ABOUT THE SPEAKER
Joan Halifax - Author, Zen priest
Known for her compassionate work with the terminally ill, Joan Halifax is a driving force of socially engaged Buddhism.

Why you should listen

Activist, anthropologist, author, caregiver, ecologist, LSD researcher, teacher, and Zen Buddhism priest -- Joan Halifax is many things to many people. Yet they all seem to agree that no matter what role she plays, Halifax is consistently courageous and compassionate. Halifax runs the Upaya Zen Center in New Mexico, a Zen Peacemaker community she opened in 1990 after founding and leading the Ojai Foundation in California for ten years. Her practice focuses on socially engaged Buddhism, which aims to alleviate suffering through meditation, interfaith cooperation, and social service.

As director of the Project on Being With Dying, Halifax has helped caregivers cope with death and dying for more than three decades. Her book Being With Dying helps clergy, community activists, medical professionals, social workers and spiritual seekers remove fear from the end of life. Halifax is a distinguished invited scholar of the U.S. Library of Congress and the only woman and Buddhist on the Tony Blair Foundation’s Advisory Council.

More profile about the speaker
Joan Halifax | Speaker | TED.com
TEDWomen 2010

Joan Halifax: Compassion and the true meaning of empathy

Joan Halifax: Kasih sayang dan arti empati yang sesungguhnya

Filmed:
1,810,433 views

Pemimpin spiritual Budha Joan Halifax bekerja bersama orang-orang yang berada pada akhir hidupnya (di rumah sakit khusus dan penjara bagi terpidana mati). Dia berbagi apa yang dia pelajari tentang kasih sayang dalam menghadapi sekarat dan kematian, dan penjelasan mendalam tentang sifat dasar dari empati.
- Author, Zen priest
Known for her compassionate work with the terminally ill, Joan Halifax is a driving force of socially engaged Buddhism. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I want to addressalamat the issueisu of compassionbelas kasihan.
0
0
3000
Saya ingin membahas tentang kasih sayang.
00:18
CompassionKasih sayang has manybanyak faceswajah.
1
3000
3000
Kasih sayang memiliki banyak wajah.
00:21
Some of them are fiercesengit; some of them are wrathfulmurka;
2
6000
3000
Sebagian ganas, sebagian lagi penuh amarah,
00:24
some of them are tendertender; some of them are wisebijaksana.
3
9000
3000
sebagian lainnya lembut, dan sebagian bijaksana.
00:27
A linegaris that the DalaiDalai LamaLama oncesekali said,
4
12000
3000
Sebuah kutipan yang pernah dikatakan Dalai Lama,
00:30
he said, "Love and compassionbelas kasihan are necessitieskebutuhan.
5
15000
3000
"Cinta dan kasih sayang adalah kebutuhan pokok,
00:33
They are not luxurieskemewahan.
6
18000
3000
bukan barang mewah.
00:36
WithoutTanpa them,
7
21000
2000
Tanpa keduanya,
00:38
humanitykemanusiaan cannottidak bisa survivebertahan."
8
23000
2000
umat manusia tidak akan dapat bertahan."
00:40
And I would suggestmenyarankan,
9
25000
2000
Dan saya ingin mengatakan,
00:42
it is not only humanitykemanusiaan that won'tbiasa survivebertahan,
10
27000
3000
bukan hanya manusia yang tidak dapat bertahan,
00:45
but it is all speciesjenis on the planetplanet,
11
30000
2000
namun semua spesies di planet ini,
00:47
as we'vekita sudah heardmendengar todayhari ini.
12
32000
2000
seperti yang kita telah dengar hari ini.
00:49
It is the bigbesar catskucing,
13
34000
2000
Si kucing besar,
00:51
and it's the planktonplankton.
14
36000
3000
dan si plankton.
00:54
Two weeksminggu agolalu, I was in BangaloreBangalore in IndiaIndia.
15
39000
3000
Dua minggu yang lalu, saya berada di Bangalore, India.
00:57
I was so privilegedistimewa
16
42000
2000
Saya sangat beruntung
00:59
to be ablesanggup to teachmengajar in a hospicerumah sakit
17
44000
3000
dapat mengajar di sebuah rumah sakit khusus
01:02
on the outskirtspinggiran of BangaloreBangalore.
18
47000
2000
di pinggiran kota Bangalore.
01:04
And earlyawal in the morningpagi,
19
49000
2000
Dan pagi-pagi sekali,
01:06
I wentpergi into the wardmenangkal.
20
51000
2000
saya pergi ke bangsal rumah sakit itu.
01:08
In that hospicerumah sakit,
21
53000
2000
Di sana,
01:10
there were 31 menpria and womenwanita
22
55000
2000
ada 31 pria dan wanita
01:12
who were activelyaktif dyingsekarat.
23
57000
2000
yang sedang menunggu ajal.
01:14
And I walkedberjalan up to the bedsidedi samping tempat tidur
24
59000
2000
Saya berjalan ke samping tempat tidur
01:16
of an oldtua womanwanita
25
61000
2000
seorang wanita tua
01:18
who was breathingpernafasan very rapidlycepat, fragilerapuh,
26
63000
3000
yang bernafas sangat cepat, tampak rapuh,
01:21
obviouslyjelas in the latterkedua phasefase
27
66000
2000
dan tampak jelas sudah berada
01:23
of activeaktif dyingsekarat.
28
68000
3000
di ambang kematian.
01:26
I lookedtampak into her facemenghadapi.
29
71000
2000
Saya melihat wajahnya.
01:28
I lookedtampak into the facemenghadapi
30
73000
2000
Saya melihat wajah
01:30
of her sonputra sittingduduk nextberikutnya to her,
31
75000
2000
putranya yang duduk di sebelahnya,
01:32
and his facemenghadapi was just rivenriven
32
77000
2000
dan wajahnya terbelah
01:34
with griefkesedihan and confusionkebingungan.
33
79000
3000
antara kesedihan dan kekalutan.
01:37
And I rememberedingat
34
82000
3000
Dan saya ingat akan
01:40
a linegaris from the MahabharataMahabharata,
35
85000
3000
salah satu baris dari kisah Mahabharata,
01:43
the great IndianIndia epicepik:
36
88000
3000
kisah epos luar biasa dari India:
01:46
"What is the mostpaling wondrousmenakjubkan thing in the worlddunia, YudhisthiraYudistira?"
37
91000
5000
"Apa hal yang paling mengagumkan di dunia ini, Yudhisthira?"
01:51
And YudhisthiraYudistira repliedjawab,
38
96000
2000
Dan Yudhisthira menjawab,
01:53
"The mostpaling wondrousmenakjubkan thing in the worlddunia
39
98000
3000
"Yang paling mengagumkan di dunia ini
01:56
is that all around us
40
101000
3000
adalah di sekitar kita
01:59
people can be dyingsekarat
41
104000
2000
mungkin ada orang sekarat
02:01
and we don't realizemenyadari
42
106000
2000
dan kita tidak menyadari
02:03
it can happenterjadi to us."
43
108000
3000
bahwa itu dapat terjadi pada kita."
02:13
I lookedtampak up.
44
118000
3000
Saya menengadah.
02:17
TendingMerawat those 31 dyingsekarat people
45
122000
3000
Yang merawat 31 orang sekarat itu
02:20
were youngmuda womenwanita
46
125000
2000
adalah para wanita muda
02:22
from villagesdesa around BangaloreBangalore.
47
127000
2000
dari pedesaan di sekitar Bangalore.
02:24
I lookedtampak into the facemenghadapi of one of these womenwanita,
48
129000
3000
Saya melihat wajah salah satu wanita ini,
02:27
and I saw in her facemenghadapi
49
132000
3000
dan saya melihat di wajahnya
02:30
the strengthkekuatan that arisesmuncul
50
135000
2000
kekuatan yang muncul
02:32
when naturalalam compassionbelas kasihan is really presentmenyajikan.
51
137000
3000
saat kasih sayang yang alami benar-benar hadir.
02:35
I watcheddiawasi her handstangan
52
140000
2000
Saya mengamati tangannya
02:37
as she bathedmandi an oldtua man.
53
142000
4000
saat dia memandikan seorang pria tua.
02:41
My gazepandangan wentpergi to anotherlain youngmuda womanwanita
54
146000
4000
Pandangan saya beralih ke wanita muda lainnya
02:45
as she wipeddihapus the facemenghadapi
55
150000
3000
saat dia menyeka wajah
02:48
of anotherlain dyingsekarat personorang.
56
153000
2000
orang sekarat yang lain.
02:50
And it remindedmengingatkan me
57
155000
2000
Itu mengingatkan saya
02:52
of something that I had just been presentmenyajikan for.
58
157000
2000
pada sesuatu yang menjadi tujuan saya.
02:54
EverySetiap yeartahun or so,
59
159000
2000
Setiap tahunnya
02:56
I have the privilegehak istimewa of takingpengambilan cliniciansdokter
60
161000
2000
saya mendapat kehormatan untuk menjalankan beberapa misi
02:58
into the HimalayasHimalaya and the TibetanTibet PlateauDataran tinggi.
61
163000
3000
ke Himalaya dan Dataran Tinggi Tibet.
03:01
And we runmenjalankan clinicsklinik
62
166000
2000
Kami mengelola klinik
03:03
in these very remoteterpencil regionsdaerah
63
168000
2000
di tempat yang sangat terpencil ini
03:05
where there's no medicalmedis carepeduli whatsoeverapa pun.
64
170000
3000
di mana tidak ada layanan medis apapun.
03:08
And on the first day at SimikotSimikot in HumlaHumla,
65
173000
4000
Dan pada hari pertama saya di Simikot di Humla,
03:12
farjauh westbarat of NepalNepal,
66
177000
2000
di ujung barat Nepal,
03:14
the mostpaling impoverishedmiskin regionwilayah of NepalNepal,
67
179000
3000
daerah yang paling miskin di Nepal,
03:17
an oldtua man camedatang in
68
182000
2000
seorang pria tua masuk
03:19
clutchingmencengkeram a bundlebundel of ragskain.
69
184000
3000
memegang buntelah kain
03:22
And he walkedberjalan in, and somebodyseseorang said something to him,
70
187000
3000
Saat dia masuk, seseorang mencoba berbicara dengannya,
03:25
we realizedmenyadari he was deaftuli,
71
190000
2000
akhirnya kami menyadari bahwa dia tuli,
03:27
and we lookedtampak into the ragskain,
72
192000
2000
dan kami melihat ke kain itu,
03:29
and there was this pairpasangan of eyesmata.
73
194000
3000
di sana ada sepasang mata.
03:32
The ragskain were unwrappedmembuka
74
197000
2000
Kain itu dibuka
03:34
from a little girlgadis
75
199000
2000
dari seorang gadis kecil
03:36
whoseyang bodytubuh was massivelysecara besar-besaran burneddibakar.
76
201000
3000
yang tubuhnya hangus terbakar.
03:41
Again,
77
206000
2000
Lagi,
03:43
the eyesmata and handstangan
78
208000
2000
mata dan tangan
03:45
of AvalokiteshvaraAvalokiteshvara.
79
210000
2000
Avalokiteshvara.
03:47
It was the youngmuda womenwanita, the healthkesehatan aidsalat bantu,
80
212000
3000
Wanita muda inilah, sang penolong,
03:50
who cleaneddibersihkan the woundsluka of this babybayi
81
215000
3000
yang membersihkan luka bayi ini
03:53
and dressedberpakaian the woundsluka.
82
218000
2000
dan membalut lukanya.
03:55
I know those handstangan and eyesmata;
83
220000
2000
Saya tahu tangan dan mata itu;
03:57
they touchedtersentuh me as well.
84
222000
2000
mereka juga menyentuh saya.
03:59
They touchedtersentuh me at that time.
85
224000
2000
Mereka menyentuh saya setiap saat.
04:01
They have touchedtersentuh me throughoutsepanjang my 68 yearstahun.
86
226000
3000
Mereka telah menyentuh saya selama 68 tahun hidup saya.
04:04
They touchedtersentuh me when I was fourempat
87
229000
2000
Mereka menyentuh saya waktu saya kehilangan penglihatan
04:06
and I lostkalah my eyesightpenglihatan
88
231000
2000
di usia 4 tahun
04:08
and was partiallysebagian paralyzedlumpuh.
89
233000
2000
dan menjadi lumpuh sebagian.
04:10
And my familykeluarga broughtdibawa in
90
235000
2000
Dan keluarga saya membawa
04:12
a womanwanita whoseyang motheribu had been a slavebudak
91
237000
2000
seorang wanita yang ibunya pernah menjadi budak
04:14
to take carepeduli of me.
92
239000
3000
untuk merawat saya.
04:17
And that womanwanita
93
242000
2000
Dan wanita itu
04:19
did not have sentimentalsentimentil compassionbelas kasihan.
94
244000
2000
tidak memiliki kasih sayang sentimental.
04:21
She had phenomenalfenomenal strengthkekuatan.
95
246000
3000
Dia memiliki kekuatan luar biasa.
04:24
And it was really her strengthkekuatan, I believe,
96
249000
2000
Dan saya percaya, kekuatan itulah
04:26
that becamemenjadi the kindjenis of mudramudra and imprimaturkeizinan
97
251000
3000
yang menjadi semacam "mudur" dan prematur
04:29
that has been a guidingmembimbing lightcahaya in my life.
98
254000
3000
yang menjadi cahaya penuntun hidup saya.
04:33
So we can askmeminta:
99
258000
3000
Jadi kita dapat bertanya:
04:36
What is compassionbelas kasihan comprisedterdiri of?
100
261000
4000
Apa kandungan kasih sayang itu?
04:40
And there are variousberbagai facetsaspek.
101
265000
2000
Ada beberapa aspek.
04:42
And there's referentialreferensial and non-referentialBebas-referensial compassionbelas kasihan.
102
267000
3000
Ada kasih sayang yang memiliki acuan dan ada yang tidak.
04:45
But first, compassionbelas kasihan is comprisedterdiri
103
270000
2000
Namun pertama-tama, kasih sayang terdiri
04:47
of that capacitykapasitas
104
272000
2000
dari kemampuan
04:49
to see clearlyjelas
105
274000
2000
untuk melihat dengan jelas
04:51
into the naturealam of sufferingpenderitaan.
106
276000
2000
ke dalam sifat dasar penderitaan --
04:53
It is that abilitykemampuan
107
278000
2000
Yaitu kemampuan
04:55
to really standberdiri strongkuat
108
280000
2000
untuk tetap berdiri tegak
04:57
and to recognizemengakui alsojuga
109
282000
2000
dan juga menyadari
04:59
that I'm not separateterpisah from this sufferingpenderitaan.
110
284000
2000
bahwa saya juga tidak terpisahkan dari penderitaan itu.
05:01
But that is not enoughcukup,
111
286000
2000
Namun itu saja belum cukup
05:03
because compassionbelas kasihan,
112
288000
2000
karena kasih sayang
05:05
whichyang activatesmengaktifkan the motormotor cortexkorteks,
113
290000
2000
yang mengaktifkan korteks motor,
05:07
meanscara that we aspirebercita-cita tinggi,
114
292000
3000
berarti bahwa kita menginginkannya,
05:10
we actuallysebenarnya aspirebercita-cita tinggi to transformmengubah sufferingpenderitaan.
115
295000
3000
kita benar-benar ingin mengubah penderitaan itu.
05:13
And if we're so blesseddiberkati,
116
298000
2000
Dan jika kita cukup diberkati,
05:15
we engagemengikutsertakan in activitieskegiatan
117
300000
2000
kita terlibat pada kegiatan
05:17
that transformmengubah sufferingpenderitaan.
118
302000
2000
yang mengubah penderitaan itu.
05:19
But compassionbelas kasihan has anotherlain componentkomponen,
119
304000
2000
Namun kasih sayang memiliki komponen yang lain,
05:21
and that componentkomponen is really essentialpenting.
120
306000
3000
dan komponen itu benar-benar penting.
05:24
That componentkomponen
121
309000
2000
Komponen itu
05:26
is that we cannottidak bisa be attachedterlampir to outcomehasil.
122
311000
3000
adalah kita tidak dapat terikat pada hasil.
05:29
Now I workedbekerja with dyingsekarat people
123
314000
3000
Saya bekerja untuk orang-orang yang sekarat
05:32
for over 40 yearstahun.
124
317000
3000
selama 40 tahun lebih.
05:35
I had the privilegehak istimewa of workingkerja on deathkematian rowbaris
125
320000
3000
Saya mendapat kehormatan bekerja di penjara bagi terpidana mati
05:38
in a maximummaksimum securitykeamanan [prisonpenjara] for sixenam yearstahun.
126
323000
3000
dengan keamanan sangat tinggi selama enam tahun.
05:41
And I realizedmenyadari so clearlyjelas
127
326000
2000
Dan saya menyadari dengan jelas
05:43
in bringingmembawa my ownsendiri life experiencepengalaman,
128
328000
2000
dalam membawa pengalaman hidup saya,
05:45
from workingkerja with dyingsekarat people
129
330000
2000
bekerja bersama orang-orang sekarat
05:47
and traininglatihan caregiverspengasuh,
130
332000
3000
dan melatih para perawat,
05:50
that any attachmentlampiran to outcomehasil
131
335000
2000
bahwa keterikatan apapun pada hasil
05:52
would distortmendistorsi deeplydalam
132
337000
2000
akan sangat mengganggu
05:54
my ownsendiri capacitykapasitas to be fullysepenuhnya presentmenyajikan
133
339000
3000
kemampuan saya sendiri untuk sepenuhnya hadir
05:57
to the wholeseluruh catastrophemalapetaka.
134
342000
3000
pada kemalangan itu seutuhnya.
06:00
And when I workedbekerja in the prisonpenjara systemsistem,
135
345000
2000
Saat saya bekerja di penjara,
06:02
it was so clearbersih to me, this:
136
347000
3000
tampak sangat jelas bagi saya:
06:05
that manybanyak of us
137
350000
2000
bahwa banyak dari kita
06:07
in this roomkamar,
138
352000
2000
di ruangan ini
06:09
and almosthampir all of the menpria that I workedbekerja with on deathkematian rowbaris,
139
354000
3000
dan hampir semua orang yang bekerja dengan saya di penjara itu
06:12
the seedsbiji of theirmereka ownsendiri compassionbelas kasihan had never been watereddisiram.
140
357000
3000
benih kasih sayang mereka tidak pernah disiram.
06:15
That compassionbelas kasihan is actuallysebenarnya
141
360000
2000
Kasih sayang itu sebenarnya
06:17
an inherentinheren humanmanusia qualitykualitas.
142
362000
3000
adalah kualitas bawaan manusia.
06:20
It is there withindalam everysetiap humanmanusia beingmakhluk.
143
365000
3000
Kasih sayang itu ada di setiap manusia.
06:23
But the conditionskondisi
144
368000
2000
Namun kondisi
06:25
for compassionbelas kasihan to be activateddiaktifkan,
145
370000
4000
agar kasih sayang itu dapat aktif,
06:29
to be arousedterangsang,
146
374000
2000
dapat bangkit,
06:31
are particulartertentu conditionskondisi.
147
376000
2000
adalah kondisi yang khusus.
06:33
I had that conditionkondisi, to a certaintertentu extenttingkat,
148
378000
3000
Sampai titik tertentu, saya mendapat kondisi itu
06:36
from my ownsendiri childhoodmasa kecil illnesspenyakit.
149
381000
2000
dari penyakit di masa kanak-kanak saya.
06:38
EveHawa EnslerEnsler, whomsiapa you'llAnda akan hearmendengar laterkemudian,
150
383000
3000
Eve Ensler, yang nanti akan Anda dengar,
06:41
has had that conditionkondisi activateddiaktifkan
151
386000
2000
telah memiliki kondisi seperti itu
06:43
amazinglyluar biasa in her
152
388000
3000
secara luar biasa
06:46
throughmelalui the variousberbagai watersair of sufferingpenderitaan
153
391000
3000
melalui berbagai siraman penderitaan
06:49
that she has been throughmelalui.
154
394000
3000
yang telah dia lalui.
06:52
And what is fascinatingmenarik
155
397000
2000
Dan hal yang menarik
06:54
is that compassionbelas kasihan has enemiesmusuh,
156
399000
3000
adalah kasih sayang memiliki musuh,
06:57
and those enemiesmusuh are things like pitySayang,
157
402000
5000
dan musuh itu adalah hal-hal seperti rasa iba,
07:02
moralmoral outragekebiadaban,
158
407000
3000
kemarahan moral,
07:05
feartakut.
159
410000
2000
rasa takut.
07:07
And you know, we have a societymasyarakat, a worlddunia,
160
412000
3000
Kita memiliki sebuah masyarakat, sebuah dunia
07:10
that is paralyzedlumpuh by feartakut.
161
415000
3000
yang dilumpuhkan oleh rasa takut.
07:13
And in that paralysiskelumpuhan, of courseTentu saja,
162
418000
2000
Dan sudah pasti dalam kelumpuhan itu,
07:15
our capacitykapasitas for compassionbelas kasihan
163
420000
2000
kemampuan kasih sayang kita
07:17
is alsojuga paralyzedlumpuh.
164
422000
2000
juga menjadi lumpuh.
07:19
The very wordkata terrorteror
165
424000
2000
Teror kata-kata itu
07:21
is globalglobal.
166
426000
2000
mengglobal.
07:23
The very feelingperasaan of terrorteror is globalglobal.
167
428000
3000
Teror perasaan itu mengglobal.
07:26
So our work, in a certaintertentu way,
168
431000
2000
Jadi tugas kita, dalam hal tertentu
07:28
is to addressalamat this imagoImago,
169
433000
2000
adalah mengatasi watak ini,
07:30
this kindjenis of archetypepola dasar
170
435000
2000
pola dasar semacam ini
07:32
that has pervadeddiresapi the psychejiwa
171
437000
2000
yang telah merembet ke dalam hati
07:34
of our entireseluruh globedunia.
172
439000
3000
seluruh dunia kita.
07:38
Now we know from neuroscienceilmu saraf
173
443000
3000
Kini kita tahu dari ilmu syaraf
07:41
that compassionbelas kasihan has
174
446000
2000
bahwa kasih sayang
07:43
some very extraordinaryluar biasa qualitieskualitas.
175
448000
2000
memiliki beberapa kualitas luar biasa.
07:45
For examplecontoh:
176
450000
2000
Sebagai contoh:
07:47
A personorang who is cultivatingbudidaya compassionbelas kasihan,
177
452000
3000
Seseorang yang menumbuhkan kasih sayang
07:50
when they are in the presencekehadiran of sufferingpenderitaan,
178
455000
3000
saat berada di tengah penderitaan,
07:53
they feel that sufferingpenderitaan a lot more
179
458000
3000
akan jauh lebih merasakan penderitaan itu
07:56
than manybanyak other people do.
180
461000
2000
daripada kebanyakan orang lain.
07:58
HoweverNamun,
181
463000
2000
Namun,
08:00
they returnkembali to baselinebaseline a lot soonerlebih cepat.
182
465000
3000
mereka kembali ke titik awal jauh lebih cepat.
08:03
This is calledbernama resilienceketahanan.
183
468000
2000
Inilah yang disebut ketahanan.
08:05
ManyBanyak of us think that compassionbelas kasihan drainssaluran air us,
184
470000
3000
Banyak dari kita berpikir bahwa kasih sayang menguras kita,
08:08
but I promisejanji you
185
473000
2000
namun saya janji
08:10
it is something that trulysungguh enlivenspertanyaan menjadi ramai karena us.
186
475000
3000
ini adalah sesuatu yang mencerahkan kita.
08:13
AnotherLain thing about compassionbelas kasihan
187
478000
2000
Hal yang lain tentang kasih sayang
08:15
is that it really enhancesmeningkatkan what's calledbernama neuralsaraf integrationintegrasi.
188
480000
3000
adalah ini benar-benar meningkatkan integrasi syaraf.
08:18
It hookskait up all partsbagian of the brainotak.
189
483000
3000
Dan mengaitkan semua bagian otak.
08:22
AnotherLain, whichyang has been discoveredditemukan
190
487000
2000
Hal lain, yang telah ditemukan
08:24
by variousberbagai researcherspeneliti
191
489000
2000
oleh berbagai peneliti
08:26
at EmoryEmory and at DavisDavis and so on,
192
491000
3000
di Emory dan Davis dan lainnya,
08:29
is that compassionbelas kasihan enhancesmeningkatkan our immuneimun systemsistem.
193
494000
4000
adalah kasih sayang meningkatkan sistem kekebalan tubuh kita.
08:34
Hey,
194
499000
2000
Hei,
08:36
we livehidup in a very noxiousberbahaya worlddunia.
195
501000
2000
Kita hidup di dunia yang sangat beracun.
08:38
(LaughterTawa)
196
503000
2000
(Suara tawa)
08:40
MostSebagian of us are shrinkingpenyusutan
197
505000
2000
Kebanyakan dari kita tenggelam
08:42
in the facemenghadapi of psycho-socialpsiko-sosial and physicalfisik poisonsracun,
198
507000
3000
dalam menghadapi racun fisik dan psikologis,
08:45
of the toxinsracun of our worlddunia.
199
510000
3000
dari racun dunia kita.
08:48
But compassionbelas kasihan, the generationgenerasi of compassionbelas kasihan,
200
513000
2000
Namun kasih sayang, produksi kasih sayang,
08:50
actuallysebenarnya mobilizesmemobilisasi
201
515000
3000
sebenarnya mengerahkan
08:53
our immunitykekebalan.
202
518000
3000
kekebalan kita.
08:56
You know, if compassionbelas kasihan is so good for us,
203
521000
3000
Anda tahu, jika kasih sayang itu sangat baik bagi kita,
08:59
I have a questionpertanyaan.
204
524000
2000
saya punya pertanyaan.
09:03
Why don't we trainmelatih our childrenanak-anak
205
528000
2000
Mengapa kita tidak mendidik anak-anak kita
09:05
in compassionbelas kasihan?
206
530000
3000
dengan kasih sayang?
09:08
(ApplauseTepuk tangan)
207
533000
5000
(Tepuk tangan)
09:13
If compassionbelas kasihan is so good for us,
208
538000
3000
Jika kasih sayang sangat baik bagi kita
09:16
why don't we trainmelatih our healthkesehatan carepeduli providerspenyedia in compassionbelas kasihan
209
541000
4000
mengapa kita tidak melatih penyedia layanan kesehatan dengan kasih sayang
09:20
so that they can do what they're supposedseharusnya to do,
210
545000
3000
sehingga mereka dapat melakukan apa yang seharusnya
09:23
whichyang is to really transformmengubah sufferingpenderitaan?
211
548000
3000
yaitu benar-benar mengubah penderitaan?
09:26
And if compassionbelas kasihan is so good for us,
212
551000
3000
Dan jika kasih sayang sangat baik bagi kita,
09:29
why don't we votememilih on compassionbelas kasihan?
213
554000
4000
mengapa kita tidak memilih kasih sayang?
09:33
Why don't we votememilih for people in our governmentpemerintah
214
558000
4000
Mengapa kita tidak memilih orang-orang di pemerintahan
09:37
basedberbasis on compassionbelas kasihan,
215
562000
2000
berdasarkan kasih sayang?
09:39
so that we can have
216
564000
2000
Sehingga kita dapat memiliki
09:41
a more caringpeduli worlddunia?
217
566000
3000
dunia yang lebih peduli.
09:44
In BuddhismBuddhisme,
218
569000
2000
Dalam Agama Budha,
09:46
we say, "it takes a strongkuat back and a softlembut frontdepan."
219
571000
3000
ada ungkapan, "perlu bagian belakang yang kuat dan bagian depan yang lembut."
09:49
It takes tremendoussangat strengthkekuatan of the back
220
574000
3000
Kita memerlukan punggung yang sangat kuat
09:52
to upholdmenegakkan yourselfdirimu sendiri in the midsttengah of conditionskondisi.
221
577000
3000
untuk menegakkan tubuh kita di tengah kondisi-kondisi ini.
09:55
And that is the mentalmental qualitykualitas of equanimityketenangan hati.
222
580000
3000
Dan itu adalah kualitas mental dari ketenangan.
09:58
But it alsojuga takes a softlembut frontdepan --
223
583000
3000
Namun juga diperlukan bagian depan yang lembut --
10:01
the capacitykapasitas to really be openBuka to the worlddunia as it is,
224
586000
3000
kemampuan untuk benar-benar terbuka kepada dunia,
10:04
to have an undefendedterlindungi heartjantung.
225
589000
2000
agar memiliki hati yang terbuka.
10:06
And the archetypepola dasar of this in BuddhismBuddhisme
226
591000
3000
Dan teladan seperti ini dalam Agama Budha
10:09
is AvalokiteshvaraAvalokiteshvara, Kuan-YinKuan-Yin.
227
594000
2000
adalah Avalokiteshvara, Kuan-Yin.
10:11
It's a femalewanita archetypepola dasar:
228
596000
3000
Seorang teladan wanita:
10:14
she who perceivesmerasakan
229
599000
2000
dia yang merasakan
10:16
the criesmenangis of sufferingpenderitaan in the worlddunia.
230
601000
4000
tangisan penderitaan di dunia.
10:23
She standsberdiri with 10,000 armssenjata,
231
608000
4000
Dia berdiri dengan 10.000 tangan,
10:27
and in everysetiap handtangan,
232
612000
2000
dan di setiap tangannya,
10:29
there is an instrumentinstrumen of liberationpembebasan,
233
614000
3000
ada alat untuk membebaskan,
10:32
and in the palmtelapak tangan of everysetiap handtangan, there are eyesmata,
234
617000
3000
dan pada setiap telapak tangannya, ada mata,
10:35
and these are the eyesmata of wisdomkebijaksanaan.
235
620000
3000
mata kebijaksanaan.
10:38
I say that, for thousandsribuan of yearstahun,
236
623000
3000
Selama ribuan tahun
10:41
womenwanita have livedhidup,
237
626000
2000
para wanita telah hidup
10:43
exemplifieddicontohkan, metbertemu in intimacykeintiman,
238
628000
4000
berdasarkan, sangat dekat
10:47
the archetypepola dasar of AvalokitesvaraAvalokitesvara,
239
632000
3000
dengan teladan Avalokitesvara,
10:50
of Kuan-YinKuan-Yin,
240
635000
2000
dari Kuan-Yin.
10:52
she who perceivesmerasakan
241
637000
2000
dia yang merasakan
10:54
the criesmenangis of sufferingpenderitaan in the worlddunia.
242
639000
2000
tangisan penderitaan di dunia ini.
10:57
WomenPerempuan have manifesteddinyatakan for thousandsribuan of yearstahun
243
642000
3000
Selama ribuan tahun para wanita telah merasakan
11:00
the strengthkekuatan arisingtimbul from compassionbelas kasihan
244
645000
4000
kekuatan yang bangkit dari kasih sayang
11:04
in an unfilteredtanpa filter, unmediatedunmediated way
245
649000
3000
tanpa penyaringan, tanpa perantara
11:07
in perceivingmemahami sufferingpenderitaan
246
652000
2000
dalam merasakan penderitaan
11:09
as it is.
247
654000
2000
apa adanya.
11:13
They have infuseddiresapi societiesmasyarakat with kindnesskebaikan,
248
658000
3000
Mereka telah mengalirkan kebaikan kepada masyarakat,
11:16
and we have really feltmerasa that
249
661000
2000
dan kita benar-benar telah merasakan hal itu
11:18
as womanwanita after womanwanita
250
663000
2000
saat wanita demi wanita
11:20
has stoodberdiri on this stagetahap
251
665000
2000
berdiri di panggung ini
11:22
in the pastlalu day and a halfsetengah.
252
667000
3000
selama satu setengah hari terakhir.
11:25
And they have actualizedteraktualisasikan compassionbelas kasihan
253
670000
2000
Dan mereka telah mewujudkan kasih sayang
11:27
throughmelalui directlangsung actiontindakan.
254
672000
2000
melalui tindakan nyata.
11:29
JodyJody WilliamsWilliams calledbernama it:
255
674000
2000
Jody Williams berkata:
11:31
It's good to meditatebermeditasi.
256
676000
2000
Meditasi sangat baik.
11:33
I'm sorry, you've got to do a little bitsedikit of that, JodyJody.
257
678000
3000
Maaf, kau harus menguranginya, Jody.
11:36
StepLangkah back, give your motheribu a breakistirahat, okay.
258
681000
3000
Gantian, beri kesempatan buat ibumu.
11:39
(LaughterTawa)
259
684000
2000
(Suara tawa)
11:41
But the other sidesisi of the equationpersamaan
260
686000
2000
Namun di sisi lain
11:43
is you've got to come out of your cavegua.
261
688000
2000
Anda harus keluar dari gua itu.
11:45
You have to come into the worlddunia
262
690000
2000
Anda harus pergi ke dunia
11:47
like AsangaAsanga did,
263
692000
2000
seperti yang dilakukan Asanga,
11:49
who was looking to realizemenyadari MaitreyaMaitreya BuddhaBuddha
264
694000
3000
yang ingin mewujudkan Budha Maitreya
11:52
after 12 yearstahun sittingduduk in the cavegua.
265
697000
3000
setelah 12 tahun berdiam di dalam gua.
11:55
He said, "I'm out of here."
266
700000
2000
Dia berkata, "Saya akan keluar dari sini."
11:57
He's going down the pathjalan.
267
702000
2000
Dia menyusuri jalan itu.
11:59
He seesmelihat something in the pathjalan.
268
704000
2000
Dia melihat sesuatu di jalan.
12:01
He looksterlihat, it's a doganjing, he dropstetes to his kneeslutut.
269
706000
3000
Dia melihat seekor anjing dan berlutut.
12:04
He seesmelihat that the doganjing has this bigbesar woundluka on its legkaki.
270
709000
4000
Dia melihat anjing itu terluka parah di kakinya.
12:08
The woundluka is just filledterisi with maggotsbelatung.
271
713000
3000
Luka itu dipenuhi belatung.
12:11
He putsmenempatkan out his tonguelidah
272
716000
3000
Dia menggunakan lidahnya
12:14
in ordermemesan to removemenghapus the maggotsbelatung,
273
719000
2000
untuk menyingkirkan belatung itu
12:16
so as not to harmmembahayakan them.
274
721000
3000
agar tidak menyakitinya.
12:19
And at that momentsaat,
275
724000
2000
Dan pada saat itu,
12:21
the doganjing transformedberubah
276
726000
2000
anjing itu berubah
12:23
into the BuddhaBuddha of love and kindnesskebaikan.
277
728000
3000
menjadi Budha kebaikan dan kasih sayang.
12:27
I believe
278
732000
2000
Saya percaya
12:29
that womenwanita and girlsanak perempuan todayhari ini
279
734000
2000
bahwa para wanita pada masa kini
12:31
have to partnerpasangan in a powerfulkuat way with menpria --
280
736000
4000
harus bekerja sama dengan pria dengan cara tepat --
12:35
with theirmereka fathersayah,
281
740000
2000
dengan ayah mereka,
12:37
with theirmereka sonsanak-anak, with theirmereka brotherskakak beradik,
282
742000
3000
dengan putra mereka, dengan saudara laki-laki mereka,
12:40
with the plumberstukang pipa, the roadjalan builderspembangun,
283
745000
2000
dengan para tukang pipa, pembangun jalanan,
12:42
the caregiverspengasuh, the doctorsdokter, the lawyerspengacara,
284
747000
3000
para perawat, para dokter, para pengacara,
12:45
with our presidentPresiden,
285
750000
2000
dengan presiden kita,
12:47
and with all beingsmakhluk.
286
752000
2000
dan dengan semua makhluk hidup.
12:49
The womenwanita in this roomkamar
287
754000
2000
Para wanita di ruangan ini
12:51
are lotusesPadma in a sealaut of fireapi.
288
756000
3000
adalah teratai di tengah lautan api.
12:54
MayMungkin we actualizemengaktualisasikan that capacitykapasitas
289
759000
2000
Semoga kita dapat mewujudkan kemampuan itu
12:56
for womenwanita everywheredimana mana.
290
761000
2000
bagi wanita di mana saja.
12:58
Thank you.
291
763000
2000
Terima kasih.
13:00
(ApplauseTepuk tangan)
292
765000
12000
(Tepuk tangan)
Translated by Antonius Yudi Sendjaja
Reviewed by Ade Indarta

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Joan Halifax - Author, Zen priest
Known for her compassionate work with the terminally ill, Joan Halifax is a driving force of socially engaged Buddhism.

Why you should listen

Activist, anthropologist, author, caregiver, ecologist, LSD researcher, teacher, and Zen Buddhism priest -- Joan Halifax is many things to many people. Yet they all seem to agree that no matter what role she plays, Halifax is consistently courageous and compassionate. Halifax runs the Upaya Zen Center in New Mexico, a Zen Peacemaker community she opened in 1990 after founding and leading the Ojai Foundation in California for ten years. Her practice focuses on socially engaged Buddhism, which aims to alleviate suffering through meditation, interfaith cooperation, and social service.

As director of the Project on Being With Dying, Halifax has helped caregivers cope with death and dying for more than three decades. Her book Being With Dying helps clergy, community activists, medical professionals, social workers and spiritual seekers remove fear from the end of life. Halifax is a distinguished invited scholar of the U.S. Library of Congress and the only woman and Buddhist on the Tony Blair Foundation’s Advisory Council.

More profile about the speaker
Joan Halifax | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee