ABOUT THE SPEAKER
Nina Tandon - Tissue engineering researcher
Nina Tandon studies ways to use electrical signals to grow artificial tissues for transplants and other therapies.

Why you should listen

Nina Tandon studies electrical signaling in the context of tissue engineering, with the goal of creating “spare parts” for human implantation and/or disease models. After receiving a bachelor’s degree in electrical engineering from Cooper Union, Nina worked on an electronic nose used to “smell” lung cancer as a Fulbright scholar in Rome. She studied electrical stimulation for cardiac tissue engineering at MIT and Columbia, and now continues her research on electrical stimulation for broader tissue-engineering applications. Tandon was a 2011 TED Fellow and a 2012 Senior Fellow. Nina was also honored as one of Foreign Policy's 2015 Global Thinkers

More profile about the speaker
Nina Tandon | Speaker | TED.com
TED2011

Nina Tandon: Caring for engineered tissue

Nina Tandon: Merawat jaringan hasil rekayasa

Filmed:
556,310 views

Insinyur jaringan tubuh dan TED Fellow Nina Tandon membuat jantung dan tulang buatan. Untuk melakukannya, dia memerlukan cara baru memelihara sel buatan -- teknik yang dikembangkan melalui metode yang sederhana namun ampuh dengan meniru lingkungan alami mereka.
- Tissue engineering researcher
Nina Tandon studies ways to use electrical signals to grow artificial tissues for transplants and other therapies. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Good morningpagi everybodysemua orang.
0
0
3000
Selamat pagi.
00:18
I work with really amazingmenakjubkan,
1
3000
2000
Saya bekerja bersama
00:20
little, itty-bittyItty-Bitty creaturesmakhluk calledbernama cellssel.
2
5000
3000
makhluk hidup kecil luar biasa yang bernama sel.
00:23
And let me tell you what it's like
3
8000
2000
Dan ijinkan saya menceritakan seperti apa rasanya
00:25
to growtumbuh these cellssel in the lablaboratorium.
4
10000
2000
menumbuhkan sel-sel ini di dalam lab.
00:27
I work in a lablaboratorium where we take cellssel out of theirmereka nativeasli environmentlingkungan Hidup.
5
12000
3000
Saya bekerja di lab yang mengambil sel dari lingkungan alaminya.
00:30
We platepiring them into dishespiring
6
15000
2000
Kami meletakkannya di atas cawan
00:32
that we sometimesterkadang call petriPetri dishespiring.
7
17000
2000
yang kadang-kadang kami sebut cawan petri.
00:34
And we feedmakan them -- sterilelysterilely of courseTentu saja --
8
19000
3000
Dan kami memberinya makan -- tentu saja dalam kondisi steril --
00:37
with what we call cellsel culturebudaya mediamedia -- whichyang is like theirmereka foodmakanan --
9
22000
3000
dengan yang kita sebut media kultur sel -- yang seperti makanan mereka --
00:40
and we growtumbuh them in incubatorsInkubator.
10
25000
3000
dan kami menumbuhkannya di dalam inkubator.
00:43
Why do I do this?
11
28000
2000
Mengapa saya melakukan hal ini?
00:45
We observemengamati the cellssel in a platepiring,
12
30000
2000
Kami mengamati sel di atas cawan ini,
00:47
and they're just on the surfacepermukaan.
13
32000
2000
namun itu hanya permukaannya saja.
00:49
But what we're really tryingmencoba to do in my lablaboratorium
14
34000
3000
Namun yang kami coba lakukan di dalam lab sebenarnya
00:52
is to engineerinsinyur tissuesjaringan out of them.
15
37000
3000
adalah merekayasa jaringan dari sel itu.
00:55
What does that even mean?
16
40000
2000
Apa maksudnya?
00:57
Well it meanscara growingpertumbuhan an actualsebenarnya heartjantung,
17
42000
2000
Ini berarti kami menumbuhkan, katakanlah,
00:59
let's say,
18
44000
2000
jantung yang sesungguhnya
01:01
or growtumbuh a piecebagian of bonetulang
19
46000
2000
atau sepotong tulang
01:03
that can be put into the bodytubuh.
20
48000
2000
yang dapat dimasukkan ke dalam tubuh.
01:05
Not only that, but they can alsojuga be used for diseasepenyakit modelsmodel.
21
50000
3000
Tidak hanya itu, sel ini juga dapat digunakan untuk model penyakit.
01:08
And for this purposetujuan, traditionaltradisional cellsel culturebudaya techniquesteknik
22
53000
2000
Dan untuk tujuan ini, teknik kultur sel tradisional
01:10
just really aren'ttidak enoughcukup.
23
55000
2000
tidaklah cukup.
01:12
The cellssel are kindjenis of homesickrindu;
24
57000
2000
Sel-sel ini seperti rindu pada kondisi alaminya,
01:14
the dishhidangan doesn't feel like theirmereka home.
25
59000
2000
cawan itu tidak seperti rumah mereka.
01:16
And so we need to do better at copyingpenyalinan theirmereka naturalalam environmentlingkungan Hidup
26
61000
2000
Jadi kami perlu lebih baik lagi meniru lingkungan alami mereka
01:18
to get them to thriveberkembang.
27
63000
2000
agar mereka dapat berkembang.
01:20
We call this the biomimeticbiomimetic paradigmparadigma --
28
65000
2000
Kami menyebutnya paradigma biomimetik --
01:22
copyingpenyalinan naturealam in the lablaboratorium.
29
67000
3000
meniru alam ke dalam lab.
01:25
Let's take the examplecontoh of the heartjantung,
30
70000
2000
Sebagai contoh jantung,
01:27
the topictema of a lot of my researchpenelitian.
31
72000
2000
topik dari banyak penelitian saya.
01:29
What makesmembuat the heartjantung uniqueunik?
32
74000
2000
Apa yang membuat jantung unik?
01:31
Well, the heartjantung beatsbeats,
33
76000
2000
Jantung berdetak,
01:33
rhythmicallyberirama, tirelesslytanpa kenal lelah, faithfullysetia.
34
78000
3000
berirama, tidak kenal lelah, setia.
01:36
We copysalinan this in the lablaboratorium
35
81000
2000
Kami meniru hal ini di dalam lab
01:38
by outfittingperlengkapan cellsel culturebudaya systemssistem with electrodeselektroda.
36
83000
3000
dengan melengkapi sistem kultur sel dengan elektroda.
01:41
These electrodeselektroda actbertindak like minimini pacemakersalat pacu jantung
37
86000
2000
Elektroda ini berfungsi seperti alat pacu jantung mini
01:43
to get the cellssel to contractkontrak in the lablaboratorium.
38
88000
3000
agar sel berkontraksi di dalam lab.
01:46
What elselain do we know about the heartjantung?
39
91000
2000
Apa lagi yang kita tahu tentang jantung?
01:48
Well, heartjantung cellssel are prettycantik greedyserakah.
40
93000
2000
Sel jantung cukup serakah.
01:50
NatureAlam feedsmakan the heartjantung cellssel in your bodytubuh
41
95000
2000
Alam memberi makan sel jantung di dalam tubuh Anda
01:52
with a very, very densepadat blooddarah supplymenyediakan.
42
97000
2000
dengan darah yang sangat pekat.
01:54
In the lablaboratorium, we micro-patternmikro-pola channelssaluran
43
99000
2000
Di lab, kami membuat pola saluran kecil
01:56
in the biomaterialsbiomaterials
44
101000
2000
dalam biomaterial
01:58
on whichyang we growtumbuh the cellssel,
45
103000
2000
tempat kami menumbuhkan sel itu.
02:00
and this allowsmemungkinkan us to flowmengalir the cellsel culturebudaya mediamedia, the cells'sel' foodmakanan,
46
105000
3000
Dan hal ini memungkinkan kami mengalirkan media kultur sel, makanan sel
02:03
throughmelalui the scaffoldsperancah where we're growingpertumbuhan the cellssel --
47
108000
3000
melalui rangka tempat kami menumbuhkan sel ini --
02:06
a lot like what you mightmungkin expectmengharapkan
48
111000
2000
hampir seperti yang mungkin Anda harapkan
02:08
from a capillarykapiler bedtempat tidur in the heartjantung.
49
113000
2000
dari alas kapiler di dalam jantung.
02:10
So this bringsmembawa me to lessonpelajaran numberjumlah one:
50
115000
3000
Hal ini membawa saya kepada pelajaran nomor satu:
02:13
life can do a lot with very little.
51
118000
3000
hidup dapat melakukan banyak hal dengan sedikit bahan.
02:16
Let's take the examplecontoh of electricallistrik stimulationstimulasi.
52
121000
2000
Sebagai contohnya adalah rangsangan listrik.
02:18
Let's see how powerfulkuat just one of these essentialsEssentials can be.
53
123000
3000
Mari kita lihat betapa ampuhnya rangsangan ini.
02:22
On the left, we see a tinymungil piecebagian of beatingmengalahkan heartjantung tissuetisu
54
127000
3000
Di sebelah kiri, ada jaringan jantung kecil yang berdetak.
02:25
that I engineereddirekayasa from rattikus cellssel in the lablaboratorium.
55
130000
2000
yang saya rekayasa dari sel-sel tikus di lab.
02:27
It's about the sizeukuran of a minimini marshmallowmarshmallow.
56
132000
2000
Benda ini seukuran marshmallow kecil.
02:29
And after one weekminggu, it's beatingmengalahkan.
57
134000
2000
Dan setelah satu minggu,benda ini berdetak.
02:31
You can see it in the upperatas left-handtangan kiri cornersudut.
58
136000
2000
Anda dapat melihatnya di sudut kiri atas.
02:33
But don't worrykuatir if you can't see it so well.
59
138000
2000
Namun jangan khawatir jika Anda tidak dapat melihat dengan jelas.
02:35
It's amazingmenakjubkan that these cellssel beatmengalahkan at all.
60
140000
3000
Sungguh luar biasa bahwa sel ini berdetak.
02:38
But what's really amazingmenakjubkan
61
143000
2000
Namun yang benar-benar luar biasa
02:40
is that the cellssel, when we electricallyelektrik stimulatemerangsang them,
62
145000
2000
adalah sel itu, saat kami merangsangnya dengan listrik
02:42
like with a pacemakeralat pacu jantung,
63
147000
2000
seperti dengan alat pacu jantung,
02:44
that they beatmengalahkan so much more.
64
149000
2000
sel ini berdetak jauh lebih cepat.
02:46
But that bringsmembawa me to lessonpelajaran numberjumlah two:
65
151000
2000
Namun hal itu membawa saya kepada pelajaran nomor dua:
02:48
cellssel do all the work.
66
153000
2000
sel melakukan semuanya.
02:50
In a sensemerasakan, tissuetisu engineersinsinyur have a bitsedikit of an identityidentitas crisiskrisis here,
67
155000
3000
Dalam artian, insinyur jaringan tubuh mengalami sedikit krisis identitas di sini,
02:53
because structuralstruktural engineersinsinyur
68
158000
2000
karena insinyur sipil
02:55
buildmembangun bridgesjembatan and bigbesar things,
69
160000
3000
membuat jembatan dan bangunan besar,
02:58
computerkomputer engineersinsinyur, computerskomputer,
70
163000
2000
insinyur komputer, membuat komputer,
03:00
but what we are doing
71
165000
2000
namun yang kami lakukan
03:02
is actuallysebenarnya buildingbangunan enablingmemungkinkan technologiesteknologi for the cellssel themselvesdiri.
72
167000
3000
adalah membuat teknologi bagi sel itu sendiri.
03:05
What does this mean for us?
73
170000
2000
Apa artinya bagi kami?
03:07
Let's do something really simplesederhana.
74
172000
2000
Mari kita melakukan sesuatu yang sederhana.
03:09
Let's remindmengingatkan ourselvesdiri
75
174000
2000
Mari kita mengingatkan diri sendiri
03:11
that cellssel are not an abstractabstrak conceptkonsep.
76
176000
3000
bahwa sel bukanlah sesuatu yang abstrak.
03:14
Let's rememberingat that our cellssel sustainmenopang our liveshidup
77
179000
3000
Ingatlah bahwa sel-sel kita benar-benar
03:17
in a very realnyata way.
78
182000
2000
menopang hidup kita.
03:19
"We are what we eatmakan," could easilymudah be describeddijelaskan
79
184000
3000
"Kita adalah apa yang kita makan," dapat digambarkan dengan mudah
03:22
as, "We are what our cellssel eatmakan."
80
187000
2000
menjadi, "Kita adalah apa yang sel tubuh kita makan."
03:24
And in the casekasus of the floraflora in our gutusus,
81
189000
2000
Dan dalam kasus ini tumbuhan di dalam usus kita,
03:26
these cellssel maymungkin not even be humanmanusia.
82
191000
3000
sel-sel bahkan mungkin bukan manusia.
03:30
But it's alsojuga worthbernilai notingmencatat
83
195000
2000
Namun kita juga harus menyadari
03:32
that cellssel alsojuga mediatemenengahi our experiencepengalaman of life.
84
197000
3000
bahwa sel menjadi perantara pengalaman hidup kita.
03:35
BehindDi belakang everysetiap soundsuara, sightmelihat, touchmenyentuh, tasterasa and smellbau
85
200000
3000
Di balik setiap suara, penglihatan, sentuhan, rasa, dan bau
03:38
is a correspondingsesuai setset of cellssel
86
203000
2000
adalah sekelompok sel
03:40
that receivemenerima this informationinformasi
87
205000
2000
yang menerima informasi ini
03:42
and interpretmenafsirkan it for us.
88
207000
2000
dan menterjemahkannya untuk kita.
03:44
It begsmemohon the questionpertanyaan:
89
209000
2000
Hal ini memunculkan pertanyaan
03:46
shallakan we expandmemperluas our sensemerasakan of environmentallingkungan stewardshippenatagunaan
90
211000
3000
haruskah kita mengembangkan pengelolaan lingkungan kita
03:49
to includetermasuk the ecosystemekosistem of our ownsendiri bodiestubuh?
91
214000
3000
dengan memasukkan ekosistem di dalam tubuh kita?
03:52
I inviteUndang you to talk about this with me furtherlebih lanjut,
92
217000
2000
Saya mengundang Anda untuk membicarakannya lebih jauh,
03:54
and in the meantimesementara itu, I wishingin you luckkeberuntungan.
93
219000
3000
dan sementara itu, semoga Anda beruntung.
03:57
MayMungkin nonetidak ada of your non-cancernon-kanker cellssel
94
222000
2000
Semoga tidak ada sel non-kanker Anda
03:59
becomemenjadi endangeredterancam punah speciesjenis.
95
224000
2000
yang menjadi spesies langka.
04:01
Thank you.
96
226000
2000
Terima kasih.
04:03
(ApplauseTepuk tangan)
97
228000
4000
(Tepuk tangan)
Translated by Antonius Yudi Sendjaja
Reviewed by Katherine Kho

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nina Tandon - Tissue engineering researcher
Nina Tandon studies ways to use electrical signals to grow artificial tissues for transplants and other therapies.

Why you should listen

Nina Tandon studies electrical signaling in the context of tissue engineering, with the goal of creating “spare parts” for human implantation and/or disease models. After receiving a bachelor’s degree in electrical engineering from Cooper Union, Nina worked on an electronic nose used to “smell” lung cancer as a Fulbright scholar in Rome. She studied electrical stimulation for cardiac tissue engineering at MIT and Columbia, and now continues her research on electrical stimulation for broader tissue-engineering applications. Tandon was a 2011 TED Fellow and a 2012 Senior Fellow. Nina was also honored as one of Foreign Policy's 2015 Global Thinkers

More profile about the speaker
Nina Tandon | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee