Tasso Azevedo: Hopeful lessons from the battle to save rainforests
Tasso Azevedo: Lezioni ottimiste dalla battaglia per salvare le foreste pluviali
Tasso Azevedo has helped reduce the rate of deforestation in Brazil’s Amazon rainforest by 75 percent — and inspired similar efforts around the world. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
in Latin America about 500 years ago,
in America Latina, circa 500 anni fa,
this amazing tropical forest.
spettacolare foresta tropicale.
that they had never seen before,
che non avevano mai visto prima.
their attention very quickly.
ben presto richiamò la loro attenzione.
you find a very dark red resin
si trova una resina rossa molto scura
and dye fabric to make clothes.
e tingere i tessuti degli indumenti.
this species pau brasil,
"pau brasil"
"land of Brasil," and later on, Brazil.
il nome di "Terra do Brasil"
that has the name of a tree.
che ha come nome quello di un albero.
to be a forester in Brazil,
essere una guardia forestale in Brasile,
intorno a noi.
for climate regulation.
per la regolazione del clima.
of the evaporation that makes rain
delle evaporazioni che creano la pioggia
20 billion tons of water every day.
al giorno.
il fiume più grande del mondo,
which is the largest river in the world,
which is 17 billion tons.
ovvero 17 000 miliardi di tonnellate.
the same effect as evapotranspiration,
evapotranspirazione bollendo dell'acqua,
power generation capacity of the world.
capacità produttiva di energia del mondo.
about four billion hectares of forests.
di ettari di foreste.
Canada and Brazil all together,
Canada e Brasile messi insieme,
per farsi un'idea.
is in the temperate zone,
si trovano nella zona temperata,
hectares, holds most of the biodiversity,
contiene la maggior biodiversità,
of the living biomass, the carbon.
della biomassa vivente, il carbonio.
six billion hectares of forest --
di ettari di foreste,
what we have -- 2,000 years ago.
in the last 2,000 years.
di ettari in 2000 anni.
we lost half of that.
ne abbiamo persi la metà.
from deforestation of temperate forests
deforestazione delle foreste temperate
delle foreste tropicali.
of forest in the tropics
di foreste nei tropici
in temperate forests.
in foreste temperate in 2000 anni.
that we are having.
di distruzione.
piece of this puzzle.
di questo puzzle.
forest in the world, just after Russia.
del mondo, dopo la Russia.
le foreste del mondo è in Brasile,
the world's forests are in Brazil,
It's a very big, large area.
Un'area veramente grande ed estesa.
many of the European countries there.
molti dei paesi europei.
of the forest cover.
della copertura totale della foresta.
in soli trent'anni.
pump that we have in the Amazon
potente arma che abbiamo in Amazzonia
fast and accelerating
velocemente e ha accelerato
and the beginning of the 2000s.
e nei primi anni duemila.
square kilometers in one year.
quadrati in un anno.
a 2,7 milioni di ettari.
of Costa Rica every year.
ogni anno.
in the government.
l'amministrazione pubblica.
in the National Forest Department,
del National Forest Department,
and find out the causes of deforestation,
per scoprire le cause della deforestazione
at a national level,
a livello nazionale,
the civil society,
la società civile,
tackle those causes.
contrastare quelle cause.
with 144 actions in different areas.
che comprende 144 azioni in diverse aree.
all of them one by one --
of what we had done in the next few years.
che abbiamo fatto negli ultimi anni.
with the national space agency
insieme all'agenzia spaziale nazionale
where deforestation is happening,
la deforestazione,
we have this system, DETER,
abbiamo questo sistema, DETER,
or every two months,
o ogni due mesi,
where deforestation is happening
sta avvenendo la deforestazione
when it's happening.
nel momento in cui avviene.
is fully transparent
sono trasparenti
in independent systems.
con sistemi indipendenti.
of logs that were illegally taken.
di tronchi presi illegalmente.
and all the revenue becomes a fund
di quei tronchi per sovvenzionare
of local communities as an endowment fund.
delle comunità locali.
di operare intensamente
to make a big operation
e altre attività illegali
including a lot of public servants.
compresi molti funzionari pubblici.
that areas that have been doing
dove avviene
any kind of credit or finance.
ricevere crediti e finanziamenti.
and then linked this to the end users.
il sistema bancario,
the slaughterhouses, and so on
from illegal clear-cut areas,
dalle aree disboscate illegalmente,
for the deforestation.
della deforestazione.
to push the problem down.
a respingere il problema.
on land tenure issues.
relative ai possedimenti fondiari.
i conflitti.
of protected areas were created,
di aree protette,
were indigenous lands.
degli indigeni.
in Brazil 75 percent.
è scesa del 75 percento.
with the average deforestation
a quello della deforestazione media
which is the size of Austria.
equivalente alle dimensioni dell'Austria.
si è evitata l'emissione
it avoided the emission
of CO2 in the atmosphere.
di CO2 nell'atmosfera.
to reduce greenhouse gas emissions,
alla riduzione di emissioni di gas serra,
these kinds of actions
compiendo questo genere di azioni
la deforestazione,
economic activity or something like that.
economica o qualcosa di simile.
that it's quite the opposite.
che in realtà avviene l'opposto.
the deepest decline of deforestation,
la deforestazione
double from the previous decade,
il doppio del decennio precedente,
deforestation come down.
con un calo della deforestazione.
e un buon risultato,
and it's quite an achievement,
very proud about that.
essere fieri.
the deforestation in the Amazon in 2013,
dell'Amazzonia nel 2013,
quanto due campi da calcio
last year, just last year.
l'anno scorso, solo l'anno scorso.
in the other biomes in Brazil,
che abbiamo in altri biomi in Brasile,
deforestation rate in the world.
deforestazione al mondo.
we are forest heroes,
dei campioni di deforestazione.
not even close to satisfied.
per nulla soddisfatti.
of forest cover in Brazil
la perdita di foresta in Brasile a zero
per il 2020.
in the relationship
alla relazione
e le foreste.
gas emissions come from deforestation,
delle emissioni serra gassose
fondamentale del problema.
a big part of the solution
parte della stessa soluzione
to sink, capture and store carbon.
che conosciamo
e immagazzinare il carbonio.
tra il clima e le foreste
of climate and forests
and made me change my career
e ha dato una svolta alla mia carriera
with climate change.
al cambiamento climatico.
in British Columbia,
nella British Columbia,
the forest services of other countries
dei servizi forestali di altri paesi
like Canada, Russia, India, China, U.S.
come Canada, Russia, India, Cina, USA.
we learned about this pine beetle
questo scarabeo dei pini
the forests in Canada.
le foreste del Canada.
these are really dead trees.
sono davvero alberi morti.
because of the larvae of the beetle.
grazie alle larve degli scarabei.
questo scarabeo
the cold weather in the winter.
dell'inverno.
the sufficient cold weather
il clima freddo sufficiente
the population of this beetle.
di questo scarabeo.
that is really killing billions of trees.
che distrugge miliardi di alberi.
that the forest is actually
che la foresta è in realtà
victims of climate change.
del cambiamento climatico.
with all my colleagues
con tutti i miei colleghi
later on for climate change
contro i cambiamenti climatici
gli incendi, e così via.
il servizio forestale
on climate change,
sui cambiamenti climatici,
the challenge, and go from there.
questa sfida, e iniziare da lì.
is pretty straightforward.
sono abbastanza ovvi.
of the average temperature
delle temperature medie
to this limit of two degrees,
il limite di due gradi,
Panel on Climate Change,
per i Cambiamenti Climatici,
of 1,000 billion tons of CO2
le emissioni di CO2
by the number of years,
per il numero di anni,
of 11 billion tons of CO2 per year.
di CO2 per anno.
running 20 kilometers a day,
che percorre 20 km al giorno,
or to London, one way.
o a Londra, solo andata.
è il doppio.
are 50 billion tons, and it's growing.
di 50 miliardi di tonnellate,
it will be 61 by 2020.
arriveranno a 61 nel 2020.
from seven to nine billion people,
a nove miliardi di persone,
from 60 trillion dollars in 2010
dai 60 trilioni del 2010
is to be much more efficient
è esssere più efficienti
from seven tons of carbon per capita
da sette tonnellate di carbonio
into something like one.
a circa uno.
You take the airplane or you have a car.
oppure acquistate un'auto.
ce la possiamo fare?
a plan to combat deforestation.
un piano per combattere la deforestazione.
Can we really do it?
complesso.
Pensateci:
of the greenhouse gas emissions
di emissioni gassose
less than 30 percent.
del 60 per cento di energia.
tackle deforestation,
con la deforestazione,
that I think we should do.
dovremmo fare.
from carbon emissions.
lo sviluppo dalle emissioni di carbonio.
to actually get more jobs
tutte le foreste, per creare occupazione
when we decreased deforestation
la deforestazione
a crescere.
in the energy sector.
nel settore delle energie.
the incentives to the right place.
gli incentivi.
goes into subsidies for fossil fuels.
sono destinati ai carburanti fossili.
and transfer this to the renewable energy?
e lo trasferiamo alle energie rinnovabili?
and make it transparent
e rendere trasparente
is emitting greenhouse gases
for each one of those opportunities.
su ciascuna opportunità.
the routes of development,
to go to the landline telephone
che non si deve passare dalla linea fissa
to go to fossil fuels
dai carburanti fossili,
who don't have access to energy
senza accesso all'energia,
a una forma di energia pulita.
between governments,
la responsabilità tra i governi
and we need to have everybody on board.
e tutti devono essere coinvolti.
a lavorare come sempre.
as business as usual goes.
to actually change the route,
di cambiare strada continuamente,
change the route.
cambiare il nostro corso.
with deforestation in Brazil,
con la deforestazione in Brasile,
with climate change in the world.
ABOUT THE SPEAKER
Tasso Azevedo - Forester and sustainability activistTasso Azevedo has helped reduce the rate of deforestation in Brazil’s Amazon rainforest by 75 percent — and inspired similar efforts around the world.
Why you should listen
Tasso Azevedo founded the Brazilian non-governmental organization Imaflora in 1995 to create alternatives to deforestation. It became the leading environmental certification institution in Brazil. In 2003 he was appointed as the first director general of Brazil's National Forest Service.
In that job, by showing how the health of the Amazon rainforest is directly connected to his country’s economic stability and energy security, he led the implementation of an innovative framework of incentives for sustainable forestry that contributed to reduce the ate of deforestation in the Amazon by 75 percent -- and Brazil's greenhouse gas emissions by one-third. Today, Azevedo is focused on addressing climate change globally.
Tasso Azevedo | Speaker | TED.com