Tasso Azevedo: Hopeful lessons from the battle to save rainforests
Tasso Azevedo: Lições de esperança da batalha para salvar a floresta tropical
Tasso Azevedo has helped reduce the rate of deforestation in Brazil’s Amazon rainforest by 75 percent — and inspired similar efforts around the world. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
in Latin America about 500 years ago,
à América Latina há cerca de 500 anos,
this amazing tropical forest.
floresta tropical.
that they had never seen before,
que eles jamais tinham visto,
their attention very quickly.
que captou logo a sua atenção.
you find a very dark red resin
segrega uma resina vermelha escura
and dye fabric to make clothes.
e tingir tecidos para vestuário.
this species pau brasil,
a esta espécie "pau-brasil",
"land of Brasil," and later on, Brazil.
a "terra do brasil" e, depois, o Brasil.
that has the name of a tree.
que tem o nome duma árvore.
to be a forester in Brazil,
ser silvicultor no Brasil.
estão todos à nossa volta.
for climate regulation.
para a regulação climática.
of the evaporation that makes rain
que provoca a chuva
20 billion tons of water every day.
de toneladas de água, por dia.
que é o maior rio do mundo,
which is the largest river in the world,
which is 17 billion tons.
ou seja, 17 mil milhões de toneladas.
the same effect as evapotranspiration,
da evapotranspiração,
power generation capacity of the world.
de geração de energia.
para todos nós.
about four billion hectares of forests.
de hectares de florestas.
Canada and Brazil all together,
o Canadá e o Brasil, todos juntos,
só para fazerem uma ideia.
is in the temperate zone,
na zona temperada,
hectares, holds most of the biodiversity,
— mil milhões de hectares —
of the living biomass, the carbon.
50% da biomassa viva, o carbono.
six billion hectares of forest --
de hectares de floresta,
what we have -- 2,000 years ago.
nos últimos 2000 anos.
in the last 2,000 years.
we lost half of that.
nos últimos 100 anos.
from deforestation of temperate forests
das florestas temperadas
das florestas tropicais.
quantidade de floresta nos trópicos
of forest in the tropics
in temperate forests.
nas florestas das zonas temperadas.
that we are having.
que estamos a ter.
piece of this puzzle.
é uma peça importante deste "puzzle".
forest in the world, just after Russia.
logo a seguir à Rússia.
as florestas do mundo estão no Brasil,
the world's forests are in Brazil,
It's a very big, large area.
É uma área enorme.
many of the European countries there.
muitos dos países europeus.
of the forest cover.
pump that we have in the Amazon
essa poderosa bomba que temos na Amazónia
fast and accelerating
rapidamente e a acelerar
and the beginning of the 2000s.
e no início da década de 2000.
square kilometers in one year.
quadrados num ano.
of Costa Rica every year.
— isto passa-se em 2003, 2004 —
in the government.
in the National Forest Department,
do Departamento Nacional das Florestas,
and find out the causes of deforestation,
de procurar as causas da desflorestação
para a combater a nível nacional,
at a national level,
the civil society,
a sociedade civil,
tackle those causes.
detetar essas causas.
with 144 actions in different areas.
com 144 ações em diversas áreas.
all of them one by one --
of what we had done in the next few years.
do que fizemos nos anos seguintes.
with the national space agency
where deforestation is happening,
está a ocorrer a desflorestação,
we have this system, DETER,
or every two months,
ou de dois em dois meses,
onde está a ocorrer desflorestação
where deforestation is happening
when it's happening.
is fully transparent
é perfeitamente transparente
in independent systems.
para sistemas independentes.
of logs that were illegally taken.
de metros cúbicos de troncos
and all the revenue becomes a fund
of local communities as an endowment fund.
de comunidades locais, a fundo perdido.
to make a big operation
fazer uma grande operação
e atividades ilegais
including a lot of public servants.
incluindo muitos funcionários públicos.
that areas that have been doing
desflorestação ilegal
any kind of credit or finance.
de crédito ou financeiro.
and then linked this to the end users.
do sistema bancário.
aos utilizadores finais.
the slaughterhouses, and so on
os matadouros, etc.,
from illegal clear-cut areas,
de áreas de abate ilegal,
for the deforestation.
pela desflorestação.
to push the problem down.
para ajudar a resolver o problema.
on land tenure issues.
na questão da posse da terra.
por causa dos conflitos.
of protected areas were created,
de áreas protegidas,
were indigenous lands.
são terras indígenas.
in Brazil 75 percent.
no Brasil em 75%.
with the average deforestation
com a média de desflorestação
which is the size of Austria.
que é o tamanho da Áustria.
it avoided the emission
evitámos a emissão
of CO2 in the atmosphere.
de CO2 na atmosfera.
to reduce greenhouse gas emissions,
a maior contribuição até hoje,
com efeitos de estufa.
these kinds of actions
fazemos este tipo de ações
a desflorestação,
economic activity or something like that.
atividade económica, ou coisa parecida.
that it's quite the opposite.
que acontece exatamente o contrário.
the deepest decline of deforestation,
o maior declínio da desflorestação,
double from the previous decade,
o dobro da década anterior,
deforestation come down.
que a desflorestação baixou.
and it's quite an achievement,
very proud about that.
orgulhosos com isso.
the deforestation in the Amazon in 2013,
da Amazónia em 2013,
foi cortada na Amazónia
de dois campos de futebol.
last year, just last year.
que temos noutros biomas no Brasil,
in the other biomes in Brazil,
deforestation rate in the world.
de desflorestação do mundo.
we are forest heroes,
como sermos os heróis da floresta,
os campeões da desflorestação.
not even close to satisfied.
dar por satisfeitos, nem de longe.
of forest cover in Brazil
da cobertura florestal no Brasil
in the relationship
gas emissions come from deforestation,
gases de estufa provêm da desflorestação,
podem ter um grande papel na solução,
a big part of the solution
to sink, capture and store carbon.
de captar e armazenar o carbono.
of climate and forests
entre o clima e as florestas
and made me change my career
with climate change.
in British Columbia,
à Colômbia Britânica,
the forest services of other countries
dos serviços florestais de outros países,
like Canada, Russia, India, China, U.S.
a China, os EUA.
we learned about this pine beetle
the forests in Canada.
as florestas no Canadá.
these are really dead trees.
são árvores mortas.
because of the larvae of the beetle.
das larvas do besouro.
the cold weather in the winter.
the sufficient cold weather
invernos suficientemente frios
the population of this beetle.
that is really killing billions of trees.
milhares de milhões de árvores.
that the forest is actually
de que a floresta
e mais afetadas da mudança climática.
victims of climate change.
with all my colleagues
com todos os meus colegas
later on for climate change
a batalha mais tarde
do calor, dos fogos, etc.
do serviço da floresta
on climate change,
na mudança climática,
the challenge, and go from there.
e de entender esse desafio, e partir daí.
is pretty straightforward.
é muito simples.
of the average temperature
da temperatura média do planeta
to this limit of two degrees,
este limite de dois graus,
possamos sobreviver,
Panel on Climate Change,
de Mudanças Climáticas,
of 1,000 billion tons of CO2
de um bilião de toneladas de CO2
by the number of years,
of 11 billion tons of CO2 per year.
de CO2 por ano.
running 20 kilometers a day,
que percorra 20 km por dia,
or to London, one way.
ou para Londres.
é o dobro disso.
are 50 billion tons, and it's growing.
de 50 mil milhões de toneladas
it will be 61 by 2020.
de 61 mil milhões em 2020.
a população aumentará
from seven to nine billion people,
from 60 trillion dollars in 2010
de dólares em 2010
is to be much more efficient
muito mais eficientes
from seven tons of carbon per capita
de sete toneladas de carbono "per capita",
into something like one.
para qualquer coisa como uma tonelada.
You take the airplane or you have a car.
a plan to combat deforestation.
a arquitetar o plano
Can we really do it?
of the greenhouse gas emissions
das emissões de gases de estufa
less than 30 percent.
diretamente a energia,
tackle deforestation,
a desflorestação,
that I think we should do.
que eu penso que devemos fazer.
from carbon emissions.
o desenvolvimento das emissões de carbono.
to actually get more jobs
todas as florestas
mais agricultura
when we decreased deforestation
a desflorestação.
no setor da energia.
in the energy sector.
the incentives to the right place.
os incentivos para os destinos certos.
goes into subsidies for fossil fuels.
de dólares por ano
aos combustíveis fósseis.
and transfer this to the renewable energy?
sobre o carbono
para as energias renováveis?
e tornar os dados transparentes
and make it transparent
is emitting greenhouse gases
está a emitir gases de estufa —
em cada uma dessas ocasiões.
for each one of those opportunities.
the routes of development,
nas vias de desenvolvimento,
to go to the landline telephone
de passar pelo telefone fixo
combustíveis fósseis
to go to fossil fuels
who don't have access to energy
que não têm acesso à energia
between governments,
a responsabilidade entre governos,
and we need to have everybody on board.
e precisamos que todos se envolvam.
as business as usual goes.
como sempre fizemos.
to actually change the route,
de mudar o caminho,
change the route.
with deforestation in Brazil,
no Brasil, com a desflorestação,
com a mudança climática no mundo.
with climate change in the world.
ABOUT THE SPEAKER
Tasso Azevedo - Forester and sustainability activistTasso Azevedo has helped reduce the rate of deforestation in Brazil’s Amazon rainforest by 75 percent — and inspired similar efforts around the world.
Why you should listen
Tasso Azevedo founded the Brazilian non-governmental organization Imaflora in 1995 to create alternatives to deforestation. It became the leading environmental certification institution in Brazil. In 2003 he was appointed as the first director general of Brazil's National Forest Service.
In that job, by showing how the health of the Amazon rainforest is directly connected to his country’s economic stability and energy security, he led the implementation of an innovative framework of incentives for sustainable forestry that contributed to reduce the ate of deforestation in the Amazon by 75 percent -- and Brazil's greenhouse gas emissions by one-third. Today, Azevedo is focused on addressing climate change globally.
Tasso Azevedo | Speaker | TED.com