ABOUT THE SPEAKER
Marwa Al-Sabouni - Architect
Marwa Al-Sabouni suggests that architecture played a crucial role in the slow unraveling of Syrian cities' social fabric, preparing the way for once-friendly groups to become enemies instead of neighbors.

Why you should listen

Marwa Al-Sabouni was born in Homs, a city in the central-western part of the country, and has a PhD in Islamic Architecture. Despite the destruction of large parts of the city, she has remained in Homs with her husband and two children throughout the war. In her just-released book The Battle for Home (Thames & Hudson, 2016), she explores the role architecture and the built environment play in whether a community crumbles or comes together, and she offers insights on how her country (and a much-needed sense of identity) should be rebuilt so that it will not happen again.

More profile about the speaker
Marwa Al-Sabouni | Speaker | TED.com
TEDSummit

Marwa Al-Sabouni: How Syria's architecture laid the foundation for brutal war

Marwa Al-Sabouni: Come l'architettura siriana ha posto le fondamenta di una guerra brutale.

Filmed:
1,055,569 views

Cosa ha portato alla guerra in Siria? L'oppressione, la siccità, le differenze religiose. Tutti questi fattori hanno giocato un ruolo chiave, ma Marwa AL-Sabouni suggerisce un'altra ragione: l'architettura. Parlandoci per mezzo di internet da Homs, dove ha assistito per sei anni alla distruzione della propria città a causa della guerra, Al Sabouni suggerisce che l'architettura possa aver contribuito a dividere la sua società. Un tempo tollerante e multiculturale, la società siriana è stata frammentata in enclave mono culturali definite da classe sociale e religione. Il futuro del paese ora dipende da come si sceglierà di ricostruire.
- Architect
Marwa Al-Sabouni suggests that architecture played a crucial role in the slow unraveling of Syrian cities' social fabric, preparing the way for once-friendly groups to become enemies instead of neighbors. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Ciao. Mi chiamo Marwa,
e sono un architetto.
00:19
HiCiao. My namenome is MarwaMarwa,
and I'm an architectarchitetto.
0
7893
2865
00:23
I was bornNato and raisedsollevato in HomsHoms,
1
11167
1826
Sono nata e cresciuta a Homs,
00:25
a citycittà in the centralcentrale
westernoccidentale partparte of SyriaSiria,
2
13017
2718
una città della Siria centro-orientale
00:27
and I've always livedha vissuto here.
3
15759
1329
e vivo qui da sempre.
00:29
After sixsei yearsanni of warguerra,
4
17905
1572
Dopo sei anni di guerra,
00:31
HomsHoms is now a half-destroyeddistrutto a metà citycittà.
5
19501
1928
Homs è oggi una città semi distrutta.
Io e la mia famiglia siamo fortunati;
casa nostra è ancora in piedi.
00:34
My familyfamiglia and I were luckyfortunato;
our placeposto is still standingin piedi.
6
22001
3127
00:37
AlthoughAnche se for two yearsanni,
we were like prisonersprigionieri at home.
7
25152
3183
Anche se per due anni
siamo stati prigionieri in casa nostra.
00:40
OutsideEsterno there were demonstrationsdimostrazioni
and battlesbattaglie and bombingsbombardamenti and snipersCecchini.
8
28359
4689
Fuori c'erano manifestazioni, battaglie,
bombardamenti e cecchini.
00:46
My husbandmarito and I used to runcorrere
an architecturearchitettura studiostudio
9
34080
3052
Io e mio marito avevamo
uno studio di architettura
00:49
in the oldvecchio towncittadina mainprincipale squarepiazza.
10
37156
1642
nella piazza principale
della città vecchia.
00:51
It's goneandato, as is mostmaggior parte
of the oldvecchio towncittadina itselfsi.
11
39333
2759
È stato distrutto, come la maggior parte
della città vecchia stessa.
00:54
HalfLa metà of the city'scittà other neighborhoodsquartieri
12
42685
1881
Metà degli altri quartieri della città
00:56
are now rubblemacerie.
13
44590
1157
ora sono un cumulo di macerie.
00:58
SinceDal the ceasefirecessate il fuoco in latein ritardo 2015,
14
46414
2232
Dal cessate il fuoco del 2015
01:00
largegrande partsparti of HomsHoms
have been more or lessDi meno quietsilenzioso.
15
48670
2915
molte zone di Homs
sono più o meno tranquille.
L'economia è completamente distrutta
e le persone stanno ancora lottando.
01:03
The economyeconomia is completelycompletamente brokenrotto,
and people are still fightingcombattente.
16
51609
3693
I mercanti che avevano i banchi
nel mercato della città vecchia
01:07
The merchantsi commercianti who had stallsbancarelle
in the oldvecchio citycittà marketmercato
17
55326
2477
01:09
now tradecommercio out of shedstettoie on the streetsstrade.
18
57827
2445
ora commerciano in baracche per strada.
Sotto il nostro appartamento
ci sono un falegname, un negozio di dolci,
01:12
UnderSotto our apartmentappartamento, there is a carpentercarpentiere,
19
60296
2496
01:14
sweetshopstronchesi, a butchermacellaio, a printingstampa housecasa,
workshopsworkshop, amongtra manymolti more.
20
62816
4546
un macellaio, una tipografia,
officine e molto altro.
01:20
I have startediniziato teachinginsegnamento part-timemezza giornata,
21
68251
2124
Ho iniziato a insegnare part-time
01:22
and with my husbandmarito,
who jugglessi destreggia severalparecchi jobslavori,
22
70399
2514
e con mio marito, che si destreggia
fra diversi lavori,
01:24
we'venoi abbiamo openedha aperto a smallpiccolo bookshopBookshop.
23
72937
1636
ho aperto un piccolo negozio di libri.
01:26
Other people do all sortstipi
of jobslavori to get by.
24
74938
2825
Le altre persone svolgono qualsiasi tipo
di attività per andare avanti.
01:30
When I look at my destroyeddistrutto citycittà,
of coursecorso, I askChiedere myselfme stessa:
25
78803
3254
Quando guardo la mia città distrutta,
ovviamente mi chiedo:
01:34
What has led to this senselessinsensato warguerra?
26
82081
1927
cosa ci ha portati
a questa guerra senza senso?
La Siria era principalmente
un luogo di tolleranza,
01:36
SyriaSiria was largelyin gran parte a placeposto of tolerancetolleranza,
27
84778
2231
01:39
historicallystoricamente accustomedavvezzo to varietyvarietà,
28
87033
2040
storicamente avvezza alla diversità,
01:41
accommodatingaccomodante a widelargo rangegamma
of beliefscredenze, originsorigini, customsdoganale,
29
89097
3281
ospitava un'ampia gamma
di credenze, stirpi, usanze,
01:44
goodsmerce, foodcibo.
30
92402
1183
merci, cibo.
Come ha potuto il mio paese -
01:46
How did my countrynazione --
31
94315
1165
01:47
a countrynazione with communitiescomunità
livingvita harmoniouslyarmoniosamente togetherinsieme
32
95504
2698
un paese in cui le comunità
vivevano insieme armoniosamente
01:50
and comfortableconfortevole in discussingdiscutere
theirloro differencesdifferenze --
33
98226
2491
ed erano a proprio agio nel discutere
le proprie differenze -
01:52
how did it degeneratedegenerare into civilcivile warguerra,
violenceviolenza, displacementspostamento
34
100741
4085
come ha potuto degenerare
in guerra civile, violenza, destituzioni
01:56
and unprecedentedinaudito sectariansettario hatredodio?
35
104850
2905
e in un odio settario senza precedenti?
02:00
There were manymolti reasonsmotivi
that had led to the warguerra --
36
108239
2808
Sono state molte le ragioni
che hanno portato alla guerra:
02:03
socialsociale, politicalpolitico and economiceconomico.
37
111071
2085
sociali, politiche ed economiche.
02:05
They all have playedgiocato theirloro roleruolo.
38
113743
1564
Tutte hanno giocato il proprio ruolo.
02:07
But I believe there is one keychiave reasonragionare
that has been overlookedsi affacciava
39
115331
3872
Ma credo che ci sia una ragione chiave
che è stata trascurata
02:11
and whichquale is importantimportante to analyzeanalizzare,
40
119227
1910
e che è importante analizzare,
02:13
because from it will largelyin gran parte dependdipendere
41
121161
2326
perché da essa dipenderà in gran parte
02:15
whetherse we can make sure
that this doesn't happenaccadere again.
42
123511
2927
la possibilità di evitare
che questo succeda ancora.
02:19
And that reasonragionare is architecturearchitettura.
43
127372
1992
Questa ragione è l'architettura.
L'architettura nel mio paese
ha avuto un ruolo importante
02:21
ArchitectureArchitettura in my countrynazione
has playedgiocato an importantimportante roleruolo
44
129818
2581
02:24
in creatingla creazione di, directingregia and amplifyingamplificando
conflictconflitto betweenfra warringin guerra factionsfazioni,
45
132423
4020
nel creare, dirigere e amplificare
il conflitto fra fazioni in guerra
02:28
and this is probablyprobabilmente truevero
for other countriespaesi as well.
46
136467
2876
e probabilmente questo vale
anche per altri paesi.
02:31
There is a sure correspondencecorrispondenza
betweenfra the architecturearchitettura of a placeposto
47
139750
3532
C'è una corrispondenza
tra l'architettura di un luogo
02:35
and the charactercarattere of the communitycomunità
that has settledsistemato there.
48
143306
2937
e la natura della comunità
che vi si è insediata.
02:38
ArchitectureArchitettura playsgiochi a keychiave roleruolo
in whetherse a communitycomunità crumblessi sbriciola
49
146711
3715
L'architettura gioca un ruolo chiave
nel fare crollare una comunità
02:42
or comesviene togetherinsieme.
50
150450
1239
o nell'unirla.
02:44
SyrianSiriano societysocietà has long livedha vissuto
the coexistencecoesistenza
51
152060
2505
La società siriana
ha vissuto a lungo la convivenza
02:46
of differentdiverso traditionstradizioni and backgroundssfondi.
52
154589
2356
di diverse tradizioni e culture.
I Siriani hanno conosciuto
la prosperità del mercato libero
02:48
SyriansSiriani have experiencedesperto
the prosperityprosperità of openAperto tradecommercio
53
156969
2730
02:51
and sustainablesostenibile communitiescomunità.
54
159723
1752
e delle comunità sostenibili.
02:53
They have enjoyedgoduto the truevero meaningsenso
of belongingappartenendo to a placeposto,
55
161499
3071
Sentivano veramente
di appartenere a un luogo,
02:56
and that was reflectedriflette
in theirloro builtcostruito environmentambiente,
56
164594
2703
e ciò si rifletteva nell'ambiente urbano,
nelle moschee e nelle chiese
costruite fianco a fianco,
02:59
in the mosquesmoschee and churcheschiese
builtcostruito back-to-backBack to back,
57
167321
2468
03:01
in the interwovenintrecciano souksSouk and publicpubblico venuessedi,
58
169813
2247
tra le strade intrecciate dei souk
e i luoghi pubblici,
03:04
and the proportionsproporzioni and sizesdimensioni basedbasato
on principlesi principi of humanityumanità and harmonyarmonia.
59
172084
4213
nelle proporzioni e dimensioni basate
su principi di umanità e armonia.
03:08
This architecturearchitettura of mixitysalvo
can still be readleggere in the remainsresti.
60
176948
3412
Questa architettura mista si può
ancora scorgere nelle rovine.
03:12
The oldvecchio IslamicIslamico citycittà in SyriaSiria
was builtcostruito over a multilayeredmultistrato pastpassato,
61
180384
3738
La vecchia città islamica in Siria
fu costruita sui vari strati del passato,
03:16
integratingintegrazione with it
and embracingabbracciando its spiritspirito.
62
184147
2431
integrandosi con esso
e abbracciandone lo spirito.
03:18
So did its communitiescomunità.
63
186602
1627
Così fecero le comunità.
03:20
People livedha vissuto and workedlavorato with eachogni other
64
188253
1928
Le persone vivevano e lavoravano assieme
03:22
in a placeposto that gaveha dato them
a sensesenso of belongingappartenendo
65
190205
2206
in un luogo che dava loro
un senso di appartenenza
03:24
and madefatto them feel at home.
66
192435
2005
e le faceva sentire a casa.
03:26
They shareddiviso a remarkablynotevolmente
unifiedunificato existenceesistenza.
67
194464
2300
Condividevano un'esistenza
eccezionalmente unita.
03:29
But over the last centurysecolo,
68
197748
1465
Ma durante l'ultimo secolo
03:31
graduallygradualmente this delicatedelicato balanceequilibrio
of these placesposti has been interferedinterferito with;
69
199237
4501
il delicato equilibrio di questi luoghi
è stato disturbato.
03:35
first, by the urbanurbano plannerspianificatori
of the colonialcoloniale periodperiodo,
70
203762
2680
Dapprima dagli urbanisti
del periodo coloniale,
03:38
when the FrenchFrancese wentandato
enthusiasticallycon entusiasmo about,
71
206466
2214
quando i Francesi
se ne andavano in giro entusiasti
03:40
transformingtrasformante what they saw
as the un-modernONU-moderno SyrianSiriano citiescittà.
72
208704
3258
a trasformare quelle che secondo loro
non erano città siriane moderne.
03:43
They blewsoffiò up citycittà streetsstrade
and relocatedriassegnato monumentsmonumenti.
73
211986
2977
Fecero saltare in aria le strade
e spostarono i monumenti.
03:48
They calledchiamato them improvementsmiglioramenti,
74
216255
1976
Li chiamarono miglioramenti,
03:50
and they were the beginninginizio
of a long, slowlento unravelingUnraveling.
75
218255
3376
e furono l'inizio di un lungo
e lento disfacimento.
03:53
The traditionaltradizionale urbanismurbanistica
and architecturearchitettura of our citiescittà
76
221655
2890
La tradizionale urbanistica
e architettura delle nostre città
03:56
assuredassicurato identityidentità and belongingappartenendo
not by separationseparazione,
77
224569
3166
ha assicurato l'identità e l'appartenenza
non separando,
03:59
but by intertwiningintreccio.
78
227759
1754
bensì connettendo.
04:01
But over time, the ancientantico becamedivenne
worthlesssenza valore, and the newnuovo, covetedbramato.
79
229537
3737
Ma col tempo l'antico divenne inutile
e si desiderò ardentemente il nuovo.
04:05
The harmonyarmonia of the builtcostruito environmentambiente
and socialsociale environmentambiente
80
233641
2992
L 'armonia dell'ambiente costruito
e del contesto sociale
04:08
got trampledcalpestato over
by elementselementi of modernitymodernità --
81
236657
2663
fu calpestata da elementi
di modernità -
brutali edifici di cemento
rimasti incompiuti,
04:11
brutalbrutale, unfinishedincompiuto concretecalcestruzzo blocksblocchi,
82
239344
2182
04:13
neglecttrascurare, aestheticestetico devastationdevastazione,
83
241550
2699
incuria, devastazione estetica,
04:16
divisiveche divide urbanismurbanistica that zonedzonata
communitiescomunità by classclasse, creedCreed or affluenceaffluenza.
84
244273
5141
urbanistica separativa che divise
le comunità per classe, credo e ricchezza.
04:21
And the samestesso was happeningavvenimento
to the communitycomunità.
85
249859
2469
E la stessa cosa
stava accadendo alla comunità.
04:24
As the shapeforma of the builtcostruito
environmentambiente changedcambiato,
86
252352
2595
Mentre la forma
dell'ambiente urbano cambiava,
04:26
so the lifestylesstili di vita and sensesenso
of belongingappartenendo of the communitiescomunità
87
254971
3308
anche gli stili di vita
e il senso di appartenenza alla comunità
04:30
alsoanche startediniziato changingmutevole.
88
258303
1711
iniziarono a cambiare.
04:32
From a registerRegistrare
of togethernessassieme, of belongingappartenendo,
89
260038
2617
Da testimone di solidarietà,
di appartenenza,
04:34
architecturearchitettura becamedivenne
a way of differentiationdifferenziazione,
90
262679
2571
l'architettura divenne
un mezzo di differenziazione,
04:37
and communitiescomunità startediniziato driftingalla deriva aparta parte
91
265274
2397
e le comunità iniziarono a separarsi
04:39
from the very fabrictessuto
that used to uniteunire them,
92
267695
2971
proprio dalla struttura
che le aveva unite,
04:42
and from the soulanima of the placeposto that used
to representrappresentare theirloro commonComune existenceesistenza.
93
270690
4727
e dall'anima del luogo che rappresentava
la loro esistenza comune.
Mentre molte ragioni avevano
portato alla guerra in Siria,
04:47
While manymolti reasonsmotivi had led
to the SyrianSiriano warguerra,
94
275441
2389
04:49
we shouldn'tnon dovrebbe underestimatesottovalutare
the way in whichquale,
95
277854
2119
non dovremmo trascurare
il modo in cui,
04:51
by contributingcontribuendo to the lossperdita
of identityidentità and self-respectrispetto di sé,
96
279997
3849
contribuendo alla perdita
di identità e rispetto di sé,
04:55
urbanurbano zoningazzonamento and misguidedfuorviati,
inhumanedisumane architecturearchitettura
97
283870
3377
la zonizzazione urbanistica
e un'architettura inumana ed errata
04:59
have nurturednutrito sectariansettario
divisionsdivisioni and hatredodio.
98
287271
2709
hanno nutrito la divisione e l'odio.
05:02
Over time, the unitedunito citycittà
has morphedmorphed into a citycittà centercentro
99
290416
3389
Col tempo, la città unita
si è trasformata in un centro città
05:05
with ghettosghetti alonglungo its circumferencecirconferenza.
100
293829
2517
con ghetti attorno
alla sua circonferenza.
05:08
And in turnturno, the coherentcoerente communitiescomunità
becamedivenne distinctdistinto socialsociale groupsgruppi,
101
296782
4065
A turno, le comunità coese
divennero gruppi sociali separati,
05:12
alienatedalienato from eachogni other
and alienatedalienato from the placeposto.
102
300871
3276
alienati l'uno dall'altro
e alienati dal luogo.
05:17
From my pointpunto of viewvista,
103
305133
1358
Dal mio punto di vista
05:18
losingperdere the sensesenso of belongingappartenendo to a placeposto
104
306515
2117
perdendo il senso
di appartenenza a un luogo
05:20
and a sensesenso of sharingcompartecipazione it
with someonequalcuno elsealtro
105
308656
2172
e la capacità di condividerlo con altri
05:22
has madefatto it a lot easierPiù facile to destroydistruggere.
106
310852
2320
si è facilitata la distruzione.
05:25
The clearchiaro exampleesempio can be seenvisto
in the informalinformale housingalloggiamento systemsistema,
107
313196
3684
Un esempio chiaro si può trovare
nel sistema di abitazioni abusive
05:28
whichquale used to hostospite, before the warguerra,
over 40 percentper cento of the populationpopolazione.
108
316904
4496
che ospitava, prima delle guerra,
oltre il 40% della popolazione.
05:33
Yes, priorprecedente to the warguerra,
almostquasi halfmetà of the SyrianSiriano populationpopolazione
109
321424
3810
Sì, prima della guerra, quasi la metà
della popolazione siriana
05:37
livedha vissuto in slumsbaraccopoli,
110
325258
1435
viveva nei bassifondi,
aree periferiche
senza infrastrutture appropriate,
05:38
peripheralperiferica areasle zone
withoutsenza propercorretto infrastructureinfrastruttura,
111
326717
3102
con file interminabili di scatole
fatte di blocchi di cemento
05:41
madefatto of endlessinfinito rowsrighe of barespoglio blockbloccare boxesscatole
112
329843
2873
05:44
containingcontenente people,
113
332740
1428
che contenevano persone,
05:46
people who mostlysoprattutto belongedha appartenuto
to the samestesso groupgruppo,
114
334192
2135
persone che per la maggior parte
appartenevano allo stesso gruppo,
05:48
whetherse basedbasato on religionreligione,
classclasse, originorigine or all of the abovesopra.
115
336351
4190
basato su religione, classe, etnia
o basato su tutte queste cose.
05:53
This ghettoizedghettizzazioni urbanismurbanistica
proveddimostrato to be a tangibletangibile precursorprecursore of warguerra.
116
341772
4634
Questa ghettizzazione si dimostrò
un evidente precursore della guerra.
05:58
ConflictConflitto is much easierPiù facile
betweenfra pre-categorizedpre-classificati areasle zone --
117
346430
3354
Il conflitto è molto più semplice
fra aree pre-classificate -
06:01
where the "othersaltri" livevivere.
118
349808
1293
dove vivono "gli altri".
06:03
The tiescravatte that used
to bindlegare the citycittà togetherinsieme --
119
351750
2533
I legami che univano la città
06:06
whetherse they were socialsociale,
throughattraverso coherentcoerente buildingcostruzione,
120
354307
2660
fossero essi sociali,
basati sulla coerenza urbanistica,
06:08
or economiceconomico, throughattraverso tradecommercio in the soukSouk,
121
356991
2133
o economici,
basati sul commercio nei souk,
06:11
or religiousreligioso, throughattraverso
the coexistentcoesistente presencepresenza --
122
359148
2886
o religiosi, basati sulla convivenza,
06:14
were all lostperduto in the misguidedfuorviati
and visionlessVisionless modernizationmodernizzazione
123
362058
3712
si persero in mezzo alla modernizzazione
malaccorta e mal progettata
06:17
of the builtcostruito environmentambiente.
124
365794
1364
dell'ambiente urbano.
06:19
AllowConsentire me an asidea parte.
125
367782
1265
Permettetemi una digressione.
06:21
When I readleggere about heterogeneouseterogenei urbanismurbanistica
in other partsparti of the worldmondo,
126
369467
4183
Quando leggo di un'urbanistica eterogenea
nelle altre parti del mondo,
06:25
involvingcoinvolgendo ethnicetnico neighborhoodsquartieri
in BritishBritannico citiescittà
127
373674
2472
che coinvolge quartieri etnici
nelle città inglesi
06:28
or around ParisParigi or BrusselsBruxelles,
128
376170
2109
o attorno a Parigi o Brussels,
06:30
I recognizericonoscere the beginninginizio
of the kindgenere of instabilityinstabilità
129
378303
3594
riconosco l'inizio
di quel tipo di instabilità disastrosa
06:33
we have witnessedassistito
so disastrouslydisastrosamente here in SyriaSiria.
130
381921
2930
di cui siamo stati testimoni qui in Siria.
06:38
We have severelygravemente destroyeddistrutto citiescittà,
131
386027
2206
Abbiamo distrutto severamente delle città,
06:40
suchcome as HomsHoms, AleppoAleppo,
DaraaDaraa and manymolti othersaltri,
132
388257
3181
come Homs, Aleppo,
Daraa e molte altre,
06:43
and almostquasi halfmetà of the populationpopolazione
of the countrynazione is now displacedsfollati.
133
391462
3859
e quasi metà della popolazione
del paese ora si è spostata.
06:47
HopefullySi spera, the warguerra will endfine,
134
395345
2148
Se tutto va bene la guerra finirà
06:49
and the questiondomanda that,
as an architectarchitetto, I have to askChiedere, is:
135
397517
3494
e la domanda che, come architetto,
devo chiedere è:
06:53
How do we rebuildricostruire?
136
401341
1452
come ricostruiremo?
06:55
What are the principlesi principi
that we should adoptadottare
137
403317
2636
Quali sono i principi da adottare
06:57
in orderordine to avoidevitare repeatingRipetere
the samestesso mistakeserrori?
138
405977
2758
per evitare di ripetere
i medesimi errori?
Secondo me, dovremmo
concentrarci a creare spazi
07:01
From my pointpunto of viewvista, the mainprincipale focusmessa a fuoco
should be on creatingla creazione di placesposti
139
409099
3539
che diano alle persone
un senso di appartenenza.
07:04
that make theirloro people feel they belongappartenere.
140
412662
2168
L'architettura e la progettazione
hanno bisogno di ritrovare
07:06
ArchitectureArchitettura and planningpianificazione
need to recaptureriacquisire
141
414854
2495
07:09
some of the traditionaltradizionale valuesvalori
that did just that,
142
417373
2904
alcuni valori tradizionali
che riuscivano a fare proprio questo,
07:12
creatingla creazione di the conditionscondizioni
for coexistencecoesistenza and peacepace,
143
420301
3231
creando le condizioni
per la coesistenza e la pace,
07:15
valuesvalori of beautybellezza
that don't exhibitmostra ostentationostentazione,
144
423556
3268
per i principi di bellezza
che non esibiscano ostentazione,
07:18
but ratherpiuttosto, approachabilitybevibilità and easealleviare,
145
426848
2365
ma piuttosto accessibilità e comodità,
07:21
moralmorale valuesvalori that promotepromuovere
generositygenerosità and acceptanceaccettazione,
146
429237
3507
valori morali che promuovano
generosità e accettazione.
07:24
architecturearchitettura that is for everyonetutti
to enjoygodere, not just for the eliteelite,
147
432768
3977
Un'architettura che tutti possano
apprezzare, non solo l'élite,
07:28
just as used to be in the shadowedombreggiato alleysvicoli
of the oldvecchio IslamicIslamico citycittà,
148
436769
3652
come avveniva nei vicoli ombreggiati
della vecchia città islamica.
07:32
mixedmisto designsdisegni that encourageincoraggiare
a sensesenso of communitycomunità.
149
440445
2833
Progettazioni miste che incoraggino
il senso della comunità.
07:36
There is a neighborhoodQuartiere here in HomsHoms
that's calledchiamato BabaBaba AmrAmr
150
444326
3239
C'è un quartiere qui a Homs
che si chiama Baba Amr
07:39
that has been fullycompletamente destroyeddistrutto.
151
447589
1663
che è stato completamente distrutto.
07:41
AlmostQuasi two yearsanni agofa,
I introducedintrodotto this designdesign
152
449714
2526
Quasi due anni fa
ho presentato questo progetto
07:44
into a UN-HabitatONU-Habitat competitionconcorrenza
for rebuildingricostruzione it.
153
452264
2997
a un concorso indetto da UN-Habitat
per la sua ricostruzione.
07:47
The ideaidea was to createcreare an urbanurbano fabrictessuto
inspiredispirato by a treealbero,
154
455285
4338
L'idea era di creare un tessuto urbano
ispirato da un albero,
07:51
capablecapace of growingin crescita
and spreadingdiffusione organicallyorganicamente,
155
459647
2921
capace di crescere e espandersi
in modo organico,
07:54
echoingfacendo eco the traditionaltradizionale bridgeponte
hangingsospeso over the oldvecchio alleysvicoli,
156
462592
3222
facendo eco al tradizionale ponte
sospeso sulle vecchie vie,
07:57
and incorporatingincorporando apartmentsappartamenti,
privateprivato courtyardscortili, shopsnegozi,
157
465838
3752
e incorporando appartamenti,
cortili privati, negozi,
08:01
workshopsworkshop, placesposti for parkingparcheggio
and playinggiocando and leisuretempo libero,
158
469614
3373
botteghe, spazi per parcheggi
e per i giochi e il tempo libero,
08:05
treesalberi and shadedombroso areasle zone.
159
473011
1583
alberi e aree all'ombra.
08:07
It's farlontano from perfectperfezionare, obviouslyovviamente.
160
475625
1986
È lontano dalla perfezione, ovviamente.
08:09
I drewha disegnato it duringdurante the fewpochi hoursore
of electricityelettricità we get.
161
477635
3271
L'ho disegnato durante le poche ore
di elettricità concesse.
08:12
And there are manymolti possiblepossibile waysmodi
to expressesprimere belongingappartenendo and communitycomunità
162
480930
3598
Ci sono molti modi possibili
per esprimere appartenenza e comunità
08:16
throughattraverso architecturearchitettura.
163
484552
1151
attraverso l'architettura.
08:17
But compareconfrontare it with the freestandingautoportante,
disconnectedscollegato blocksblocchi
164
485727
3044
Ma paragonatelo agli isolati
indipendenti e separati
08:20
proposedproposto by the officialufficiale projectprogetto
for rebuildingricostruzione BabaBaba AmrAmr.
165
488795
3955
proposti dal progetto ufficiale
per ricostruire Baba Amr.
08:24
ArchitectureArchitettura is not the axisasse
around whichquale all humanumano life rotatesruota,
166
492774
3608
L'architettura non è l'asse attorno
al quale ruota tutta la vita umana,
08:28
but it has the powerenergia to suggestsuggerire
and even directdiretto humanumano activityattività.
167
496406
4372
ma ha il potere di suggerire e persino
di dare una direzione all'attività umana.
08:33
In that sensesenso, settlementinsediamento,
identityidentità and socialsociale integrationintegrazione
168
501231
4152
In questo senso, gli insediamenti,
l'identità e l'integrazione sociale
08:37
are all the producerproduttore and productprodotto
of effectiveefficace urbanismurbanistica.
169
505407
3921
sono tutti produttori e prodotto
di un'urbanistica efficace.
08:41
The coherentcoerente urbanismurbanistica
of the oldvecchio IslamicIslamico citycittà
170
509990
2956
L'urbanistica coerente
della vecchia città islamica
08:44
and of manymolti oldvecchio EuropeanEuropeo
townscittà, for instanceesempio,
171
512970
2896
e di molte vecchie città europee,
ad esempio,
08:47
promotepromuovere integrationintegrazione,
172
515890
1733
promuove l'integrazione,
08:49
while rowsrighe of soullesssenz'anima housingalloggiamento
or towerTorre blocksblocchi,
173
517647
3237
mentre file di abitazioni senza anima
o di edifici alti
08:52
even when they are luxuriouslussuoso,
174
520908
1765
anche se lussuosi,
08:54
tendtendere to promotepromuovere isolationisolamento and "othernessalterità."
175
522697
2665
tendono a promuovere
l'isolamento e "la diversità".
08:57
Even simplesemplice things
176
525958
1250
Anche le cose semplici
come luoghi in ombra o le piante da frutto
o l'acqua potabile all'interno della città
08:59
like shadedombroso placesposti or fruitfrutta plantspiante
or drinkingpotabile wateracqua insidedentro the citycittà
177
527232
3856
possono fare la differenza nel modo
in cui le persone si rapportano al luogo,
09:03
can make a differencedifferenza
in how people feel towardsin direzione the placeposto,
178
531112
3175
09:06
and whetherse they considerprendere in considerazione it
a generousgeneroso placeposto that gives,
179
534311
3189
e nel considerarlo un posto generoso
capace di donare qualcosa,
09:09
a placeposto that's worthdi valore keepingconservazione,
contributingcontribuendo to,
180
537524
3172
un posto che vale la pena di mantenere,
con il proprio contributo,
09:12
or whetherse they see it
as an alienatingalienante placeposto,
181
540720
2357
oppure un luogo alienante,
09:15
fullpieno of seedssemi of angerrabbia.
182
543101
1475
pieno di semi di rabbia.
09:17
In orderordine for a placeposto to give,
its architecturearchitettura should be givingdando, too.
183
545291
4016
Perché un luogo possa dare qualcosa,
deve dare anche la sua architettura.
09:22
Our builtcostruito environmentambiente mattersquestioni.
184
550100
2004
L'ambiente edificato conta.
09:24
The fabrictessuto of our citiescittà is reflectedriflette
in the fabrictessuto of our soulsanime.
185
552128
3984
Il tessuto delle nostre città si riflette
nel tessuto delle nostre anime.
09:28
And whetherse in the shapeforma
of informalinformale concretecalcestruzzo slumsbaraccopoli
186
556802
2951
Che siano baracche abusive in cemento
09:31
or brokenrotto socialsociale housingalloggiamento
187
559777
1626
o case popolari danneggiate
09:33
or trampledcalpestato oldvecchio townscittà
188
561427
1759
o vecchie città calpestate
09:35
or forestsforeste of skyscrapersgrattacieli,
189
563210
1746
o foreste di grattacieli,
09:36
the contemporarycontemporaneo urbanurbano archetypesarchetipi
190
564980
2103
gli archetipi urbani contemporanei
09:39
that have emergedè emerso
all acrossattraverso the MiddleMedio EastEast
191
567107
2708
che sono emersi
per tutto il Medioriente
09:41
have been one causecausa of the alienationalienazione
and fragmentationframmentazione of our communitiescomunità.
192
569839
4299
sono una delle cause dell'alienazione
e frammentazione delle nostre comunità.
09:46
We can learnimparare from this.
193
574971
1493
Possiamo imparare da questo.
09:48
We can learnimparare how to rebuildricostruire
in anotherun altro way,
194
576488
2853
Possiamo imparare come ricostruire
in un altro modo,
09:51
how to createcreare an architecturearchitettura
that doesn't contributecontribuire only
195
579365
3317
come creare un'architettura
che non contribuisca solo
09:54
to the practicalpratico and economiceconomico
aspectsaspetti of people'spersone di livesvite,
196
582706
2957
agli aspetti pratici ed economici
della vita delle persone,
09:57
but alsoanche to theirloro socialsociale, spiritualspirituale
and psychologicalpsicologico needsesigenze.
197
585687
3919
ma anche ai loro bisogni sociali,
spirituali e psicologici.
10:02
Those needsesigenze were totallytotalmente overlookedsi affacciava
in the SyrianSiriano citiescittà before the warguerra.
198
590043
3905
Quei bisogni sono stati trascurati
nelle città siriane prima della guerra.
10:06
We need to createcreare again
citiescittà that are shareddiviso
199
594575
2743
Dobbiamo creare di nuovo
delle città che siano condivise
10:09
by the communitiescomunità that inhabitabitano them.
200
597342
2031
dalle comunità che le abitano.
10:11
If we do so, people will not feel the need
201
599777
2889
Se lo facciamo, le persone
non sentiranno il bisogno
di cercare identità opposte
alle identità circostanti,
10:14
to seekricercare identitiesidentità opposedcontrario
to the other identitiesidentità all around,
202
602690
3849
perché tutte si sentiranno a casa.
10:18
because they will all feel at home.
203
606563
3095
10:22
Thank you for listeningascoltando.
204
610246
1388
Grazie per l'ascolto.
Translated by Giulia Violini
Reviewed by Irene Sapienza

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Marwa Al-Sabouni - Architect
Marwa Al-Sabouni suggests that architecture played a crucial role in the slow unraveling of Syrian cities' social fabric, preparing the way for once-friendly groups to become enemies instead of neighbors.

Why you should listen

Marwa Al-Sabouni was born in Homs, a city in the central-western part of the country, and has a PhD in Islamic Architecture. Despite the destruction of large parts of the city, she has remained in Homs with her husband and two children throughout the war. In her just-released book The Battle for Home (Thames & Hudson, 2016), she explores the role architecture and the built environment play in whether a community crumbles or comes together, and she offers insights on how her country (and a much-needed sense of identity) should be rebuilt so that it will not happen again.

More profile about the speaker
Marwa Al-Sabouni | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee