Sandeep Jauhar: How your emotions change the shape of your heart
桑德普 · 喬: 情緒如何改變心臟的形狀
Sandeep Jauhar is a practicing cardiologist passionate about communicating medicine in all its glorious, quirky, inescapable humanity. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
沒有任何其他物體,
and meaning as the human heart.
充滿了隱喻和意義。
of our emotional lives.
to be the seat of the soul,
from the French verb "émouvoir,"
that emotions would be linked to an organ
特色為跳動的器官,
that this link is very real.
有直接的實質影響。
physical effect on the human heart.
咱們先談談象徵性的心。
the metaphorical heart.
endures even today.
they most associate with love,
把愛和哪個影像連結起來,
heart would the top the list.
flowers and seeds of many plants,
花朵、種子上看到這個形狀,
in the Middle Ages
the heart became associated
of lovers in the 13th century.
出現在愛人的畫作中。
came to be colored red,
漸漸被著上紅色,
as the Sacred Heart of Jesus.
and emitting ethereal light,
and love has withstood modernity.
經得起現代的考驗。
with end-stage heart failure,
在心臟衰竭的末期時,
artificial heart in Utah in 1982,
第一顆永久的人工心臟,
reportedly asked the doctors,
is not the source of love
we have come to understand
and the emotions is a highly intimate one.
是非常親密的連結。
can cause profound cardiac injury.
會造成嚴重的心臟損傷。
processes such as the heartbeat
fight-or-flight response
「戰或逃」反應,
sensitive to our emotional system,
我們的情緒系統超級敏感,
象徵性的心超級敏感。
first recognized about two decades ago
大約在二十年前才被初次發現,
or "the broken heart syndrome,"
或「心碎症候群」。
in response to intense stress or grief,
or the death of a loved one.
或愛人過世之後。
the grieving heart in the middle
than the normal heart on the left.
經常會鼓起來,
the distinctive shape of a takotsubo,
就是右側的圖,
and a narrow neck.
底很寬但頸很窄。
會發生這種狀況,
within a few weeks.
會在幾週之內消失。
心律失常,甚至死亡。
of an elderly patient of mine
he'd had dementia.
she looked at his picture
她看著他的照片,
and with it, came shortness of breath,
as she was sitting up in a chair --
what we already suspected:
確認了我們的懷疑:
to less than half its normal capacity
the distinctive shape of a takotsubo.
had returned to normal
to many stressful situations,
with widespread social upheaval,
on the largest island in Japan.
and thousands were injured.
of takotsubo cardiomyopathy
one month after the earthquake,
period the year before.
the intensity of the tremor.
patients lived near the epicenter.
has been seen after a happy event, too,
to react differently,
for example, and not at the apex.
鼓起,頂端則不會。
would result in different cardiac changes
會造成不同的心臟改變?
to our ancient philosophers,
古代哲學家的讚頌,
are not contained inside our hearts,
experiencing intense emotional disturbance
published a paper called "'Voodoo' Death,"
cases of death from fright
有些人會因為驚嚇而死
they had been cursed,
or as a consequence of eating taboo fruit.
或吃了禁忌食物造成的詛咒。
dropped dead on the spot.
失去所有希望,當場死亡。
was the victim's absolute belief
受害者完全相信
that could cause their demise,
they were powerless to fight.
對抗這種力量。
Cannon postulated,
自己無法控制的感受
physiological response,
constricted to such a degree
from a lack of transported oxygen.
導致大量的器官受損。
or "primitive" people.
have been shown to occur
in spouses and in siblings.
因為悲慟而死。
and figuratively deadly.
不論在實際上或比喻上都是。
even for animals.
published in the journal "Science,"
a high-cholesterol diet
餵食被關在籠中的兔子,
on cardiovascular disease.
developed a lot more disease than others,
發展出來的疾病比其他兔子還多,
environment and genetic makeup.
something to do with
interacted with the rabbits.
和兔子互動有關。
這次將兔子分為兩組。
a high-cholesterol diet.
were removed from their cages,
拍牠們,和牠們玩,
the rabbits remained in their cages
丟在籠子裡不管。
that the rabbits in the first group,
than rabbits in the other group,
比另一組低了六成,
blood pressure and heart rate.
血壓、心跳都差不多。
less the province of philosophers,
不屬於哲學家的領域,
metaphorical meanings,
that even a century ago,
status in human culture,
has been transformed
imbued with metaphor and meaning
充滿象徵和意義,
manipulated and controlled.
by attention to the emotional life
注意,才能完善,
was believed to contain.
包含著這些情緒生活。
the Lifestyle Heart Trial,
"The Lancet" in 1990.
期刊《刺胳針》上。
or severe coronary disease
冠狀動脈疾病的病人
that included a low-fat vegetarian diet,
以及壓力管理建議。
that the lifestyle patients
in coronary plaque.
coronary plaque at one year
the rate of cardiac events,
發生率也有近兩倍,
coronary bypass surgery
adopted diet and exercise plans
飲食和運動計畫,
as those in the intensive lifestyle group.
to facilitate coronary disease regression.
促使冠狀動脈疾病復原。
was more strongly correlated
復原更有關聯性。
studies are small,
does not prove causation.
不表示就有因果關係。
leads to unhealthy habits,
造成不健康的習慣,
for the increased cardiovascular risk.
增加的真正理由。
of smoking and lung cancer,
和肺癌的關聯一樣,
to explain a causal relationship,
解釋因果關係時,
that one probably exists.
存在就太任性了。
is what I, too, have learned
和我在擔任心臟科醫生
as a heart specialist:
with its biological counterpart
to conceptualize the heart as a machine.
將心概念化成為一台機器。
has had great benefits.
scientific success stories
coronary bypass surgery,
or invented after World War II.
之後開發或發明出來的。
of what scientific medicine can do
在對抗心臟疾病上
of cardiovascular mortality
死亡率的下降速度
in the past decade.
to which we have become accustomed.
習以為常的新進展。
will need to be front and center
範式中非常重要,
that is largely unexplored.
都還沒有被探索過。
still does not list emotional stress
for heart disease,
is so much easier to lower
we say "a broken heart,"
當我們說「破碎的心」時,
about a real broken heart.
the power and importance of the emotions
情緒的力量和重要性,
ABOUT THE SPEAKER
Sandeep Jauhar - Physician, writerSandeep Jauhar is a practicing cardiologist passionate about communicating medicine in all its glorious, quirky, inescapable humanity.
Why you should listen
In addition to his medical practice, Dr. Sandeep Jauhar writes about medicine and its impacts on culture for a wide-ranging audience. He is a contributing opinion writer for the New York Times and has written three best-selling books.
His most recent book, Heart: A History (a finalist for the 2019 Wellcome Book prize), tells the little-known story of the doctors who risked their careers -- and the patients who risked their lives -- to understand our most vital organ. Weaving his own experiences with the defining discoveries of the past, Jauhar braids tales of breakthrough, hubris and sorrow to create a lucid chronicle of our life's most intimate chamber. The book also confronts the limits of medical technology, arguing that future progress will be determined more by how we choose to live rather than by any device we invent. Indeed, as the book explains, our emotional lives are absolutely key to our heart health. Jauhar is the Director of the Heart Failure Program at Northwell Health's Long Island Jewish Medical Center.
Sandeep Jauhar | Speaker | TED.com