ABOUT THE SPEAKER
Marwa Al-Sabouni - Architect
Marwa Al-Sabouni suggests that architecture played a crucial role in the slow unraveling of Syrian cities' social fabric, preparing the way for once-friendly groups to become enemies instead of neighbors.

Why you should listen

Marwa Al-Sabouni was born in Homs, a city in the central-western part of the country, and has a PhD in Islamic Architecture. Despite the destruction of large parts of the city, she has remained in Homs with her husband and two children throughout the war. In her just-released book The Battle for Home (Thames & Hudson, 2016), she explores the role architecture and the built environment play in whether a community crumbles or comes together, and she offers insights on how her country (and a much-needed sense of identity) should be rebuilt so that it will not happen again.

More profile about the speaker
Marwa Al-Sabouni | Speaker | TED.com
TEDSummit

Marwa Al-Sabouni: How Syria's architecture laid the foundation for brutal war

Марва Аль-Сабони: Как архитектура Сирии заложила основы для жестокой войны

Filmed:
1,055,569 views

Что послужило началом войны в Сирии? Угнетение, засуха и религиозные различия — всё играло ключевые роли, но Марва Аль-Сабони предлагает другую причину: архитектуру. Обращаясь к нам по Интернету из Хомса, где последние шесть лет она наблюдала, как война разрывает её город на части, Аль-Сабони считает, что архитектура Сирии разделила единое и многокультурное общество на замкнутые группы по классу или религии. Будущее страны теперь зависит от того, как решат её восстановить.
- Architect
Marwa Al-Sabouni suggests that architecture played a crucial role in the slow unraveling of Syrian cities' social fabric, preparing the way for once-friendly groups to become enemies instead of neighbors. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

[Эта речь была записана
в мае 2016 года в Хомсе.
Хомс — город в Сирии, разрушенный
в ходе шестилетней войны.]
Здравствуйте. Меня зовут Марва,
я архитектор.
00:19
HiЗдравствуй. My nameимя is MarwaМарва,
and I'm an architectархитектор.
0
7893
2865
00:23
I was bornРодился and raisedподнятый in HomsХомс,
1
11167
1826
Я родилась и выросла в Хомсе,
00:25
a cityгород in the centralцентральный
westernвестерн partчасть of SyriaСирия,
2
13017
2718
в городе на западе Сирии.
00:27
and I've always livedжил here.
3
15759
1329
Я прожила здесь всю жизнь.
00:29
After sixшесть yearsлет of warвойна,
4
17905
1572
После шести лет войны
00:31
HomsХомс is now a half-destroyedполуразрушенный cityгород.
5
19501
1928
Хомс наполовину разрушен.
00:34
My familyсемья and I were luckyвезучий;
our placeместо is still standingпостоянный.
6
22001
3127
Моей семье повезло — нам есть, где жить.
00:37
AlthoughНесмотря на то что for two yearsлет,
we were like prisonersзаключенных at home.
7
25152
3183
Хотя в течение двух лет мы были пленниками
в собственном доме.
Снаружи шли демонстрации. Была стрельба,
бомбёжки, орудовали снайперы.
00:40
Outsideза пределами there were demonstrationsдемонстрации
and battlesсражения and bombingsвзрывы and snipersснайперы.
8
28359
4689
00:46
My husbandмуж and I used to runбег
an architectureархитектура studioстудия
9
34080
3052
Мы с мужем раньше держали
архитектурную студию
00:49
in the oldстарый townгород mainглавный squareквадрат.
10
37156
1642
на площади в старом городе.
00:51
It's goneпрошло, as is mostбольшинство
of the oldстарый townгород itselfсам.
11
39333
2759
Теперь она разрушена,
как и весь старый город.
00:54
Halfполовина of the city'sгорода other neighborhoodsокрестности
12
42685
1881
Половина районов города лежит в руинах.
00:56
are now rubbleщебень.
13
44590
1157
00:58
Sinceпоскольку the ceasefireсоглашение о прекращении огня in lateпоздно 2015,
14
46414
2232
Со времени прекращения огня в 2015 году
01:00
largeбольшой partsчасти of HomsХомс
have been more or lessМеньше quietтихо.
15
48670
2915
во многих частях Хомса
было более или менее тихо.
01:03
The economyэкономика is completelyполностью brokenсломанный,
and people are still fightingборьба.
16
51609
3693
Экономика полностью разрушена,
люди всё ещё сражаются.
Торговцы, державшие киоски
на рынке старого города,
01:07
The merchantsкупечество who had stallsкиосков
in the oldстарый cityгород marketрынок
17
55326
2477
01:09
now tradeсделка out of shedsнавесов on the streetsулицы.
18
57827
2445
теперь торгуют в палатках на улицах.
01:12
UnderПод our apartmentквартира, there is a carpenterстоляр,
19
60296
2496
Под нашим жильём много лавок: плотницкая,
01:14
sweetshopsкондитерские, a butcherмясник, a printingпечать houseдом,
workshopsмастерские, amongсреди manyмногие more.
20
62816
4546
кондитерская, лавка мясника, типография,
мастерские и многие другие.
01:20
I have startedначал teachingобучение part-timeнеполная занятость,
21
68251
2124
Я начала преподавать.
01:22
and with my husbandмуж,
who jugglesжонглирует severalнесколько jobsработы,
22
70399
2514
С моим мужем,
работающим в нескольких местах,
01:24
we'veмы в openedоткрытый a smallмаленький bookshopкнижный магазин.
23
72937
1636
мы открыли книжный магазинчик.
01:26
Other people do all sortsвиды
of jobsработы to get by.
24
74938
2825
Другие люди берутся за
любую работу, чтобы выжить.
01:30
When I look at my destroyedразрушенный cityгород,
of courseкурс, I askпросить myselfсебя:
25
78803
3254
Когда я смотрю на свой разрушенный город,
я спрашиваю себя:
01:34
What has led to this senselessбессмысленный warвойна?
26
82081
1927
«Что привело к этой бессмысленной войне?»
01:36
SyriaСирия was largelyво многом a placeместо of toleranceтолерантность,
27
84778
2231
Сирия была толерантной страной,
01:39
historicallyисторически accustomedпривыкший to varietyразнообразие,
28
87033
2040
исторически привыкшей к многообразию,
01:41
accommodatingуслужливый a wideширокий rangeассортимент
of beliefsубеждения, originsпроисхождения, customsобычаи,
29
89097
3281
соединяющей широкий спектр
верований, истоков, обычаев,
01:44
goodsтовар, foodпитание.
30
92402
1183
товаров и продуктов.
01:46
How did my countryстрана --
31
94315
1165
Как же моя страна, страна с общинами,
живущими вместе в гармонии
01:47
a countryстрана with communitiesсообщества
livingживой harmoniouslyгармонично togetherвместе
32
95504
2698
и спокойно обсуждающими
свои различия,
01:50
and comfortableудобный in discussingобсуждение
theirих differencesразличия --
33
98226
2491
01:52
how did it degenerateвырождаться into civilгражданского warвойна,
violenceнасилие, displacementсмещение
34
100741
4085
скатилась в русло гражданской войны,
насилия, вытеснения
01:56
and unprecedentedбеспрецедентный sectarianсектант hatredненависть?
35
104850
2905
и беспрецедентной ненависти?
02:00
There were manyмногие reasonsпричины
that had led to the warвойна --
36
108239
2808
Множество причин привели к этой войне:
02:03
socialСоциальное, politicalполитическая and economicэкономической.
37
111071
2085
социальные, политические
и экономические.
02:05
They all have playedиграл theirих roleроль.
38
113743
1564
Все они сыграли свою роль.
02:07
But I believe there is one keyключ reasonпричина
that has been overlookedупускать из виду
39
115331
3872
Но я верю, что одна из главных причин
осталась без внимания.
02:11
and whichкоторый is importantважный to analyzeанализировать,
40
119227
1910
Её важно проанализировать,
02:13
because from it will largelyво многом dependзависеть
41
121161
2326
ведь от этого во многом зависит,
02:15
whetherбудь то we can make sure
that this doesn't happenслучаться again.
42
123511
2927
сможем ли мы сделать так,
чтобы этого больше не повторилось.
02:19
And that reasonпричина is architectureархитектура.
43
127372
1992
И эта причина — архитектура.
02:21
ArchitectureАрхитектура in my countryстрана
has playedиграл an importantважный roleроль
44
129818
2581
Архитектура в моей стране
сыграла важную роль
02:24
in creatingсоздание, directingруководство and amplifyingусиливающий
conflictконфликт betweenмежду warringвоюющий factionsфракции,
45
132423
4020
в создании, управлении и усилении
конфликта между воюющими фракциями.
02:28
and this is probablyвероятно trueправда
for other countriesстраны as well.
46
136467
2876
Вероятно, это справедливо
и для других стран.
02:31
There is a sure correspondenceпереписка
betweenмежду the architectureархитектура of a placeместо
47
139750
3532
Существует точное соответствие
между архитектурой места
02:35
and the characterперсонаж of the communityсообщество
that has settledрешен there.
48
143306
2937
и членами общества, которые там живут.
02:38
ArchitectureАрхитектура playsигры a keyключ roleроль
in whetherбудь то a communityсообщество crumblesкрошится
49
146711
3715
Архитектура играет ключевую роль
как при развале общества,
так и при его воссоединении.
02:42
or comesвыходит togetherвместе.
50
150450
1239
02:44
Syrianсириец societyобщество has long livedжил
the coexistenceсосуществование
51
152060
2505
В сирийском обществе долго сосуществовали
02:46
of differentдругой traditionsтрадиции and backgroundsфоны.
52
154589
2356
различные традиции и истоки.
02:48
Syriansсирийцы have experiencedопытный
the prosperityпроцветание of openоткрытый tradeсделка
53
156969
2730
Сирийцы испытали на себе
преимущества открытой торговли
02:51
and sustainableустойчивый communitiesсообщества.
54
159723
1752
и устойчивых сообществ.
02:53
They have enjoyedнаслаждались the trueправда meaningимея в виду
of belongingпринадлежащий to a placeместо,
55
161499
3071
Они испытали, что такое по-настоящему
принадлежать к месту,
02:56
and that was reflectedотраженный
in theirих builtпостроен environmentОкружающая среда,
56
164594
2703
что отражалось
в возводимом ими окружении,
02:59
in the mosquesмечети and churchesцеркви
builtпостроен back-to-backспина к спине,
57
167321
2468
в мечетях и церквях,
построенных бок о бок,
03:01
in the interwovenпереплетены souksбазары and publicобщественности venuesцентры,
58
169813
2247
в переплетённых базарах и
общественных местах.
03:04
and the proportionsразмеры and sizesразмеры basedисходя из
on principlesпринципы of humanityчеловечество and harmonyгармония.
59
172084
4213
Пропорции и размеры основывались
на принципах человечности и гармонии.
03:08
This architectureархитектура of mixitymixity
can still be readчитать in the remainsостатки.
60
176948
3412
Такую смесь архитектур
ещё можно прочесть по остаткам строений.
03:12
The oldстарый Islamicисламский cityгород in SyriaСирия
was builtпостроен over a multilayeredмногослойный pastмимо,
61
180384
3738
Старый исламский город в Сирии
был построен на многослойном прошлом,
03:16
integratingинтеграции with it
and embracingохватывающий its spiritдух.
62
184147
2431
объединившись и слившись с ним духом.
03:18
So did its communitiesсообщества.
63
186602
1627
Так же и сообщества.
03:20
People livedжил and workedработал with eachкаждый other
64
188253
1928
Люди жили и работали друг с другом
03:22
in a placeместо that gaveдал them
a senseсмысл of belongingпринадлежащий
65
190205
2206
в месте, подарившем им
чувство принадлежности,
03:24
and madeсделал them feel at home.
66
192435
2005
там, где они чувствовали себя как дóма.
03:26
They sharedобщий a remarkablyзамечательно
unifiedунифицированный existenceсуществование.
67
194464
2300
Они прекрасно сосуществовали.
03:29
But over the last centuryвека,
68
197748
1465
Но за последние сто лет
03:31
graduallyпостепенно this delicateнежный balanceбаланс
of these placesмест has been interferedвмешивался with;
69
199237
4501
хрупкий баланс этих мест
был постепенно нарушен.
03:35
first, by the urbanгородской plannersпланировщики
of the colonialколониальный periodпериод,
70
203762
2680
Сначала градостроителями
колониального периода,
03:38
when the FrenchФранцузский wentотправился
enthusiasticallyс энтузиазмом about,
71
206466
2214
когда французы начали преобразовывать то,
03:40
transformingпревращение what they saw
as the un-modernун-современный Syrianсириец citiesгорода.
72
208704
3258
что им казалось
устаревшими сирийскими городами.
03:43
They blewдул up cityгород streetsулицы
and relocatedпереселены monumentsпамятники.
73
211986
2977
Они взрывали городские улицы,
перемещали памятники.
03:48
They calledназывается them improvementsулучшения,
74
216255
1976
Они называли это улучшением,
03:50
and they were the beginningначало
of a long, slowмедленный unravelingразмотки.
75
218255
3376
с них началась долгая, медленная развязка.
03:53
The traditionalтрадиционный urbanismурбанизм
and architectureархитектура of our citiesгорода
76
221655
2890
Традиционный урбанизм
и архитектура наших городов
03:56
assuredуверенный identityидентичность and belongingпринадлежащий
not by separationразделение,
77
224569
3166
обеспечивали индивидуальность
и принадлежность, не разделяя,
03:59
but by intertwiningпереплетения.
78
227759
1754
а переплетая их.
04:01
But over time, the ancientдревний becameстал
worthlessбесполезный, and the newновый, covetedжеланный.
79
229537
3737
Со временем старый стиль перестали ценить,
а новый стал желанным.
04:05
The harmonyгармония of the builtпостроен environmentОкружающая среда
and socialСоциальное environmentОкружающая среда
80
233641
2992
Гармония искусственной и социальной сред
04:08
got trampledрастоптали over
by elementsэлементы of modernityсовременность --
81
236657
2663
была раздавлена элементами современности —
04:11
brutalзверский, unfinishedнезаконченный concreteбетон blocksблоки,
82
239344
2182
отвратительными бетонными конструкциями,
04:13
neglectпренебрежение, aestheticэстетический devastationопустошение,
83
241550
2699
запущенностью, эстетической разрухой,
укладом жизни, разделяющим
общество по вере, классу или достатку.
04:16
divisiveразделяющий urbanismурбанизм that zonedзональный
communitiesсообщества by classкласс, creedвероучение or affluenceнаплыв.
84
244273
5141
04:21
And the sameодна и та же was happeningпроисходит
to the communityсообщество.
85
249859
2469
Это же случилось и с обществом.
04:24
As the shapeформа of the builtпостроен
environmentОкружающая среда changedизменено,
86
252352
2595
Как только форма архитектурной
среды была изменена,
04:26
so the lifestylesобраз жизни and senseсмысл
of belongingпринадлежащий of the communitiesсообщества
87
254971
3308
стиль жизни и чувство
привязанности сообществ
04:30
alsoтакже startedначал changingизменения.
88
258303
1711
также стали меняться.
04:32
From a registerрегистр
of togethernessсовместность, of belongingпринадлежащий,
89
260038
2617
Из способа единения
04:34
architectureархитектура becameстал
a way of differentiationдифференциация,
90
262679
2571
архитектура стала способом разграничения.
04:37
and communitiesсообщества startedначал driftingдрейфующий apartКроме
91
265274
2397
Сообщества начали отдаляться
от тех основ, которые их объединяли,
04:39
from the very fabricткань
that used to uniteобъединять them,
92
267695
2971
04:42
and from the soulдуша of the placeместо that used
to representпредставлять theirих commonобщий existenceсуществование.
93
270690
4727
от души того места,
которое отражало их обычную жизнь.
04:47
While manyмногие reasonsпричины had led
to the Syrianсириец warвойна,
94
275441
2389
Множество причин
стали причиной Сирийской войны,
04:49
we shouldn'tне должен underestimateнедооценивать
the way in whichкоторый,
95
277854
2119
но мы не должны недооценивать то,
04:51
by contributingспособствуя to the lossпотеря
of identityидентичность and self-respectсамоуважение,
96
279997
3849
как городское зонирование
и ужасные постройки
04:55
urbanгородской zoningзонирование and misguidedнеправильный,
inhumaneнегуманный architectureархитектура
97
283870
3377
внесли свою лепту в потерю
индивидуальности и самоуважения,
04:59
have nurturedлелеять sectarianсектант
divisionsподразделения and hatredненависть.
98
287271
2709
как взрастили сектансткий раскол
и ненависть.
05:02
Over time, the unitedединый cityгород
has morphedсинтезированные into a cityгород centerцентр
99
290416
3389
Со временем единый город
трансформировался в центр
05:05
with ghettosгетто alongвдоль its circumferenceдлина окружности.
100
293829
2517
и трущобы по периферии.
05:08
And in turnочередь, the coherentпоследовательный communitiesсообщества
becameстал distinctотчетливый socialСоциальное groupsгруппы,
101
296782
4065
В свою очередь, единые сообщества
стали раздельными социальными группами,
05:12
alienatedотчужденный from eachкаждый other
and alienatedотчужденный from the placeместо.
102
300871
3276
отчуждёнными и друг от друга,
и от своего места.
05:17
From my pointточка of viewПосмотреть,
103
305133
1358
С моей точки зрения,
05:18
losingпроигрыш the senseсмысл of belongingпринадлежащий to a placeместо
104
306515
2117
потеря чувства принадлежности к месту
05:20
and a senseсмысл of sharingразделение it
with someoneкто то elseеще
105
308656
2172
и ощущения, что делишь его с кем-то ещё,
05:22
has madeсделал it a lot easierПолегче to destroyуничтожить.
106
310852
2320
способствовала разрушению.
05:25
The clearЧисто exampleпример can be seenвидели
in the informalнеофициальный housingКорпус systemсистема,
107
313196
3684
Яркий пример — неформальная система
жилищного строительства,
05:28
whichкоторый used to hostхозяин, before the warвойна,
over 40 percentпроцент of the populationНаселение.
108
316904
4496
которая до войны размещала
более 40% населения.
05:33
Yes, priorпредшествующий to the warвойна,
almostпочти halfполовина of the Syrianсириец populationНаселение
109
321424
3810
Да, до войны около половины
населения Сирии жила в трущобах
05:37
livedжил in slumsтрущобы,
110
325258
1435
05:38
peripheralпериферический areasрайоны
withoutбез properправильный infrastructureинфраструктура,
111
326717
3102
и периферийных районах
без должной инфраструктуры.
05:41
madeсделал of endlessбесконечный rowsстроки of bareголый blockблок boxesящики
112
329843
2873
Бесконечные ряды блочных коробок
были населены людьми,
05:44
containingсодержащий people,
113
332740
1428
05:46
people who mostlyв основном belongedпринадлежал
to the sameодна и та же groupгруппа,
114
334192
2135
которые принадлежали к одной группе,
05:48
whetherбудь то basedисходя из on religionрелигия,
classкласс, originпроисхождения or all of the aboveвыше.
115
336351
4190
по религии, классу,
происхождению или всему вместе.
05:53
This ghettoizedгетто urbanismурбанизм
provedдоказано to be a tangibleосязаемый precursorпредшественник of warвойна.
116
341772
4634
Такие гетто стали
ощутимыми предвестниками войны.
05:58
Conflictконфликт is much easierПолегче
betweenмежду pre-categorizedпредварительно классифицированы areasрайоны --
117
346430
3354
Конфликт легче рождается
в разрозненных областях,
06:01
where the "othersдругие" liveжить.
118
349808
1293
где живут «другие».
06:03
The tiesсвязи that used
to bindпривязывать the cityгород togetherвместе --
119
351750
2533
Узы, соединяющие город,
06:06
whetherбудь то they were socialСоциальное,
throughчерез coherentпоследовательный buildingздание,
120
354307
2660
такие как социальные,
через единые строения,
06:08
or economicэкономической, throughчерез tradeсделка in the soukСук,
121
356991
2133
или экономические,
через торговлю на базарах,
06:11
or religiousрелигиозная, throughчерез
the coexistentсосуществующий presenceприсутствие --
122
359148
2886
или религиозные,
через сосуществование, —
06:14
were all lostпотерял in the misguidedнеправильный
and visionlessvisionless modernizationмодернизация
123
362058
3712
все они были потеряны в процессе
слепой модернизации архитектурной среды.
06:17
of the builtпостроен environmentОкружающая среда.
124
365794
1364
06:19
AllowПозволять me an asideв стороне.
125
367782
1265
Позвольте мне отвлечься.
06:21
When I readчитать about heterogeneousгетерогенный urbanismурбанизм
in other partsчасти of the worldМир,
126
369467
4183
Когда я читала о различных видах урбанизма
в других частях света,
06:25
involvingс привлечением ethnicэтнической neighborhoodsокрестности
in BritishБританская citiesгорода
127
373674
2472
включая этнические соседства
в городах Британии
06:28
or around ParisПариж or BrusselsБрюссель,
128
376170
2109
или пригородах Парижа или Брюсселя,
06:30
I recognizeпризнать the beginningначало
of the kindсвоего рода of instabilityнестабильность
129
378303
3594
я замечала зачатки нестабильности,
06:33
we have witnessedсвидетелями
so disastrouslyгибельно here in SyriaСирия.
130
381921
2930
которую мы так остро наблюдаем в Сирии.
06:38
We have severelyсильно destroyedразрушенный citiesгорода,
131
386027
2206
У нас сильно разрушены города,
06:40
suchтакие as HomsХомс, Aleppoалеппо,
DaraaDaraa and manyмногие othersдругие,
132
388257
3181
такие как Хомс, Алеппо, Даръа и другие.
06:43
and almostпочти halfполовина of the populationНаселение
of the countryстрана is now displacedперемещенных.
133
391462
3859
Почти половина населения страны
покинула свои дома.
06:47
HopefullyС надеждой, the warвойна will endконец,
134
395345
2148
Надеюсь, война закончится.
06:49
and the questionвопрос that,
as an architectархитектор, I have to askпросить, is:
135
397517
3494
Как у архитектора, у меня есть вопрос:
06:53
How do we rebuildперестраивать?
136
401341
1452
как мы отстроим всё заново?
06:55
What are the principlesпринципы
that we should adoptпринять
137
403317
2636
Каким принципам следовать,
06:57
in orderзаказ to avoidизбежать repeatingповторяющий
the sameодна и та же mistakesошибки?
138
405977
2758
чтобы избежать повторения подобных ошибок?
07:01
From my pointточка of viewПосмотреть, the mainглавный focusфокус
should be on creatingсоздание placesмест
139
409099
3539
Мне кажется, в основе
должно стоять создание таких мест,
07:04
that make theirих people feel they belongпринадлежать.
140
412662
2168
где люди чувствовали бы себя дóма.
07:06
ArchitectureАрхитектура and planningпланирование
need to recaptureотбить
141
414854
2495
Архитектура и проектирование
должны вернуться
07:09
some of the traditionalтрадиционный valuesзначения
that did just that,
142
417373
2904
к тем традиционным ценностям,
07:12
creatingсоздание the conditionsусловия
for coexistenceсосуществование and peaceмир,
143
420301
3231
которые создают условия
для мирного сожительства,
07:15
valuesзначения of beautyкрасота
that don't exhibitэкспонат ostentationхвастовство,
144
423556
3268
чья красота создана не на показ,
07:18
but ratherскорее, approachabilityдостижимость and easeлегкость,
145
426848
2365
а для удобства и лёгкости,
07:21
moralморальный valuesзначения that promoteсодействовать
generosityщедрость and acceptanceпринятие,
146
429237
3507
чьи моральные ценности
поощряют щедрость и согласие.
07:24
architectureархитектура that is for everyoneвсе
to enjoyнаслаждаться, not just for the eliteэлита,
147
432768
3977
Архитектура не только для элиты,
а на благо всем,
07:28
just as used to be in the shadowedслежка alleysпереулки
of the oldстарый Islamicисламский cityгород,
148
436769
3652
как это было в тенистых аллеях
старого исламского города.
07:32
mixedсмешанный designsконструкции that encourageпоощрять
a senseсмысл of communityсообщество.
149
440445
2833
Проекты должны поощрять
чувство единения.
07:36
There is a neighborhoodокрестности here in HomsХомс
that's calledназывается Babaромовая баба AmrAmr
150
444326
3239
Здесь, в Хомсе, есть район
под названием Баба Амр,
07:39
that has been fullyв полной мере destroyedразрушенный.
151
447589
1663
который был полностью уничтожен.
07:41
AlmostПочти two yearsлет agoтому назад,
I introducedвведены this designдизайн
152
449714
2526
Два года назад я представила этот проект
07:44
into a UN-HabitatООН-Хабитат competitionсоревнование
for rebuildingвосстановление it.
153
452264
2997
восстановления этого района
на конкурсе «ООН-Хабитат».
07:47
The ideaидея was to createСоздайте an urbanгородской fabricткань
inspiredвдохновенный by a treeдерево,
154
455285
4338
Идея — создание застройки,
похожей на дерево,
07:51
capableспособный of growingрост
and spreadingраспространение organicallyорганически,
155
459647
2921
способной расти и целостно развиваться,
07:54
echoingгулкий the traditionalтрадиционный bridgeмост
hangingподвешивание over the oldстарый alleysпереулки,
156
462592
3222
похожей на обычный мост,
перекинувшийся через старые улицы.
07:57
and incorporatingвключения apartmentsапартаменты,
privateчастный courtyardsдворики, shopsмагазины,
157
465838
3752
Этот план включает в себя
жилые дома, дворики, магазины,
08:01
workshopsмастерские, placesмест for parkingстоянка
and playingиграть and leisureдосуг,
158
469614
3373
мастерские, места для парковки,
для игр и развлечений,
08:05
treesдеревья and shadedзатененной areasрайоны.
159
473011
1583
с деревьями и участками в тени.
08:07
It's farдалеко from perfectидеально, obviouslyочевидно.
160
475625
1986
Конечно, это всё далеко от идеала.
08:09
I drewДрю it duringв течение the fewмало hoursчасов
of electricityэлектричество we get.
161
477635
3271
Я нарисовала этот план в течение тех
часов, когда у нас был свет.
08:12
And there are manyмногие possibleвозможное waysпути
to expressэкспресс belongingпринадлежащий and communityсообщество
162
480930
3598
Есть множество способов выразить
родство и единство через архитектуру.
08:16
throughчерез architectureархитектура.
163
484552
1151
Сравните это с раздельными
и бессвязными кварталами,
08:17
But compareсравнить it with the freestandingотдельно стоящая,
disconnectedотсоединены blocksблоки
164
485727
3044
которые были предложены
как проекты реконструкции Баба Амр.
08:20
proposedпредложенный by the officialофициальный projectпроект
for rebuildingвосстановление Babaромовая баба AmrAmr.
165
488795
3955
08:24
ArchitectureАрхитектура is not the axisось
around whichкоторый all humanчеловек life rotatesвращает,
166
492774
3608
Архитектура — не ось,
вокруг которой вращается жизнь.
08:28
but it has the powerмощность to suggestпредлагать
and even directнепосредственный humanчеловек activityМероприятия.
167
496406
4372
Но она в силе поощрять
и даже направлять деятельность людей.
08:33
In that senseсмысл, settlementпоселок,
identityидентичность and socialСоциальное integrationинтеграция
168
501231
4152
В этом смысле поселения,
личность и социальная интеграция
08:37
are all the producerрежиссер and productпродукт
of effectiveэффективный urbanismурбанизм.
169
505407
3921
одновременно и создатели,
и продукт урбанизма.
08:41
The coherentпоследовательный urbanismурбанизм
of the oldстарый Islamicисламский cityгород
170
509990
2956
Связный урбанизм старого исламского города
08:44
and of manyмногие oldстарый EuropeanЕвропейская
townsгорода, for instanceпример,
171
512970
2896
и многих старых европейских городов
08:47
promoteсодействовать integrationинтеграция,
172
515890
1733
способствует объединению.
08:49
while rowsстроки of soullessбездушный housingКорпус
or towerбашня blocksблоки,
173
517647
3237
А ряды бездушных городских построек,
08:52
even when they are luxuriousроскошный,
174
520908
1765
даже если они роскошные,
08:54
tendиметь тенденцию to promoteсодействовать isolationизоляция and "othernessнепохожесть."
175
522697
2665
способствуют изоляции и отчуждённости.
08:57
Even simpleпросто things
176
525958
1250
В городе даже простые вещи
08:59
like shadedзатененной placesмест or fruitфрукты plantsрастения
or drinkingпитьевой waterводы insideвнутри the cityгород
177
527232
3856
вроде тенистых мест, плодовых деревьев
или фонтанчиков с питьевой водой
09:03
can make a differenceразница
in how people feel towardsв направлении the placeместо,
178
531112
3175
могут изменить то, что люди чувствуют.
09:06
and whetherбудь то they considerрассматривать it
a generousвеликодушный placeместо that givesдает,
179
534311
3189
Считают ли они его щедрым,
09:09
a placeместо that's worthстоимость keepingхранение,
contributingспособствуя to,
180
537524
3172
таким, который нужно хранить и беречь,
09:12
or whetherбудь то they see it
as an alienatingотчужденный placeместо,
181
540720
2357
или воспринимают его как что-то чужое,
09:15
fullполный of seedsсемена of angerгнев.
182
543101
1475
наполненное злостью.
09:17
In orderзаказ for a placeместо to give,
its architectureархитектура should be givingдающий, too.
183
545291
4016
Чтобы место воспринималось щедрым,
его архитектура должна быть бескорыстной.
09:22
Our builtпостроен environmentОкружающая среда mattersвопросы.
184
550100
2004
Искусственная среда много значит.
09:24
The fabricткань of our citiesгорода is reflectedотраженный
in the fabricткань of our soulsдуши.
185
552128
3984
Структура наших городов
отражается в наших душах.
09:28
And whetherбудь то in the shapeформа
of informalнеофициальный concreteбетон slumsтрущобы
186
556802
2951
И будь то бетонные трущобы
09:31
or brokenсломанный socialСоциальное housingКорпус
187
559777
1626
или разбитое социальное жильё,
09:33
or trampledрастоптали oldстарый townsгорода
188
561427
1759
или старые города,
09:35
or forestsлеса of skyscrapersнебоскребы,
189
563210
1746
или лес небоскрёбов —
09:36
the contemporaryсовременный urbanгородской archetypesархетипы
190
564980
2103
современные городские архетипы,
09:39
that have emergedвозникший
all acrossчерез the Middleсредний Eastвосток
191
567107
2708
появившиеся по всему
Ближнему Востоку,
09:41
have been one causeпричина of the alienationотчуждение
and fragmentationфрагментация of our communitiesсообщества.
192
569839
4299
были одной из причин отчуждения
и разделения наших общин.
09:46
We can learnучить from this.
193
574971
1493
Мы можем вынести из этого урок.
09:48
We can learnучить how to rebuildперестраивать
in anotherдругой way,
194
576488
2853
Можем понять, как перестроить иначе,
09:51
how to createСоздайте an architectureархитектура
that doesn't contributeделать вклад only
195
579365
3317
как создать архитектуру,
которая способствует не только
09:54
to the practicalпрактическое and economicэкономической
aspectsаспекты of people'sнародный livesжизни,
196
582706
2957
практическому и экономическому
аспектам жизни людей,
09:57
but alsoтакже to theirих socialСоциальное, spiritualдуховный
and psychologicalпсихологический needsпотребности.
197
585687
3919
но также социальным, духовным
и психологическим нуждам.
10:02
Those needsпотребности were totallyполностью overlookedупускать из виду
in the Syrianсириец citiesгорода before the warвойна.
198
590043
3905
До войны эти нужды были упущены из виду
в сирийских городах.
10:06
We need to createСоздайте again
citiesгорода that are sharedобщий
199
594575
2743
Необходимо заново создать такие города,
10:09
by the communitiesсообщества that inhabitобитать them.
200
597342
2031
которые объединяют своё население.
10:11
If we do so, people will not feel the need
201
599777
2889
Если мы так сделаем,
у людей не будет нужды
10:14
to seekискать identitiesтождества opposedпротив
to the other identitiesтождества all around,
202
602690
3849
искать противников там, где их нет,
10:18
because they will all feel at home.
203
606563
3095
потому что все будут
чувствовать себя как дóма.
Благодарю за внимание.
10:22
Thank you for listeningпрослушивание.
204
610246
1388
Translated by Vlad Garasyuta
Reviewed by N Ost

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Marwa Al-Sabouni - Architect
Marwa Al-Sabouni suggests that architecture played a crucial role in the slow unraveling of Syrian cities' social fabric, preparing the way for once-friendly groups to become enemies instead of neighbors.

Why you should listen

Marwa Al-Sabouni was born in Homs, a city in the central-western part of the country, and has a PhD in Islamic Architecture. Despite the destruction of large parts of the city, she has remained in Homs with her husband and two children throughout the war. In her just-released book The Battle for Home (Thames & Hudson, 2016), she explores the role architecture and the built environment play in whether a community crumbles or comes together, and she offers insights on how her country (and a much-needed sense of identity) should be rebuilt so that it will not happen again.

More profile about the speaker
Marwa Al-Sabouni | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee