ABOUT THE SPEAKER
Cady Coleman - Astronaut
Cady Coleman draws from her time at NASA and her missions on the International Space Station to share insights about team building, leadership and innovation.

Why you should listen

Cady Coleman is a scientist, wife, mother, pilot, musician, retired NASA Astronaut and a veteran of two Space Shuttle missions and a six-month trip aboard the International Space Station (ISS). Passionate about sharing her experiences aboard the ISS, Coleman delivered the introductory talk for TED2011 from space.

Coleman currently serves as University Explorer at Arizona State University and as a consultant for a wide range of space-related projects. Her first Space Shuttle mission set the stage for astronauts to conduct pioneering research aboard the ISS in materials science, biotechnology, combustion science and fluid physics. Launching the Chandra X-Ray Observatory was the focus of her second mission, making it possible for scientists everywhere to learn about black holes and dark matter. During her space station expedition, Coleman was the Lead Robotics and Lead Science officer, performing hundreds of science experiments and the second-ever robotic capture of a supply ship from the station. During her ISS mission, she and her crew coached actress Sandra Bullock in preparation for Bullock's role in the movie Gravity.  

On the ground at NASA, Coleman served in a variety of roles within the Astronaut Office, including Chief of Robotics, lead for tile repair efforts after the Columbia accident, and, most notably, the lead astronaut for the integration of supply ships. She paved the way for commercial spaceflight collaborations that are now commonplace. 

Before retiring from NASA, Coleman led open-innovation and public-private partnership efforts for the Office of the Chief Technologist at NASA Headquarters. As a volunteer test subject for the US Air Force centrifuge program, she set several human endurance/tolerance records while performing physiological and new equipment studies.

In addition to her role as University Explorer at ASU, Coleman is a research affiliate at the MIT Media Lab. She serves on several boards, including the Smithsonian National Museum of Natural History, Earthrise Alliance, Dent the Future, Skycatch and Greenfield Community College.

Coleman earned a BS in chemistry from MIT in 1983 and a Ph.D. from the University of Massachusetts in 1991. She is married to glass artist Josh Simpson, has two sons, Josiah and Jamey, and calls Shelburne Falls, Massachusetts her home. In their spare time, Coleman and Josh share a love of flying, diving and the exploration of new worlds right here on earth.

More profile about the speaker
Cady Coleman | Speaker | TED.com
TED2019

Cady Coleman: What it's like to live on the International Space Station

کەیدی کۆڵمان: ژیان لەسەر کەشتی ئاسمانی نێودەوڵەتی لە چی دەچێت

Filmed:
309,672 views

لەم ئاخاوتنە کورت و خۆشەدا، ئاسمانەوان 'کەیدی کۆڵمان' بەخێرھاتنمان دەکات بۆ چونە نێو کەشتی ئاسمانی نێودەوڵەتی کە ئەو شەش مانگی لەوێ بەسەر بردبوو، بۆ جێبەجێکردنی ئەو تاقیکردنەوانەی سنورەکانی زانست فراوان دەکات. گوێ بگرن فڕین بۆ کارکردن چۆنە، خەوتن بە بێ ھێزی ڕاکێشانی زەوی و بە خێرایی ١٧،٥٠٠ میل لە کاتژمێرێکدا بژیت بە دەوری زەویدا لە چی دەچێت. کۆڵمان گوتی"کەشتی ئاسمانی ئەو شوێنەیە کە ئەرک و جادوو پێکەوە دێن ،"
- Astronaut
Cady Coleman draws from her time at NASA and her missions on the International Space Station to share insights about team building, leadership and innovation. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm an astronaut.
0
730
1412
من ئاسمانەوانم.
00:14
I flew on the space shuttle twice,
1
2659
2261
من دوو جار بە کەشتی ئاسمانی فڕیوم،
00:16
and I lived on the International
Space Station for almost six months.
2
4944
4327
ھەروەھا بۆ ماوەی شەش مانگ لەسەر وێستگەی
ئاسمانی نێودەوڵەتی ژیاوم
00:21
People often ask me the same question,
which is, "What's it like in space?"
3
9295
5737
خەڵکی زۆرجار ھەمان پرسیارم لێ دەکەن،
ئەویش،"ئاسمان لە چی دەچێت"
00:27
as if it was a secret.
4
15056
1779
وەک ئەوەی نھێنی بوو بێت.
00:28
Space belongs to all of us,
5
16859
2257
ئاسمان بەشێکە لە ھەموومان،
00:31
and I'd like to help you understand why
it's a place that is magic for all of us.
6
19140
6725
و حەزدەکەم یارمەتیتان بدەم تێبگەن
لەوەی ئەم شوێنە وەک جادووە بۆ ھەموومان.
00:38
The day after my 50th birthday,
7
26402
3240
ڕۆژێک دوای پەنجاھەمین ساڵیادی
لە دایکبوونم،
00:41
I climbed aboard a Russian capsule,
8
29666
3498
سەرکەوتمە سەر کەپسولێکی ئاسمانی
ڕوسی،
00:45
in Russia,
9
33188
1373
لە ڕوسیا،
00:46
and launched into space.
10
34585
2113
و ھەڵدرا بۆ ناو بۆشایی.
00:49
Launching is the most
dangerous thing that we do,
11
37110
3396
ھەڵدران ترسناکترین شتە کە ئێمە دەیکەین،
00:52
and it's also the most thrilling.
12
40530
1875
ھەروەھا ھەستبزوێنەرترینیشە.
00:55
Three, two, one ... liftoff!
13
43214
3587
سێ، دوو، یەک ... زەوی جێدەھێڵین!
00:58
I felt every single bit of the controlled
fury of those rocket engines
14
46825
5162
ھەستم بە تەواوی جوڵە شێتییە دەست بەسەردا
گیراوەکەی بزوێنەرەکانی موشەکەکان دەکرد
01:04
as they blasted us off the Earth.
15
52011
2763
وەک ئەوەیە کە لەسەر زەوی بمانفڕێنن.
01:07
We went faster and faster and faster,
16
55260
2912
خێراتر، خێراتر و خێراتر ڕۆیشتین،
01:10
until, after eight and a half minutes,
on purpose, those engines stop --
17
58196
5151
ھەتاوەکو، دوای ھەشت خولەک و نیو،
بە مەبەست، ئەو بزوێنەرانە وەستان --
01:15
kabunk! --
18
63979
1225
کابەنک! --
01:17
and we are weightless.
19
65228
2158
و ئێمە بێ کێشین.
01:19
And the mission and the magic begin.
20
67410
3396
و ئەرکەکە و جادووەکە دەستی پێکرد.
01:23
Dmitry and Paolo and I
are circling the Earth
21
71174
3342
من و دیمیتری و پاولۆ بە دەوری زەویدا
دەگەڕاین
01:26
in our tiny spacecraft,
22
74540
1825
لە کەشتیە ئاسمانیە بچوکەکەماندا،
01:28
approaching the space station carefully.
23
76389
2484
بە وریاییەوە لە وێستگەی ئاسمانی نزیک
دەبووینەوە.
01:31
It's an intricate dance
at 17,500 miles an hour
24
79309
4338
ئەمە سەمایەکی ئاڵۆزە لە ١٧،٥٠٠ میل لە
سەعاتێکدا
01:35
between our capsule,
the size of a Smart Car,
25
83671
3756
لە نێوان موشەکەکەماندا
قەبارەی سەیارەیەکی زیرەک،
01:39
and the space station,
the size of a football field.
26
87451
3387
و کەشتیەکی ئاسمانی،
قەبارەی گۆڕەپانێکی تۆپی پێیە.
01:42
We arrive when those two craft dock
with a gentle thunk.
27
90862
6715
ئێمە گەیشتین لەگەڵ بەرکەوتنی
دەنگێکی نزمی کەشتییەکان.
01:50
We open the hatches,
28
98405
2191
دەرگاکانمان کردەوە،
01:52
have sloppy zero-G hugs with each other,
29
100620
3494
دەستمان کرد بە جوڵانی ئازاد لە بۆشاییدا،
01:56
and now we're six.
30
104138
2229
و ئێستا ئێمە شەشین .
01:58
We're a space family, an instant family.
31
106391
3053
ئێمە خێزانی ئاسمانین، خێزانێکی دەستبەجێ.
02:02
My favorite part about living up there
32
110618
3293
بەشە پەسندەکە لای من سەبارەت بە زیندوو
مانەوە لەوێ
02:05
was the flying.
33
113935
1688
فڕین بوو.
02:08
I loved it.
34
116266
1154
حەزم لەوە بوو.
02:09
It was like being Peter Pan.
35
117444
1730
وەک ئەوە بوو ببیت بە پیتەر پان.
02:11
It's not about floating.
36
119198
1400
ئەمە وەک سەرئاوکەوتن نییە.
02:12
Just the touch of a finger
37
120622
1936
بە تەنھا یەک پەنجە لێدان
02:14
can actually push you across
the entire space station,
38
122582
3775
لە ڕاستیدا دەتوانێت پاڵت بنێت بە درێژایی
تەواوی وێستگەی ئاسمانی،
02:18
and then you sort of
tuck in with your toes.
39
126381
2741
و دوای ئەمە دەتوانی پەنجەکانی
پێت بەکاربهێنیت بۆ گرتن.
02:21
One of my favorite things
was drifting silently
40
129146
4185
یەکێک لەو شتانەی کە حەزم لێ بوو
ڕاماڵین بوو بە بێدەنگی
02:25
through the space station,
41
133355
1390
بە ناو وێستگە ئاسمانیەکە،
02:26
which was humming along at night.
42
134769
2145
کە بە درێژایی شەو ھاژە ھاژی دەکرد.
02:28
I wondered sometimes
if it knew I was there,
43
136938
3509
ھەندێک جار بیرم دەکردەوە، ئەو دەزانێت
من لەوێم،
02:32
just silent.
44
140471
1564
تەنھا بێدەنگیی.
02:34
But sharing the wonder
of that with the crew
45
142059
3520
ھاوبەشی کردنی ئەو پرسە لەگەڵ دەستەکەدا
02:37
was also part of what was important to me.
46
145603
3042
بەشێکی تر بوو لەوەی کە بەلامەوە گرنگ بوو.
02:42
A typical day in space
starts with the perfect commute.
47
150394
5883
ڕۆژێکی نموونەیی لە بۆشایی بەچوونە سەر
کارێکی تەواو دەست پێدەکات.
02:48
I wake up, cruise down the lab
48
156301
3123
لە خەو ھەستام، چوومە خوارەوە بۆ
تاقیگەکە
02:51
and say hello to the best
morning view ever.
49
159448
4015
و سڵاوم کرد لە جوانترین دیمەنی بەیانیان
بۆ ھەمیشە.
02:55
It's a really fast commute,
only 30 seconds,
50
163880
4645
ئەمە چوونە سەرکارێکی زۆر خێرایە،
تەنھا ٣٠ چرکە،
03:00
and we never get tired
of looking out that window.
51
168549
2489
و ھەرگیز ماندوو نەبووین
لە سەیرکردنی ئەو پەنجەرەیە.
03:03
I think it reminds us that we're
actually still very close to Earth.
52
171062
4790
پیموابێت ئەوەی بەبیر دەھێنانینەوە
کە ھێشتا زۆر نزیکین لە زەوی.
03:08
Our crew was the second ever
to use the Canadian robotic arm
53
176426
3678
دەستەکەمان دووەم بوو لەوەی باسکی ڕۆبۆتی
کەنەدی بەکاربھێنێت بۆ ھەمیشە
03:12
to capture a supply ship
the size of a school bus
54
180128
3593
بۆ زاڵبوون بەسەر کەشتی پاشەکەوت کە
قەبارەکەی ھێندەی پاسێکی قوتابخانە بوو
03:15
containing about a dozen
different experiments
55
183745
2724
کە دەرزەنێک تاقیکردنەوەی جۆراوجۆری لە
خۆدەگرت
03:18
and the only chocolate that we would see
for the next four months.
56
186493
4001
و تاکە چوکلێت کە ئێمە دەمان بینی بۆ
ماوەی چوار مانگی داھاتوو.
03:22
Now, chocolate aside,
every single one of those experiments
57
190518
3034
ئێستا، چوکلێت لە لایەک،
ھەر یەک لەو تاقیکردنەوانە
03:25
enables yet one more
scientific question answered
58
193576
4253
ڕێگەمان دەدات وەڵامی ئەو پرسیارە
زانستییانە بدەینەوە کە
03:29
that we can't do down here on Earth.
59
197853
3233
ناتوانین لەسەر زەوی وەڵامیان بدەینەوە.
03:33
And so, it's like a different lens,
60
201110
2358
کەوایە، ئەمە وەک ھاوێنەیەکی جیاوازە
03:35
allowing us to see the answers
to questions like,
61
203492
3008
ڕێگەمان پێدەدات بۆ وەڵام دانەوەی
پرسیاری وەک،
03:38
"What about combustion?"
62
206524
1212
"چی دەربارەی گڕگرتن؟"
03:39
"What about fluid dynamics?"
63
207760
2849
"چی دەربارەی گازاوی جووڵەیی؟"
03:42
Now, sleeping is delightful.
64
210633
2599
ئێستا، خەوتن دڵخۆشکەرە.
03:45
My favorite -- I mean, you could be
upside down, right side up --
65
213256
3108
ئەو شتەی حەزم لێیە -- مەبەستم، دەتوانی
سەرەوژێر، ڕاست و چەپ بیت --
03:48
my favorite: curled up
in a little ball and floating freely.
66
216388
2972
حەزم لێیە: لولبیت لە تۆپێکی بچووکدا
و سەرئاو بکەویت.
03:52
Laundry? Nope.
67
220066
2269
جل شۆرکە؟ نەخێر.
03:54
We load our dirty clothes
into an empty supply ship
68
222359
3628
جلوبەرگە پیسەکانمان باردەکەینە
ناو کەشتیەکی پاشەکەوتی بەتاڵ
03:58
and send it off into space.
69
226011
2265
و دەینێرینە ناو بۆشایی.
04:00
The bathroom.
70
228300
1171
گەرماوەکە.
04:01
Everyone wants to know.
71
229495
1392
ھەمووکەس دەیەوێت بزانێت.
04:02
It's hard to understand,
so I made a little video,
72
230911
2724
سەختە بۆ ئەوەی کە تێبگەیت،
بۆیە ڤیدیۆیەکی بچووکم کرد،
04:05
because I wanted kids to understand
73
233659
2460
لەبەرئەوەی دەمویست منداڵەکان تێبگەن
04:08
that the principle of vacuum saves the day
74
236143
2897
کە بنەمایی بۆشیی ڕۆژەکەی دەپاراست
04:11
and that just a gentle breeze
helps everything go
75
239064
3079
و تەنھا شنەیەکی نەرم و نیان وایدەکرد
ھەمووشتێک بڕوات
04:14
where it is supposed to.
76
242167
2213
کە دەبوو وا بوایە.
04:16
Well, in real life it does.
77
244404
1899
باشە، لە ژیانی ڕاستەقینەدا وایە.
04:18
(Laughter)
78
246327
1078
(پێکەنین)
04:19
Recycling? Of course.
79
247429
1191
سوڕاندنەوەکاری؟ بێگومان.
04:20
So we take our urine, we store it,
we filter it and then we drink it.
80
248644
5247
کەواتە میزەکەی خۆمان دەبەین، ئەمباری
دەکەین، دەیپاڵێوین و ئینجا دەیخۆینەوە.
04:25
And it's actually delicious.
81
253915
1535
و ئەمە بەڕاستی بەتامە.
04:27
(Laughter)
82
255474
1015
(پێکەنین)
04:28
Sitting around the table,
83
256513
2122
دانیشتن لە دەوری مێزەکە.
04:30
eating food that looks bad
but actually tastes pretty good.
84
258659
2822
خواردنی خۆراک کە شێوەی خراپە
بەڵام بەڕاستی تامی زۆر خۆشە.
04:33
But it's the gathering around
the table that's important,
85
261505
2814
بەڵام کۆبونەوە لە دەوری مێزەکە گرنگە،
04:36
I think both in space and on Earth,
86
264343
3276
وا بیردەکەمەوە لە ھەردووکیان زەوی و
بۆشایی ئاسمان،
04:39
because that's what cements
a crew together.
87
267643
2731
لەبەرئەمەیە کە دەستەکە پێکەوە
دەلکێنێت.
04:43
For me, music was a way to stay connected
to the rest of the world.
88
271032
3701
بۆ من، مۆسیقا وا دەکات لە پەیوەندی بمێنیت
بۆ تەواوی جیھان.
04:46
I played a duet between Earth and space
89
274757
3238
دوێتێکم لێدا لە نێوان زەوی و
ئاسمان
04:50
with Ian Anderson of Jethro Tull
90
278019
2946
لەگەڵ ئیان ئاندێرسنی جێسرۆ توڵ
04:52
on the 50th anniversary
of human spaceflight.
91
280989
3091
لە پەنجاھەمین ساڵیادی گەشتی ئاسمانی مرۆڤ.
04:56
Connecting to family was so important.
92
284644
2555
پەیوەندی کردن بە خێزانەوە زۆر گرنگ بوو.
04:59
I talked with my family almost every day
the whole time I was up there,
93
287223
4310
ھەموو ڕۆژێک قسەم لەگەڵ خێزانەکەمدا دەکرد
لەو ھەموو کاتەی لە سەرەوە بووم،
05:03
and I would actually read books to my son
as a way for us just to be together.
94
291557
5051
و کتێبم بۆ کوڕەکەم دەخوێندەوە وەک
ڕێگەیەک ئەوەی پێکەوە بین.
05:08
So important.
95
296632
1291
زۆر گرنگە.
05:09
Now, when the space station
would go over Massachusetts,
96
297947
2646
ئێستا، کاتێک کەشتیە ئاسمانیەکە
بەسەر ماساچووسێتدا فڕی،
05:12
my family would run outside,
97
300617
1649
خێزانەکەم ڕایانکردبووە دەرەوە،
05:14
and they would watch the brightest star
sailing across the sky.
98
302290
4666
و سەیری بریسکەدارترین ئەستێرەیان کردبوو کە
چارۆکەی لە ئاسمان ھەڵدابوو.
05:18
And when I looked down,
I couldn't see my house,
99
306980
2649
و کاتێک سەیری خوارەوەم کرد،
نەمدەتوانی خانوەکەم ببینم،
05:21
but it meant a lot to me to know
that the people I loved the most
100
309653
3923
بەڵام ئەوە واتای زۆرە بۆ من کە ئەو کەسانەی
خۆشم دەویستن
05:25
were looking up while I was looking down.
101
313600
2980
سەیری سەرەوەیان دەکرد کاتێک کە من
سەیری خوارەوەم دەکرد.
05:29
So the space station, for me, is the place
where mission and magic come together.
102
317160
5792
کەواتە کەشتی ئاسمانی، بۆ من، شوێنێکە
ئەرک و جادوو پێکەوە دێن.
05:34
The mission, the work are vital steps
103
322976
2630
ئەرکەکە، کارەکە ھەنگاوی ژیانییە
05:37
in our quest to go further than our planet
104
325630
2226
لە گەڕانی زیاتر لە چاو هەسارەکەی خۆماندا
05:39
and imperative for understanding
sustainability here on Earth.
105
327880
4071
و تێگەیشتن لە پێویستی بەردەوام بوون
لەسەر زەوی.
05:43
I loved being a part of that,
106
331975
1718
حەزم کرد بەشێک بووم لەوە،
05:45
and if I could have taken
my family with me,
107
333717
2776
و ئەگەر بمتوانیبایە خێزانەکەم لەگەڵ خۆم
ببەم،
05:48
I never would have come home.
108
336517
1762
ھەرگیز نەدەھاتمەوە بۆ ماڵەوە.
05:50
And so my view from the station showed me
109
338853
3191
و ڕوانگەی من لە وێستگەکەوە ئەوەی
نیشاندام
05:54
that we are all from the same place.
110
342068
3092
ئێمە ھەموومان لە ھەمان شوێنەوە
ھاتووین.
05:57
We all have our roles to play.
111
345184
2928
ئێمە ھەموومان ڕۆڵی خۆمان ھەیە
بیگێڕین.
06:00
Because, the Earth is our ship.
112
348136
3563
لەبەرئەوەی، زەوی کەشتی ئێمەیە.
06:03
Space is our home.
113
351723
2514
بۆشایی ماڵی ئێمەیە.
06:07
And we are the crew of Spaceship Earth.
114
355086
4585
و ئێمە دەستەی کەشتی ئاسمانی زەوین.
06:12
Thank you.
115
360687
1177
سوپاس.
06:13
(Applause)
116
361888
1551
(چەپڵە)
Translated by hawnaz baez
Reviewed by Koya University

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Cady Coleman - Astronaut
Cady Coleman draws from her time at NASA and her missions on the International Space Station to share insights about team building, leadership and innovation.

Why you should listen

Cady Coleman is a scientist, wife, mother, pilot, musician, retired NASA Astronaut and a veteran of two Space Shuttle missions and a six-month trip aboard the International Space Station (ISS). Passionate about sharing her experiences aboard the ISS, Coleman delivered the introductory talk for TED2011 from space.

Coleman currently serves as University Explorer at Arizona State University and as a consultant for a wide range of space-related projects. Her first Space Shuttle mission set the stage for astronauts to conduct pioneering research aboard the ISS in materials science, biotechnology, combustion science and fluid physics. Launching the Chandra X-Ray Observatory was the focus of her second mission, making it possible for scientists everywhere to learn about black holes and dark matter. During her space station expedition, Coleman was the Lead Robotics and Lead Science officer, performing hundreds of science experiments and the second-ever robotic capture of a supply ship from the station. During her ISS mission, she and her crew coached actress Sandra Bullock in preparation for Bullock's role in the movie Gravity.  

On the ground at NASA, Coleman served in a variety of roles within the Astronaut Office, including Chief of Robotics, lead for tile repair efforts after the Columbia accident, and, most notably, the lead astronaut for the integration of supply ships. She paved the way for commercial spaceflight collaborations that are now commonplace. 

Before retiring from NASA, Coleman led open-innovation and public-private partnership efforts for the Office of the Chief Technologist at NASA Headquarters. As a volunteer test subject for the US Air Force centrifuge program, she set several human endurance/tolerance records while performing physiological and new equipment studies.

In addition to her role as University Explorer at ASU, Coleman is a research affiliate at the MIT Media Lab. She serves on several boards, including the Smithsonian National Museum of Natural History, Earthrise Alliance, Dent the Future, Skycatch and Greenfield Community College.

Coleman earned a BS in chemistry from MIT in 1983 and a Ph.D. from the University of Massachusetts in 1991. She is married to glass artist Josh Simpson, has two sons, Josiah and Jamey, and calls Shelburne Falls, Massachusetts her home. In their spare time, Coleman and Josh share a love of flying, diving and the exploration of new worlds right here on earth.

More profile about the speaker
Cady Coleman | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee