能にする yetまだ one more
scientific科学的 question質問 answered答えた
58
193576
4253
地上ではできないことです
03:29
that we can't do down here on Earth地球.
59
197853
3233
それは疑問への答えを見せてくれる
03:33
And so, it's like a different異なる lensレンズ,
60
201110
2358
03:35
allowing許す us to see the answers答え
to questions質問 like,
61
203492
3008
レンズのようなものです
「燃焼はどうなるのか?」
03:38
"What about combustion燃焼?"
62
206524
1212
03:39
"What about fluid流体 dynamicsダイナミクス?"
63
207760
2849
「流体の動きはどうなるのか?」
03:42
Now, sleeping睡眠 is delightful楽しい.
64
210633
2599
眠るのは快適です
03:45
My favoriteお気に入り -- I mean, you could be
upside逆さま down, right side up --
65
213256
3108
上下さかさまでも
右側を上にしても眠れますが
私のお気に入りは 丸くなって
ふわふわ浮きながら眠るというものです
03:48
my favoriteお気に入り: curledカールした up
in a little ball and floatingフローティング freely自由に.
66
216388
2972
03:52
Laundryランドリー? Nopeいいえ.
67
220066
2269
洗濯は?
しません
汚れた服は
空の補給船に積んで
03:54
We load負荷 our dirty汚れた clothes
into an empty空の supply供給 ship
68
222359
3628
03:58
and send送信する it off into spaceスペース.
69
226011
2265
宇宙に送り出します
トイレは?
04:00
The bathroomバスルーム.
70
228300
1171
04:01
Everyoneみんな wants to know.
71
229495
1392
みんな知りたがりますが
04:02
It's hardハード to understandわかる,
so I made a little videoビデオ,
72
230911
2724
分かりにくいので
短いビデオを作りました
子供たちに知って
ほしかったからです
04:05
because I wanted kids子供たち to understandわかる
73
233659
2460
04:08
that the principle原理 of vacuum真空 saves保存する the day
74
236143
2897
真空の原理が
どれほど有用なものか
04:11
and that just a gentle優しい breeze
helps助けて everything go
75
239064
3079
ほんのそよ風ひとつで
すべてをしかるべきところに
収められます
04:14
where it is supposed想定される to.
76
242167
2213
ほんとに助かります
04:16
Well, in realリアル life it does.
77
244404
1899
(笑)
04:18
(Laughter笑い)
78
246327
1078
もちろんリサイクルします
04:19
Recyclingリサイクル? Of courseコース.
79
247429
1191
04:20
So we take our urine尿, we store格納 it,
we filterフィルタ it and then we drinkドリンク it.
80
248644
5247
おしっこを集め 貯蔵し
ろ過し 飲みます
それがおいしいんです
04:25
And it's actually実際に deliciousおいしい.
81
253915
1535
04:27
(Laughter笑い)
82
255474
1015
(笑)
テーブルを囲んで食事をします
04:28
Sitting座る around the table,
83
256513
2122
見た目は悪くても
味はなかなかいけます
04:30
eating食べる foodフード that looks外見 bad悪い
but actually実際に tastes prettyかなり good.
84
258659
2822
04:33
But it's the gathering集まる around
the table that's important重要,
85
261505
2814
みんなで食卓を囲むのは
宇宙でも地上でも
大切なことです
04:36
I think bothどちらも in spaceスペース and on Earth地球,
86
264343
3276
04:39
because that's what cementsセメント
a crewクルー together一緒に.
87
267643
2731
絆を強めてくれます
04:43
For me, music音楽 was a way to stay滞在 connected接続された
to the rest残り of the world世界.
88
271032
3701
私には音楽が世界との繋がりを
保つ方法でした
有人宇宙飛行50周年を記念して
04:46
I playedプレーした a duetデュエット betweenの間に Earth地球 and spaceスペース
89
274757
3238
04:50
with Ianイアン Andersonアンダーソン of Jethroジェスロ Tullトゥル
90
278019
2946
バンド「ジェスロ・タル」の
イアン・アンダーソンと一緒に
04:52
on the 50thth anniversary記念日
of human人間 spaceflight宇宙飛行.
91
280989
3091
地上と宇宙とで
デュエットをしました
家族との連絡は
とても大事でした
04:56
Connecting接続する to family家族 was so important重要.
92
284644
2555
04:59
I talked話した with my family家族 almostほぼ everyすべて day
the whole全体 time I was up there,
93
287223
4310
宇宙にいる間
ほとんど毎日家族と話しました
息子に本を読み聞かせもしました
ただ一緒にいるために
05:03
and I would actually実際に read読む books to my son息子
as a way for us just to be together一緒に.
94
291557
5051
大切なことです
05:08
So important重要.
95
296632
1291
宇宙ステーションが
マサチューセッツ上空を通るとき
05:09
Now, when the spaceスペース station
would go over Massachusettsマサチューセッツ州,
96
297947
2646
05:12
my family家族 would run走る outside外側,
97
300617
1649
家族は家の外に出て
05:14
and they would watch the brightest最も明るい star
sailingセーリング across横断する the sky.
98
302290
4666
空をよぎる
一番明るい星を探します
下を見下ろしても
家は見えませんが
05:18
And when I looked見た down,
I couldn'tできなかった see my house,
99
306980
2649
05:21
but it meant意味した a lot to me to know
that the people I loved愛された the most最も
100
309653
3923
愛する人たちと見つめ合っているんだという
そのことが
05:25
were looking up while I was looking down.
101
313600
2980
私には大きなことだったんです
私にとって宇宙ステーションは
ミッションと魔法が一緒になった場所です
05:29
So the spaceスペース station, for me, is the place場所
where missionミッション and magicマジック come together一緒に.
102
317160
5792
ミッションは
05:34
The missionミッション, the work are vital重要な stepsステップ
103
322976
2630
地球の外へ出ていくための
重要な一歩であり
05:37
in our questクエスト to go furtherさらに than our planet惑星
104
325630
2226
05:39
and imperative命令的 for understanding理解
sustainability持続可能性 here on Earth地球.
105
327880
4071
地球環境を守るすべを知るために
欠かせないことでもあります
05:43
I loved愛された beingであること a part of that,
106
331975
1718
そのために働けるのは
好きだったし
05:45
and if I could have taken撮影
my family家族 with me,
107
333717
2776
家族を連れて行けたなら
いつまでもいたいと思います
05:48
I never would have come home.
108
336517
1762
宇宙ステーションからの眺めは
教えてくれました
05:50
And so my view見る from the station showed示した me
109
338853
3191
私達はみんな
同じ地の出身であることを
05:54
that we are all from the same同じ place場所.
110
342068
3092
05:57
We all have our roles役割 to play遊びます.
111
345184
2928
私達みんなに
果たすべき役割があることを
06:00
Because, the Earth地球 is our ship.
112
348136
3563
地球は私達の船だから
宇宙はみんなの故郷であり
06:03
Spaceスペース is our home.
113
351723
2514
私達は宇宙船地球号の
乗組員なのです
06:07
And we are the crewクルー of Spaceship宇宙船 Earth地球.
114
355086
4585
ありがとうございました
06:12
Thank you.
115
360687
1177
06:13
(Applause拍手)
116
361888
1551
(拍手)
Translated by Yasushi Aoki
Reviewed by Tomoyuki Suzuki

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Cady Coleman - Astronaut
Cady Coleman draws from her time at NASA and her missions on the International Space Station to share insights about team building, leadership and innovation.

Why you should listen

Cady Coleman is a scientist, wife, mother, pilot, musician, retired NASA Astronaut and a veteran of two Space Shuttle missions and a six-month trip aboard the International Space Station (ISS). Passionate about sharing her experiences aboard the ISS, Coleman delivered the introductory talk for TED2011 from space.

Coleman currently serves as University Explorer at Arizona State University and as a consultant for a wide range of space-related projects. Her first Space Shuttle mission set the stage for astronauts to conduct pioneering research aboard the ISS in materials science, biotechnology, combustion science and fluid physics. Launching the Chandra X-Ray Observatory was the focus of her second mission, making it possible for scientists everywhere to learn about black holes and dark matter. During her space station expedition, Coleman was the Lead Robotics and Lead Science officer, performing hundreds of science experiments and the second-ever robotic capture of a supply ship from the station. During her ISS mission, she and her crew coached actress Sandra Bullock in preparation for Bullock's role in the movie Gravity.  

On the ground at NASA, Coleman served in a variety of roles within the Astronaut Office, including Chief of Robotics, lead for tile repair efforts after the Columbia accident, and, most notably, the lead astronaut for the integration of supply ships. She paved the way for commercial spaceflight collaborations that are now commonplace. 

Before retiring from NASA, Coleman led open-innovation and public-private partnership efforts for the Office of the Chief Technologist at NASA Headquarters. As a volunteer test subject for the US Air Force centrifuge program, she set several human endurance/tolerance records while performing physiological and new equipment studies.

In addition to her role as University Explorer at ASU, Coleman is a research affiliate at the MIT Media Lab. She serves on several boards, including the Smithsonian National Museum of Natural History, Earthrise Alliance, Dent the Future, Skycatch and Greenfield Community College.

Coleman earned a BS in chemistry from MIT in 1983 and a Ph.D. from the University of Massachusetts in 1991. She is married to glass artist Josh Simpson, has two sons, Josiah and Jamey, and calls Shelburne Falls, Massachusetts her home. In their spare time, Coleman and Josh share a love of flying, diving and the exploration of new worlds right here on earth.

More profile about the speaker
Cady Coleman | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee