ABOUT THE SPEAKER
Sandeep Jauhar - Physician, writer
Sandeep Jauhar is a practicing cardiologist passionate about communicating medicine in all its glorious, quirky, inescapable humanity.

Why you should listen

In addition to his medical practice, Dr. Sandeep Jauhar writes about medicine and its impacts on culture for a wide-ranging audience. He is a contributing opinion writer for the New York Times and has written three best-selling books.

His most recent book, Heart: A History (a finalist for the 2019 Wellcome Book prize), tells the little-known story of the doctors who risked their careers -- and the patients who risked their lives -- to understand our most vital organ. Weaving his own experiences with the defining discoveries of the past, Jauhar braids tales of breakthrough, hubris and sorrow to create a lucid chronicle of our life's most intimate chamber. The book also confronts the limits of medical technology, arguing that future progress will be determined more by how we choose to live rather than by any device we invent. Indeed, as the book explains, our emotional lives are absolutely key to our heart health. Jauhar is the Director of the Heart Failure Program at Northwell Health's Long Island Jewish Medical Center.

More profile about the speaker
Sandeep Jauhar | Speaker | TED.com
TEDSummit 2019

Sandeep Jauhar: How your emotions change the shape of your heart

Sandeep Jauhar: Bagaimana emosi mengubah bentuk jantung Anda

Filmed:
2,249,856 views

"Rekaman kehidupan emosional kita tertulis di jantung kita," kata ahli jantung dan penulis Sandeep Jauhar. Dalam pembicaraan yang menakjubkan ini, dia mengeksplorasi cara-cara misterius emosi kita mempengaruhi kesehatan jantung kita--menyebabkan jantung kita berubah bentuk karena kesedihan atau ketakutan, hingga benar-benar hancur karena patah hati -- dan meminta kita mengubah cara kita menjaga organ kita yang paling penting.
- Physician, writer
Sandeep Jauhar is a practicing cardiologist passionate about communicating medicine in all its glorious, quirky, inescapable humanity. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
No other organorgan,
0
1207
1746
Tidak ada organ lain,
00:14
perhapsmungkin no other objectobyek in humanmanusia life,
1
2977
3653
mungkin tidak ada objek lain di hidup ini,
00:18
is as imbueddijiwai with metaphormetafora
and meaningberarti as the humanmanusia heartjantung.
2
6654
4153
yang kaya akan metafora dan makna
seperti jantung manusia.
00:23
Over the courseTentu saja of historysejarah,
3
11347
1411
Sejak dulu,
00:24
the heartjantung has been a symbolsimbol
of our emotionalemosional liveshidup.
4
12782
3341
jantung telah menjadi simbol kehidupan
emosional kita.
00:28
It was considereddianggap by manybanyak
to be the seatkursi of the souljiwa,
5
16520
4302
Banyak yang menganggap bahwa jantung
adalah tempat jiwa kita berada,
00:32
the repositorygudang of the emotionsemosi.
6
20846
2408
gudang emosi-emosi.
00:35
The very wordkata "emotionemosi" stemsbatang in partbagian
from the FrenchPrancis verbkata kerjamouvoirmouvoir,"
7
23278
6774
Kata "emosi" sebagian diturunkan dari
kata bahasa Prancis "émouvoir",
00:42
meaningberarti "to stirAduk up."
8
30076
1546
yang berarti "menggerakkan".
00:44
And perhapsmungkin it's only logicallogis
that emotionsemosi would be linkedterkait to an organorgan
9
32028
4488
Dan mungkin masuk akal kalau emosi
berkaitan dengan sebuah organ
00:48
characterizedditandai by its agitatedgelisah movementgerakan.
10
36540
2947
yang dibedakan dengan gerakan berdetaknya.
00:51
But what is this linklink?
11
39511
1559
Apa sebenarnya hubungan ini?
00:53
Is it realnyata or purelymurni metaphoricalmetafora?
12
41492
3124
Apakah ini nyata atau murni metaforis?
00:57
As a heartjantung specialistspesialis,
13
45426
1971
Sebagai ahli jantung,
00:59
I am here todayhari ini to tell you
that this linklink is very realnyata.
14
47421
5537
Hari ini saya ingin memberi tahu Anda
bahwa hubungan ini sangat nyata.
01:05
EmotionsEmosi, you will learnbelajar,
15
53391
2074
Anda akan belajar bahwa emosi
01:07
can and do have a directlangsung
physicalfisik effectefek on the humanmanusia heartjantung.
16
55489
5417
bisa dan benar-benar memiliki efek fisik
langsung pada jantung manusia.
01:14
But before we get into this,
17
62446
1376
Tapi sebelum kita bahas ini,
01:15
let's talk a bitsedikit about
the metaphoricalmetafora heartjantung.
18
63846
2463
ayo kita bicara sedikit tentang
jantung metaforis.
01:18
The symbolismsimbolisme of the emotionalemosional heartjantung
enduresBertahan even todayhari ini.
19
66879
4057
Simbol dari jantung emosional masih
bertahan sampai hari ini.
01:23
If we askmeminta people whichyang imagegambar
they mostpaling associateAssociate with love,
20
71415
5222
Jika kita tanyakan orang gambar mana yang
paling sering mereka kaitkan dengan cinta,
01:28
there's no questionpertanyaan that the ValentineValentine
heartjantung would the toppuncak the listdaftar.
21
76661
4320
Bentuk hati Valentine pasti jadi jawaban
paling populer.
01:33
The heartjantung shapebentuk, calledbernama a cardioidkardioid,
22
81614
3007
Bentuk jantung, yang disebut cardiodid,
01:36
is commonumum in naturealam.
23
84645
1440
sangat umum ditemukan.
01:38
It's foundditemukan in the leavesDaun-daun,
flowersbunga-bunga and seedsbiji of manybanyak plantstanaman,
24
86550
4913
Banyak ditemukan di daun, bunga,
dan biji banyak tanaman,
01:43
includingtermasuk silphiumoleh silphium,
25
91487
1942
termasuk silphium,
01:45
whichyang was used for birthkelahiran controlkontrol
in the MiddleTengah AgesUsia
26
93453
3234
yang dipakai sebagai pengendalian
kelahiran di pertengahan abad
01:48
and perhapsmungkin is the reasonalasan why
the heartjantung becamemenjadi associatedterkait
27
96711
3321
dan mungkin adalah alasan mengapa
hati diasosiasikan dengan
01:52
with sexseks and romanticromantis love.
28
100056
2675
hubungan seksual dan cinta romantis.
01:55
WhateverApa pun the reasonalasan,
29
103708
1384
Apapun alasannya,
01:57
heartshati beganmulai to appearmuncul in paintingslukisan
of loverspecinta in the 13thth centuryabad.
30
105116
4911
bentuk hati mulai muncul di
lukisan-lukisan kekasih di abad ke-13.
02:02
Over time, the picturesfoto-foto
camedatang to be coloredberwarna redmerah,
31
110479
3717
Seiring waktu, gambar-gambar
diwarnai warna merah,
02:06
the colorwarna of blooddarah,
32
114220
1842
warna darah,
02:08
a symbolsimbol of passiongairah.
33
116086
1388
suatu simbol gairah.
02:09
In the RomanRoman CatholicKatolik ChurchGereja,
34
117969
1890
Di Gereja Katolik Roma,
02:11
the heartjantung shapebentuk becamemenjadi knowndikenal
as the SacredSuci HeartJantung of JesusYesus.
35
119883
4298
bentuk hati mulai dikenal sebagai
Hati Kudus Yesus.
02:16
AdornedDihiasi with thornsduri
and emittingmemancarkan etherealhalus lightcahaya,
36
124559
3786
Dihiasi dengan duri
dan memancarkan cahaya halus,
02:20
it becamemenjadi an insigniaLambang of monasticMonastik love.
37
128369
3192
itu menjadi lambang cinta monastik.
02:24
This associationasosiasi betweenantara the heartjantung
and love has withstoodbertahan modernitymodernitas.
38
132039
4881
Asosiasi jantung dengan cinta masih
bertahan sampai sekarang.
02:28
When BarneyBarney ClarkClark, a retiredpensiun dentistdokter gigi
with end-stagetahap akhir heartjantung failurekegagalan,
39
136944
5169
Saat Barney Clark, dokter gigi pensiun
yang mengidap stadium akhir gagal jantung,
02:34
receivedditerima the first permanentpermanen
artificialbuatan heartjantung in UtahUtah in 1982,
40
142137
5835
menerima jantung artifisial permanen
pertama di Utah tahun 1982,
02:39
his wifeistri of 39 yearstahun
reportedlyDilaporkan askedtanya the doctorsdokter,
41
147996
4839
istrinya selama 39 tahun bertanya
kepada dokter,
02:45
"Will he still be ablesanggup to love me?"
42
153780
1984
"Apa dia masih bisa cinta sama saya?"
02:48
TodayHari ini, we know that the heartjantung
is not the sourcesumber of love
43
156715
3460
Di zaman ini, kita tahu kalau jantung
bukan sumber dari cinta
02:52
or the other emotionsemosi, perper sese;
44
160199
2004
atau emosi-emosi lain;
02:54
the ancientsdahulu were mistakensalah.
45
162227
1656
orang zaman dulu salah.
02:55
And yetnamun, more and more,
we have come to understandmemahami
46
163907
2587
Namun, semakin banyak,
kita telah memahami bahwa
02:58
that the connectionkoneksi betweenantara the heartjantung
and the emotionsemosi is a highlysangat intimateintim one.
47
166518
4801
hubungan antara jantung dan emosi adalah
hubungan yang sangat intim.
03:03
The heartjantung maymungkin not originateberasal our feelingsperasaan,
48
171343
2663
Jantung mungkin bukan sumber
perasaan kita,
03:06
but it is highlysangat responsiveresponsif to them.
49
174030
2094
tapi jantung sangat responsif pada
perasaan.
03:08
In a sensemerasakan, a recordmerekam of our emotionalemosional life
50
176148
2902
Dalam beberapa hal,
rekaman dari hidup emosional kita,
03:11
is writtentertulis on our heartshati.
51
179074
2138
tertulis di hati kita.
03:13
FearKetakutan and griefkesedihan, for examplecontoh,
can causesebab profoundmendalam cardiacjantung injurycedera.
52
181909
4802
Sebagai contoh, rasa takut dan sedih bisa
menyebabkan cedera jantung yang parah.
03:18
The nervessaraf that controlkontrol unconsciousbawah sadar
processesproses suchseperti itu as the heartbeatdetak jantung
53
186735
4451
Saraf yang mengontrol proses tidak sadar
seperti detak jantung
03:23
can sensemerasakan distresskesulitan
54
191210
1822
bisa merasakan kesulitan kita
03:25
and triggerpelatuk a maladaptiveMaladaptive
fight-or-flightmelawan-atau-penerbangan responsetanggapan
55
193056
4938
dan memicu respons maladaptive
flight-or-flight
03:30
that triggerspemicu blooddarah vesselskapal to constrictmengerut,
56
198018
3488
yang memicu pengerutan pembuluh darah,
03:33
the heartjantung to gallopGallop
57
201530
1730
berpacunya jantung,
03:35
and blooddarah pressuretekanan to risenaik,
58
203284
2581
dan naiknya tekanan darah,
03:37
resultingdihasilkan in damagekerusakan.
59
205889
1754
yang mengakibatkan kerusakan.
03:39
In other wordskata-kata,
60
207667
1761
Dengan kata lain,
03:41
it is increasinglymakin clearbersih
61
209452
2640
sangat jelas bahwa,
03:44
that our heartshati are extraordinarilyluar biasa
sensitivepeka to our emotionalemosional systemsistem,
62
212116
5046
jantung kita sangat sensitif dengan
sistem emosional kita,
03:49
to the metaphoricalmetafora heartjantung, if you will.
63
217186
3262
sebut saja, jantung metaforik.
03:52
There is a heartjantung disorderkekacauan
first recognizeddiakui about two decadesdekade agolalu
64
220472
4448
Ada kelainan jantung yang pertama kali
ditemukan 20 tahun lalu
03:56
calledbernama "takotsuboterdilasi cardiomyopathycardiomyopathy,"
or "the brokenrusak heartjantung syndromesindroma,"
65
224944
4922
dinamakan "takotsubo cardiomyopathy"
atau "sindrom patah hati,"
04:01
in whichyang the heartjantung acutelyakut weakensmelemahkan
in responsetanggapan to intenseintens stressmenekankan or griefkesedihan,
66
229890
6092
yang membuat jantung melemah akut
karena stres atau kesedihan yang intens,
04:08
suchseperti itu as after a romanticromantis breakupperpisahan
or the deathkematian of a loveddicintai one.
67
236006
3882
seperti putus dengan pacar atau
kematian orang yang Anda cintai.
04:11
As these picturesfoto-foto showmenunjukkan,
the grievingberduka heartjantung in the middletengah
68
239912
3691
Seperti di gambar ini,
jantung di tengah yang penuh kesedihan
04:15
looksterlihat very differentberbeda
than the normalnormal heartjantung on the left.
69
243627
3196
terlihat sangat berbeda dengan jantung
yang normal di kiri.
04:18
It appearsmuncul stunnedtertegun
70
246847
1309
Jantung ini terlihat syok
04:20
and frequentlysering balloonsbalon into
the distinctivekhusus shapebentuk of a takotsuboterdilasi,
71
248180
4416
dan seringkali membesar hingga menyerupai
bentuk khas takotsubo,
04:24
shownditunjukkan on the right,
72
252620
1172
seperti di sisi kanan,
04:25
a JapaneseJepang potpot with a widelebar basemendasarkan
and a narrowsempit neckleher.
73
253816
4141
pot dari Jepang dengan dasar lebar
dan leher yang kecil.
04:29
We don't know exactlypersis why this happensterjadi,
74
257981
2884
Kita masih tidak tahu
mengapa ini bisa terjadi,
04:32
and the syndromesindroma usuallybiasanya resolvesmenyelesaikan
withindalam a fewbeberapa weeksminggu.
75
260889
2602
dan gejalanya biasa sembuh
dalam beberapa minggu.
04:35
HoweverNamun, in the acuteakut periodperiode,
76
263515
1974
Namun, dalam kondisi akut,
04:37
it can causesebab heartjantung failurekegagalan,
77
265513
2773
itu bisa menyebabkan gagal jantung,
04:40
life-threateningkehidupan-mengancam arrhythmiasaritmia,
78
268310
1957
aritmia yang mengancam nyawa,
04:42
even deathkematian.
79
270291
1363
bahkan kematian.
04:43
For examplecontoh, the husbandSuami
of an elderlytua patientsabar of mineranjau
80
271678
5408
Contohnya, suami dari pasien lansia saya
04:49
had diedmeninggal recentlybaru saja.
81
277110
1553
belum lama ini meninggal.
04:51
She was sadsedih, of courseTentu saja, but acceptingmenerima.
82
279362
3321
Dia pastinya sedih, tapi dia juga
menerima nasib.
04:55
Maybe even a bitsedikit relievedlega.
83
283568
1880
Bahkan mungkin sedikit lega.
04:57
It had been a very long illnesspenyakit;
he'ddia akan had dementiademensia.
84
285472
2618
Suaminya sudah lumayan lama
menderita demensia.
05:00
But a weekminggu after the funeralpemakaman,
she lookedtampak at his picturegambar
85
288114
3565
Tapi seminggu setelah upacara pemakaman,
dia melihat gambar suaminya
05:04
and becamemenjadi tearfulmenangis.
86
292481
1389
dan matanya mulai berair.
05:06
And then she developeddikembangkan chestdada painrasa sakit,
and with it, camedatang shortnessSesak of breathnafas,
87
294811
5074
Lalu dia mulai mengalami nyeri dada,
dan dengan itu, dia mulai sesak nafas,
05:11
distendedmenggelembung neckleher veinspembuluh darah, a sweatyberkeringat browalis,
88
299909
3006
urat leher gembung, alis berkeringat,
05:14
a noticeablenyata pantingterengah-engah
as she was sittingduduk up in a chairkursi --
89
302939
3342
terengah-engah selagi dia duduk di kursi--
05:18
all signstanda-tanda of heartjantung failurekegagalan.
90
306305
3986
semua tanda-tanda kegagalan jantung.
05:23
She was admittedmengaku to the hospitalRSUD,
91
311270
2224
Dia dirawat inap di rumah sakit,
05:25
where an ultrasoundUSG confirmeddikonfirmasi
what we alreadysudah suspectedtersangka:
92
313518
4071
dan ultrasound mengonfirmasi apa
yang kita telah duga;
05:29
her heartjantung had weakenedmelemah
to lesskurang than halfsetengah its normalnormal capacitykapasitas
93
317613
6424
jantungnya telah melemah hingga
kurang dari setengah kapasitas normalnya
05:36
and had balloonedmembengkak menjadi into
the distinctivekhusus shapebentuk of a takotsuboterdilasi.
94
324061
4442
dan telah menggelembung menjadi
bentuk khas takotsubo.
05:40
But no other teststes were amisssalah,
95
328527
2467
Hasil tes lain tidak menunjukkan keanehan,
05:43
no signtanda of cloggedtersumbat arteriesarteri anywheredimana saja.
96
331018
2435
tidak ada tanda-tanda arteri
tersumbat di mana pun.
05:46
Two weeksminggu laterkemudian, her emotionalemosional statenegara
had returnedkembali to normalnormal
97
334400
4392
Dua minggu kemudian, kondisi emosionalnya
sudah kembali normal.
05:50
and so, an ultrasoundUSG confirmeddikonfirmasi,
98
338816
4223
dan ultrasound juga mengonfirmasi,
05:55
had her heartjantung.
99
343063
1286
jantungnya kembali normal.
05:56
TakotsuboTerdilasi cardiomyopathycardiomyopathy has been linkedterkait
to manybanyak stressfulpenuh tekanan situationssituasi,
100
344978
5929
Kardiomiopati Takotsubo telah dikaitkan
dengan situasi-situasi pemicu stres,
06:02
includingtermasuk publicpublik speakingberbicara --
101
350931
1780
seperti bicara di depan umum --
06:05
(LaughterTawa)
102
353029
2795
(tertawa)
06:10
(ApplauseTepuk tangan)
103
358772
4111
(tepuk tangan)
06:16
domesticlokal disputessengketa, gamblingperjudian losseskerugian,
104
364952
3088
Masalah rumah tangga, kalah judi,
06:20
even a surprisemengherankan birthdayulang tahun partypesta.
105
368064
2141
bahkan pesta kejutan ulang tahun.
06:22
(LaughterTawa)
106
370229
1592
(tertawa)
06:23
It's even been associatedterkait
with widespreadtersebar luas socialsosial upheavalpergolakan,
107
371845
4569
Ini juga diasosiasikan dengan pergolakan
sosial yang tersebar luas,
06:28
suchseperti itu as after a naturalalam disasterbencana.
108
376438
2160
seperti setelah bencana alam.
06:30
For examplecontoh, in 2004,
109
378622
2306
Contohnya, di tahun 2004,
06:32
a massivebesar earthquakegempa bumi devastatedhancur a districtdistrik
on the largestterbesar islandpulau in JapanJepang.
110
380952
5649
gempa bumi besar menghancurkan sebuah
distrik di pulau terbesar Jepang.
06:39
More than 60 people were killedterbunuh,
and thousandsribuan were injuredterluka.
111
387154
3718
Lebih dari 60 orang tewas, dan ribuan
orang cedera.
06:43
On the heelstumit of this catastrophemalapetaka,
112
391422
2116
Di ujung bencana ini,
06:45
researcherspeneliti foundditemukan that the incidentsinsiden
of takotsuboterdilasi cardiomyopathycardiomyopathy
113
393562
5037
peneliti menemukan bahwa gejala
kardiomiopati takotsubo
06:50
increasedmeningkat twenty-four-folddua puluh empat kali lipat in the districtdistrik
one monthbulan after the earthquakegempa bumi,
114
398623
5624
meningkat 24 kali lipat di distrik ini
1 bulan setelah gempa bumi terjadi,
06:56
compareddibandingkan to a similarserupa
periodperiode the yeartahun before.
115
404271
2701
dibandingkan dengan waktu yang sama
di tahun lalu.
07:00
The residencestempat tinggal of these caseskasus
116
408131
2655
Ini berhubungan dengan
07:02
closelyrapat correlatedberkorelasi with
the intensityintensitas of the tremorgetaran.
117
410810
2971
seberapa intens orang-orang merasakan
gempa yang terjadi.
07:05
In almosthampir everysetiap casekasus,
patientspasien livedhidup neardekat the epicenterPusat gempa.
118
413805
4328
Di hampir semua kasus,
para pasien tinggal dekat pusat gempa.
07:10
InterestinglyMenariknya, takotsuboterdilasi cardiomyopathycardiomyopathy
has been seenterlihat after a happysenang eventperistiwa, too,
119
418902
6211
Menariknya, kardiomipati takotsubo juga
bisa terjadi setelah kejadian yg bahagia,
07:17
but the heartjantung appearsmuncul
to reactreaksi differentlyberbeda,
120
425137
2706
tapi jantung kita tampaknya
bereaksi secara berbeda,
07:19
ballooningBalon in the midportionBagian tengah,
for examplecontoh, and not at the apexApex.
121
427867
3780
sebagai contoh, membesar di bagian tengah,
bukan di bagian atas.
07:24
Why differentberbeda emotionalemosional precipitantsendapan yang
would resulthasil in differentberbeda cardiacjantung changesperubahan
122
432382
5237
Alasan mengapa emosi yang berbeda bisa
menyebabkan jantung berubah secara berbeda
07:29
remainssisa a mysteryMisteri.
123
437643
1359
masih menjadi misteri.
07:31
But todayhari ini, perhapsmungkin as an odeOde
to our ancientkuno philosophersfilsuf,
124
439567
4818
Di zaman ini, mungkin sebagai pujian
untuk para ahli filsafat kuno kita,
07:36
we can say that even if emotionsemosi
are not containedberisi insidedalam our heartshati,
125
444409
6053
kita dapat mengatakan, walaupun emosi
tidak terkandung di dalam jantung kita,
07:42
the emotionalemosional heartjantung overlapstumpang tindih
126
450486
4999
jantung emosional menindih
07:48
its biologicalbiologis counterpartmitra,
127
456696
2277
rekan versi biologisnya,
07:50
in surprisingmengejutkan and mysteriousgaib wayscara.
128
458997
3445
dalam cara-cara yang
mengejutkan dan penuh misteri.
07:54
HeartJantung syndromesSindrom, includingtermasuk suddentiba-tiba deathkematian,
129
462948
3681
Sejak dulu, gejala-gejala jantung,
termasuk kematian mendadak,
07:58
have long been reporteddilaporkan in individualsindividu
experiencingmengalami intenseintens emotionalemosional disturbancegangguan
130
466653
5072
bisa terjadi karena seseorang mengalami
gangguan stres yang intens
08:03
or turmoilkekacauan in theirmereka metaphoricalmetafora heartshati.
131
471749
2660
atau kekacauan dalam
jantung metaforis mereka.
08:07
In 1942,
132
475235
1801
Di tahun 1942,
08:09
the HarvardHarvard physiologistFisiologi WalterWalter CannonMeriam
publishedditerbitkan a paperkertas calledbernama "'Voodoo'Voodoo DeathKematian,"
133
477060
5149
ahli fisiologi Harvard, Walter Cannon
menerbitkan makalah "Voodoo' Death",
08:14
in whichyang he describeddijelaskan
caseskasus of deathkematian from frightketakutan
134
482233
3754
di mana dia menjelaskan kasus-kasus
kematian karena rasa takut pada
08:18
in people who believedpercaya
they had been cursedmengutuk,
135
486011
2421
orang-orang yang percaya
mereka telah dikutuk,
08:20
suchseperti itu as by a witchpenyihir doctordokter
or as a consequencekonsekuensi of eatingmakan tabootabu fruitbuah.
136
488456
4254
seperti karena disantet dukun atau
akibat memakan buah terlarang.
08:25
In manybanyak caseskasus, the victimkorban, all hopeberharap lostkalah,
droppedmenjatuhkan deadmati on the spottitik.
137
493316
4730
Dalam banyak kasus, korban yang
kehilangan harapan mati di tempat.
08:31
What these caseskasus had in commonumum
was the victim'skorban absolutemutlak beliefkepercayaan
138
499139
4916
Kesamaan kasus-kasus ini adalah korban
memiliki keyakinan mutlak bahwa
08:36
that there was an externalluar forcememaksa
that could causesebab theirmereka demisekematian,
139
504079
3039
ada kekuatan eksternal yang bisa
menyebabkan kematian mereka,
08:39
and againstmelawan whichyang
they were powerlesstidak berdaya to fightpertarungan.
140
507142
2387
dan mereka tidak berdaya untuk
melawannya.
08:41
This perceiveddirasakan lackkekurangan of controlkontrol,
CannonMeriam postulatedmendalilkan,
141
509920
3610
Pandangan kurangnya kontrol ini,
seperti yang dikemukakan Cannon,
08:45
resultedmenghasilkan in an unmitigatedsejati
physiologicalfisiologis responsetanggapan,
142
513554
3305
dapat menghasilkan respons fisik ekstrem,
08:48
in whichyang blooddarah vesselskapal
constrictedTerbatas to suchseperti itu a degreegelar
143
516883
4605
di mana pembuluh darah menyempit
08:53
that blooddarah volumevolume acutelyakut droppedmenjatuhkan,
144
521512
3210
hingga taraf volume darah menurun drastis,
08:56
blooddarah pressuretekanan plummetedjatuh,
145
524746
1641
tekanan darah menurun drastis,
08:58
the heartjantung acutelyakut weakenedmelemah,
146
526411
1577
jantung sangat melemah,
09:00
and massivebesar organorgan damagekerusakan resultedmenghasilkan
from a lackkekurangan of transporteddiangkut oxygenoksigen.
147
528012
4119
dan organ tubuh rusak karena
kurangnya oksigen yang beredar.
09:05
CannonMeriam believedpercaya that voodoovoodoo deathskematian
148
533853
2267
Cannon percaya bahwa
korban santet voodoo
09:09
were limitedterbatas to indigenousasli
or "primitiveprimitif" people.
149
537017
3700
hanya terjadi pada orang pribumi atau
orang primitif.
09:13
But over the yearstahun, these typesjenis of deathskematian
have been shownditunjukkan to occurterjadi
150
541511
4851
Beberapa tahun ini, kematian jenis ini
terbukti bisa terjadi pada
09:18
in all mannercara of modernmodern people, too.
151
546386
2679
orang-orang modern juga.
09:21
TodayHari ini, deathkematian by griefkesedihan has been seenterlihat
in spousesPasangan and in siblingssaudara kandung.
152
549642
6048
Di zaman ini, tewas karena kesedihan telah
ada pada pasangan dan saudara kandung.
09:28
BrokenRusak heartshati are literallysecara harfiah
and figurativelykiasan deadlymematikan.
153
556217
4190
Patah hati bisa benar-benar mematikan.
09:32
These associationsAsosiasi holdmemegang truebenar
even for animalshewan.
154
560855
2892
Hubungan ini juga berlaku pada binatang.
09:36
In a fascinatingmenarik studybelajar in 1980
publishedditerbitkan in the journaljurnal "ScienceIlmu pengetahuan,"
155
564781
6146
Dalam studi menarik yang diterbitkan
dalam jurnal "Science" di tahun 1980,
09:42
researcherspeneliti feddiberi makan cageddikurung rabbitsKelinci
a high-cholesterolkolesterol tinggi dietdiet
156
570951
3854
Peneliti memberi makanan tinggi kolestrol
kepada kelinci yang dikurung
09:46
to studybelajar its effectefek
on cardiovascularkardiovaskular diseasepenyakit.
157
574829
3188
untuk mempelajari efeknya terhadap
penyakit kardiovaskular.
09:50
SurprisinglyMengejutkan, they foundditemukan that some rabbitsKelinci
developeddikembangkan a lot more diseasepenyakit than otherslainnya,
158
578624
5513
Anehnya, mereka menemukan beberapa kelinci
lebih berpenyakit daripada yang lain,
09:56
but they couldn'ttidak bisa explainmenjelaskan why.
159
584161
1619
tapi, mereka tidak tahu alasannya.
09:57
The rabbitsKelinci had very similarserupa dietdiet,
environmentlingkungan Hidup and geneticgenetik makeupdandan.
160
585804
5755
Semua kelinci memiliki pola makan,
lingkungan, dan gen yang hampir sama.
10:03
They thought it mightmungkin have
something to do with
161
591583
2620
Mereka kira keanehan ini berkaitan dengan
10:06
how frequentlysering the technicianteknisi
interactedberinteraksi with the rabbitsKelinci.
162
594227
4171
seberapa sering para teknisi berinteraksi
dengan kelinci-kelinci tersebut.
10:10
So they repeatedulang the studybelajar,
163
598422
1767
Jadi mereka ulangi lagi studi ini,
10:12
dividingpemisah the rabbitsKelinci into two groupskelompok.
164
600213
2357
membagi kelinci jadi 2 grup.
10:14
BothKedua groupskelompok were feddiberi makan
a high-cholesterolkolesterol tinggi dietdiet.
165
602594
2516
Kedua grup diberi makanan yang
berkolestrol tinggi.
10:17
But in one groupkelompok, the rabbitsKelinci
were removeddihapus from theirmereka cageskandang,
166
605880
4226
Tapi di satu grup,
kelinci-kelinci dibiarkan bebas,
10:22
helddiadakan, pettedmengelus, talkedberbicara to, playeddimainkan with,
167
610130
4300
digendong, dielus-elus, diajak bicara,
diajak main,
10:26
and in the other groupkelompok,
the rabbitsKelinci remainedtetap in theirmereka cageskandang
168
614454
2829
dan di grup yang satu lagi,
kelinci-kelinci dikurung
10:29
and were left alonesendirian.
169
617307
1333
dan dibiarkan sendiri.
10:31
At one yeartahun, on autopsyautopsi,
170
619249
3406
Setelah satu tahun, di sebuah otopsi,
10:34
the researcherspeneliti foundditemukan
that the rabbitsKelinci in the first groupkelompok,
171
622679
5494
peneliti menemukan bahwa kelinci-kelinci
di grup pertama,
10:40
that receivedditerima humanmanusia interactioninteraksi,
172
628197
1939
yang berinteraksi dengan manusia,
10:42
had 60 percentpersen lesskurang aorticaorta diseasepenyakit
than rabbitsKelinci in the other groupkelompok,
173
630160
6180
menderita 60% lebih sedikit penyakit aorta
daripada kelinci-kelinci di grup lain,
10:48
despitemeskipun havingmemiliki similarserupa cholesterolkolesterol levelstingkat,
blooddarah pressuretekanan and heartjantung ratemenilai.
174
636364
5040
walaupun mereka punya level kolestrol,
tekanan darah, dan detak jantung serupa.
10:53
TodayHari ini, the carepeduli of the heartjantung has becomemenjadi
lesskurang the provinceProvinsi of philosophersfilsuf,
175
641704
6126
Saat ini, perawatan jantung bukan lagi
area kerja ahli filsafat,
10:59
who dwelldiam uponatas the heart'shati
metaphoricalmetafora meaningsmakna,
176
647854
4950
yang memikirkan makna-makna dari
jantung metaforis,
11:04
and more the domaindomain of doctorsdokter like me,
177
652828
3681
dan lebih ke area kerja dokter-dokter
seperti saya,
11:08
wieldingmemegang technologiesteknologi
that even a centuryabad agolalu,
178
656533
2823
menggunakan teknologi yang bahkan
seabad lalu,
11:11
because of the heart'shati exaltedDitinggikan
statusstatus in humanmanusia culturebudaya,
179
659380
3097
karena tingginya status jantung
dalam budaya manusia,
11:14
were considereddianggap tabootabu.
180
662501
1343
dianggap tabu.
11:16
In the processproses, the heartjantung
has been transformedberubah
181
664225
4235
Dalam proses ini, jantung telah diubah
11:20
from an almosthampir supernaturalgaib objectobyek
imbueddijiwai with metaphormetafora and meaningberarti
182
668484
5088
dari objek mistis penuh dengan
metafora dan arti,
11:25
into a machinemesin that can be
manipulateddimanipulasi and controlleddikendalikan.
183
673596
4391
menjadi sebuah mesin yang bisa
dimanipulasi dan dikontrol.
11:31
But this is the keykunci pointtitik:
184
679040
2319
Tapi ini intinya;
11:33
these manipulationsmanipulasi, we now understandmemahami,
185
681383
3161
kita sekarang mengerti bahwa
manipulasi-manipulasi ini
11:36
mustharus be complementeddilengkapi
by attentionperhatian to the emotionalemosional life
186
684568
4918
harus dilengkapi dengan memperhatikan
kehidupan emosional
11:41
that the heartjantung, for thousandsribuan of yearstahun,
was believedpercaya to containberisi.
187
689510
3242
yang dipercaya sejak ribuan tahun,
dimiliki oleh jantung kita.
11:45
ConsiderPertimbangkan, for examplecontoh,
the LifestyleGaya hidup HeartJantung TrialPercobaan,
188
693836
3497
Contohnya, Percobaan Gaya Hidup Jantung,
11:49
publishedditerbitkan in the BritishInggris journaljurnal
"The LancetLancet" in 1990.
189
697357
4504
diterbitkan di jurnal Inggris "The Lancet"
pada tahun 1990.
11:53
Forty-eight48 patientspasien with moderatemoderat
or severeparah coronarykoroner diseasepenyakit
190
701885
4043
48 pasien yang mengidap penyakit
koroner sedang atau parah
11:57
were randomlysecara acak assignedditugaskan to usualbiasa carepeduli
191
705952
2743
secara acak dialihkan ke perawatan biasa
12:00
or an intensiveintensif lifestylegaya hidup
that includedtermasuk a low-fatrendah lemak vegetarianvegetarian dietdiet,
192
708719
5443
atau gaya hidup yang intensif, termasuk
pola makan vegetarian rendah lemak,
12:06
moderatemoderat aerobicaerobik exerciseolahraga,
193
714186
1849
latihan aerobik sedang,
12:08
groupkelompok psychosocialpsikososial supportmendukung
194
716059
1571
grup dukungan psikososial
12:09
and stressmenekankan managementpengelolaan advicenasihat.
195
717654
1951
dan saran manajemen stres.
12:11
The researcherspeneliti foundditemukan
that the lifestylegaya hidup patientspasien
196
719629
4746
Peneliti menemukan bahwa pasien
dengan gaya hidup tersebut
12:16
had a nearlyhampir fivelima percentpersen reductionpengurangan
in coronarykoroner plaqueplak.
197
724399
5134
mengalami pengurangan dalam plak
koroner sebesar hampir 5%.
12:21
ControlKontrol patientspasien, on the other handtangan,
198
729557
2015
Namun, bagi pasien grup kontrol,
12:23
had fivelima percentpersen more
coronarykoroner plaqueplak at one yeartahun
199
731596
4470
plak koronernya meningkat 5% dalam 1 tahun
12:28
and 28 percentpersen more at fivelima yearstahun.
200
736090
2413
dan meningkat 28% lagi dalam 5 tahun.
12:30
They alsojuga had nearlyhampir doubledua kali lipat
the ratemenilai of cardiacjantung eventsacara,
201
738527
4387
Tingkat gejala jantung mereka juga
meningkat 2 kali lipat,
12:34
like heartjantung attacksserangan,
coronarykoroner bypassBypass surgeryoperasi
202
742938
3379
seperti serangan jantung,
operasi bypass koroner
12:38
and cardiac-relatedyang berhubungan dengan jantung deathskematian.
203
746341
1884
dan kematian terkait jantung.
12:40
Now, here'sini an interestingmenarik factfakta:
204
748249
1575
Sekarang, ini fakta menarik:
12:42
some patientspasien in the controlkontrol groupkelompok
adopteddiadopsi dietdiet and exerciseolahraga plansrencana
205
750719
5294
pasien dalam grup kontrol mulai mengikuti
pola makan dan plan olahraga
12:48
that were nearlyhampir as intenseintens
as those in the intensiveintensif lifestylegaya hidup groupkelompok.
206
756037
4254
yang hampir seintens pasien-pasien
dalam grup gaya hidup intensif.
12:53
TheirMereka heartjantung diseasepenyakit still progressedberkembang.
207
761203
2086
Tapi sakit jantung mereka
tetap makin parah
12:56
DietDiet and exerciseolahraga alonesendirian were not enoughcukup
to facilitatememudahkan coronarykoroner diseasepenyakit regressionregresi.
208
764900
5330
Diet dan olahraga saja tidak cukup untuk
menangkal regresi penyakit koroner
13:02
At bothkedua one-salah satu and five-yearlima tahun follow-upsTindak lanjut,
209
770738
2804
1 dan 5 tahun kemudian
dalam tahap berikutnya,
13:06
stressmenekankan managementpengelolaan
was more stronglydengan kuat correlatedberkorelasi
210
774526
2969
manajemen stres berkaitan lebih erat
13:09
with reversalpembalikan of coronarykoroner diseasepenyakit
211
777519
2052
dengan pemulihan penyakit koroner
13:11
than exerciseolahraga was.
212
779595
1528
dibandingkan dengan olahraga.
13:14
No doubtkeraguan, this and similarserupa
studiesstudi are smallkecil,
213
782001
3617
Tentu, studi ini dan studi lainnya
yang mirip merupakan studi kecil,
13:17
and, of courseTentu saja, correlationkorelasi
does not provemembuktikan causationpenyebaban.
214
785642
3181
dan pastinya, korelasi tidak
membuktikan sebab akibat.
13:20
It's certainlypasti possiblemungkin that stressmenekankan
leadsmemimpin to unhealthytidak sehat habitskebiasaan,
215
788847
4358
Sangat mungkin kalau stres dapat
menyebabkan kebiasaan tidak sehat,
13:25
and that's the realnyata reasonalasan
for the increasedmeningkat cardiovascularkardiovaskular riskrisiko.
216
793229
3279
dan itu adalah alasan sebenarnya
peningkatan risiko kardiovaskular.
13:28
But as with the associationasosiasi
of smokingmerokok and lungparu-paru cancerkanker,
217
796532
3601
Tetapi seperti kaitan antara
merokok dan kanker paru-paru,
13:32
when so manybanyak studiesstudi showmenunjukkan the samesama thing,
218
800157
3257
saat begitu banyak studi memperlihatkan
hal yang sama,
13:35
and when there are mechanismsmekanisme
to explainmenjelaskan a causalkausal relationshiphubungan,
219
803438
3410
dan saat ada mekanisme untuk menjelaskan
hubungan sebab akibat,
13:38
it seemsSepertinya capriciousberubah-ubah to denymenyangkal
that one probablymungkin existsada.
220
806872
4411
sepertinya agak aneh untuk menyangkal
kalau kemungkinan itu ada.
13:43
What manybanyak doctorsdokter have concludedmenyimpulkan
is what I, too, have learnedterpelajar
221
811798
3679
Yang telah disimpulkan banyak dokter
adalah apa yang telah saya pelajari juga
13:47
in my nearlyhampir two decadesdekade
as a heartjantung specialistspesialis:
222
815501
2658
dalam 20 tahun sebagai spesialis jantung:
13:51
the emotionalemosional heartjantung intersectsmemotong
with its biologicalbiologis counterpartmitra
223
819033
4408
Jantung emosional punya hubungan
dengan rekan versi biologisnya
13:55
in surprisingmengejutkan and mysteriousgaib wayscara.
224
823465
2556
dalam cara-cara yang
mengejutkan dan misterius.
13:58
And yetnamun, medicineobat todayhari ini continuesterus berlanjut
to conceptualizekonsep the heartjantung as a machinemesin.
225
826045
4778
Namun, sektor kesehatan tetap
mengonsep jantung sebagai mesin.
14:03
This conceptualizationkonseptualisasi
has had great benefitsmanfaat.
226
831312
3173
Konsep ini memiliki banyak keunggulan.
14:07
CardiologyKardiologi, my fieldbidang,
227
835027
2558
Ilmu penyakit jantung, area kerja saya,
14:09
is undoubtedlytidak diragukan lagi one of the greatestterbesar
scientificilmiah successkeberhasilan storiescerita
228
837609
4638
tidak diragukan lagi adalah
salah satu kisah sukses ilmiah terbesar
14:14
of the pastlalu 100 yearstahun.
229
842271
1587
dalam 100 tahun terakhir.
14:17
StentsStent, pacemakersalat pacu jantung, defibrillatorsDefibrillator,
coronarykoroner bypassBypass surgeryoperasi,
230
845170
5648
Pemasangan ring, alat pacu jantung,
defibrillator, operasi bypass koroner,
14:22
heartjantung transplantstransplantasi --
231
850842
1320
transplantasi jantung --
14:24
all these things were developeddikembangkan
or inventeddiciptakan after WorldDunia WarPerang IIII.
232
852186
3949
semua hal ini dikembangkan atau
diciptakan setelah Perang Dunia II.
14:28
HoweverNamun, it's possiblemungkin
233
856159
2111
Namun, mungkin saja
14:30
that we are approachingmendekati the limitsbatas
of what scientificilmiah medicineobat can do
234
858294
5286
bahwa apa yang bisa dilakukan pengobatan
ilmiah untuk mengatasi penyakit jantung
14:35
to combattempur heartjantung diseasepenyakit.
235
863604
1598
sedang mendekati batasnya.
14:37
IndeedMemang, the ratemenilai of declinemenurun
of cardiovascularkardiovaskular mortalitykematian
236
865226
3365
Tingkat penurunan kematian kardiovaskular
14:40
has slowedmelambat significantlysecara signifikan
in the pastlalu decadedasawarsa.
237
868615
3689
mengalami perlambatan
dalam 10 tahun terakhir.
14:45
We will need to shiftbergeser to a newbaru paradigmparadigma
238
873312
2980
Kita perlu beralih ke paradigma baru
14:48
to continueterus to make the kindjenis of progresskemajuan
to whichyang we have becomemenjadi accustomedbiasa.
239
876316
3995
untuk terus membuat semacam kemajuan,
yang telah menjadi hal biasa untuk kita.
14:52
In this paradigmparadigma, psychosocialpsikososial factorsfaktor
will need to be frontdepan and centerpusat
240
880335
5425
Di paradigma ini, faktor psikososial
harus kita beri banyak perhatian
14:57
in how we think about heartjantung problemsmasalah.
241
885784
2124
dalam memikirkan masalah jantung.
15:00
This is going to be an uphillmenanjak battlepertarungan,
242
888685
2138
Ini akan menjadi perang yang berat,
15:02
and it remainssisa a domaindomain
that is largelysebagian besar unexploredbelum diselidiki.
243
890847
3943
dan ini tetap menjadi area yang masih
belum banyak dijelajahi.
15:07
The AmericanAmerika Serikat HeartJantung AssociationAsosiasi
still does not listdaftar emotionalemosional stressmenekankan
244
895956
5165
Asosiasi Jantung Amerika masih tidak
mendaftarkan stres emosional sebagai
15:13
as a keykunci modifiabledimodifikasi riskrisiko factorfaktor
for heartjantung diseasepenyakit,
245
901145
3791
faktor risiko utama yang dapat diubah
untuk penyakit jantung,
15:16
perhapsmungkin in partbagian because blooddarah cholesterolkolesterol
is so much easierlebih mudah to lowermenurunkan
246
904960
4803
mungkin karena kolesterol darah
jauh lebih mudah untuk diturunkan
15:21
than emotionalemosional and socialsosial disruptiongangguan.
247
909787
2675
daripada gangguan emosional dan sosial.
15:25
There is a better way, perhapsmungkin,
248
913582
2392
Mungkin ada cara lebih bagus,
15:27
if we recognizemengakui that when
we say "a brokenrusak heartjantung,"
249
915998
4877
jika kita mengenali bahwa saat kita
bilang "patah hati (jantung)",
15:32
we are indeedmemang sometimesterkadang talkingpembicaraan
about a realnyata brokenrusak heartjantung.
250
920899
4614
terkadang kita sungguhan berbicara tentang
jantung yang rusak.
15:37
We mustharus, mustharus paymembayar more attentionperhatian to
the powerkekuasaan and importancepentingnya of the emotionsemosi
251
925537
6442
Kita harus, harus lebih memperhatikan
kekuatan dan pentingnya emosi
15:44
in takingpengambilan carepeduli of our heartshati.
252
932003
1751
dalam merawat jantung kita.
15:46
EmotionalEmosional stressmenekankan, I have learnedterpelajar,
253
934442
2339
Saya telah belajar bahwa stres emosional
15:48
is oftensering a mattermasalah of life and deathkematian.
254
936805
2878
seringkali menjadi soal hidup dan mati.
15:53
Thank you.
255
941048
1160
Terima kasih.
15:54
(ApplauseTepuk tangan)
256
942232
5323
(tepuk tangan)
Translated by Veronica Go
Reviewed by Karen Winardi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sandeep Jauhar - Physician, writer
Sandeep Jauhar is a practicing cardiologist passionate about communicating medicine in all its glorious, quirky, inescapable humanity.

Why you should listen

In addition to his medical practice, Dr. Sandeep Jauhar writes about medicine and its impacts on culture for a wide-ranging audience. He is a contributing opinion writer for the New York Times and has written three best-selling books.

His most recent book, Heart: A History (a finalist for the 2019 Wellcome Book prize), tells the little-known story of the doctors who risked their careers -- and the patients who risked their lives -- to understand our most vital organ. Weaving his own experiences with the defining discoveries of the past, Jauhar braids tales of breakthrough, hubris and sorrow to create a lucid chronicle of our life's most intimate chamber. The book also confronts the limits of medical technology, arguing that future progress will be determined more by how we choose to live rather than by any device we invent. Indeed, as the book explains, our emotional lives are absolutely key to our heart health. Jauhar is the Director of the Heart Failure Program at Northwell Health's Long Island Jewish Medical Center.

More profile about the speaker
Sandeep Jauhar | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee