Wajahat Ali: The case for having kids
Wajahat Ali: La tesi a sostegno di fare figli
New York Times contributing op-ed writer, recovering attorney, playwright and exhausted dad Wajahat Ali celebrates the diverse narratives of the United States and advocates for a more inclusive cultural landscape. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
by two mini dictators,
da due mini dittatori,
while wearing their Huggies diapers.
pur indossando pannolini Pampers.
drowning in small people lately,
circondato da questi nanetti
una particolare tendenza.
to a particular headline.
in developed countries,
alla Cina al Giappone
to China to Japan,
a consistent decline in birth rates.
diminuzione del tasso delle nascite.
si è dimezzato.
as a reason for never having babies.
come causa del non voler figli.
right now, saying,
starete pensando,
il sovrappopolamento,
and Middle Eastern countries,
who still need parents,
to go around for everyone,
che non basteranno per tutti,
that is destroying this planet.
carbonio che sta distruggendo il pianeta."
fight for the earth and humanity,
per la Terra e l'umanità,
personal for a second,
per un momento,
might be skeptical about having babies.
sono restii a fare dei bambini.
before we had kids.
prima di avere figli.
dopo aver avuto i figli.
I thought I'd be driving as an adult.
avrei guidato da adulto.
now there is convenient space,
adesso c'è spazio confortevole
of the very dire threats
minacce del riscaldamento globale
that choosing to have babies
averli, non possono.
the flip side of the coin.
il rovescio della medaglia:
abbastanza nuove persone
moving forward.
Mondiale della Sanità,
Health Organization,
2.1 children per woman today
2,1 bambini per ogni donna
to replace the previous generation.
per sostituire la generazione precedente.
sarà un problema tra 100 anni,
was going to be a problem in 100 years --
il sottopopolamento.
dips below 2.1?
si scendesse rispetto al 2,1?
e viviamo più a lungo,
younger population,
della popolazione giovane,
to rising labor shortages
China, Japan, Germany.
Giappone, Germania.
implica incassare meno tasse.
means less tax revenue.
means less money and resources
significa meno soldi e risorse
sociale da cui tutti noi dipendiamo.
that all of us are going to depend upon.
and health care.
e del sistema sanitario.
is indeed connected.
sia connessa all'altra.
in the first place?
arrivati a questo punto?
in tempi più semplici.
and "Empire Strikes Back" -- 1980.
e L'impero Colpisce Ancora -- 1980.
the one-child policy,
la politica del figlio unico,
ad avere solo un figlio
to having just one kid
Chinese propaganda, lovely.
cinese vintage, deliziosa.
its one-child policy in 2015,
del figlio unico nel 2015,
è parecchio diminuito.
drivers of growth -- people.
della crescita: le persone.
is actually going to peak in 2029,
raggiungerà il picco nel 2029,
"declino inarrestabile".
is so freaked out right now
to have children for the country.
a fare figli per il paese.
and hop over to Japan,
e saltiamo in Giappone,
adult diapers than infant ones.
per adulti che per bambini.
has fallen for the 37th straight year.
è calato per il 37° anno di fila.
il calo della popolazione
its population numbers
the safety-net programs.
per le casse assistenza.
have offered couples money to have babies,
denaro alle coppie per fare figli,
with each additional child being born.
in this town called Ama.
nella città di Ama.
from about 1.66 kids per woman to 1.8.
da 1,66 a 1,8 bambini.
nel resto del Giappone.
ruling party tried a new tack.
di maggioranza ha tentato un nuovo colpo.
a rousing aphrodisiac.
fu percepito come afrodisiaco.
I love to eat but cannot pronounce.
ma di cui non so pronunciare il nome.
1.7 kids per woman,
di 1,7 bambini a donna,
where it hovers around 1.45.
dell'Ungheria, dove si aggira sui 1,45.
ungherese,Viktor Orbán
to try to incentivize people to have kids.
incentivare la popolazione a fare figli.
have four or more kids
hanno quattro figli o più
than Russia's 2007 proposal,
del 2007 della Russia,
di una particolare regione
in a particular region
if they had more kids.
se avessero fatto più figli.
because he wants to limit
principalmente vuole limitare
and people of color.
traditions and culture and color
la cultura e il folklore ungherese
and much of the EU,
e per parte dell'Unione Europea,
non è abbastanza alto
high enough right now
there is a demographic decline.
c'è un declino demografico.
is going to be brown and Muslim.
sarà musulmano e di colore.
in these countries?
è in declino in questi Paesi?
are more literate, more educated.
più acculturate e istruite.
opportunities -- applaud.
economiche -- applauso.
but kept it above that magic 2.1 number.
ma mantenuto sopra al numero magico 2,1.
more access to birth control,
ai contraccettivi,
their reproductive lives,
sulla loro vita riproduttiva,
are opting out of having kids,
scelgono di non avere figli,
the United States of America,
gli Stati Uniti d'America,
hit its historic low in 2017.
il punto più basso nel 2017.
country in the world
più costoso al mondo
to have a baby,
vi costerà 32 mila dollari,
Honda Odyssey minivan, OK?
Honda Odissey nuovo!
is zero, and guess what?
è a zero, perciò, indovinate.
industrialized country in the world
del mondo industrializzato
to offer paid parental leave.
il congedo parentale.
congratulations, that's lovely.
per il tuo bambino, è meraviglioso.
or you're fired, young mom!"
al lavoro o sei licenziata!
entrambigenitori lavoratori,
a month -- in Virginia for childcare.
3.500 dollari al mese per l'asilo.
that's 40,000 dollars a year.
40 mila dollari all'anno.
souped-up, Honda Odyssey minivan, OK.
Honda Odyssey truccato.
for people to have babies.
we actually have to invest in the present
dobbiamo prima investire nel presente
who want to become parents.
France reported the highest birth rates.
ha riportato il tasso di natalità più alto
a favore della natalità
and paid maternal leave.
e il congedo parentale pagato.
are finally wisening up
stanno tornando in sé
some of you have listened to me
mi hanno ascoltato
il miglior investimento per il futuro
we can make in the future
want to have babies
vorrebbero fare figli,
three days ago for me,
piovuta addosso tre giorni fa
mi ha chiamato, in lacrime.
from the hospital."
a bump on the stomach.
una massa sul suo stomaco.
and there were bumps all around her liver.
c'erano masse tutt'intorno al fegato.
that she has stage IV liver cancer.
che ha un cancro all IV stadio.
everyone, top-down,
tutti, nessuno escluso,
nella stanza verde,
some of the speakers, word has spread.
famiglia, di mia moglie,
said I had to say this --
ci tengono che io lo dica --
e il supporto in questa settimana.
and kind this week.
my Ibrahim and Nusayba, my babies.
Ibrahim e Nusayba, i miei bimbi.
e nonostante l'orribile notizia
and the fight ahead,
non rimpiangiamo nulla.
was the best decision we ever made.
la scelta migliore che potessimo fare.
and they've brought the world so much joy,
gioia a noi e al mondo,
but life is a risk.
ma la vista stessa è un rischio.
paying attention,
nei paesi sviluppati
in developed countries
our economy and pensions.
economia e le pensioni.
most beautiful infinite possibilities.
le più belle e coraggiose dell'umanità.
e nelle generazioni future
and future generations,
on this absurd journey together?
in questo assurdo viaggio?
and who choose to,
e che scelgono
and who choose to have kids,
e che scelgono di fare figli,
this beautiful thing called life,
meravigliosa chiamata vita,
ABOUT THE SPEAKER
Wajahat Ali - WriterNew York Times contributing op-ed writer, recovering attorney, playwright and exhausted dad Wajahat Ali celebrates the diverse narratives of the United States and advocates for a more inclusive cultural landscape.
Why you should listen
As Wajahat Ali writes: "I'm a left-handed son of Pakistani Muslim immigrants who is still trying to figure out what he wants to be when he grows up -- but once in a while, I can tell a great story and amuse people. Now, I get paid to write and tell stories that are by us, for everyone. As a father of two caramel-mocha skinned babies with multi-syllabic names, I often ask myself, 'What's my role as a parent? How do I protect my children from unique challenges and horrors they will have to face?'
"Even as the doubts and worries multiply, my wife and I still believe having kids was the best decision we ever made. Not only have they brought us considerable joy, but they have inspired me to try to fix as many of the problems we face today, so all of our children can emerge as the protagonists of an evolving American narrative."
Wajahat Ali | Speaker | TED.com