ABOUT THE SPEAKER
Wajahat Ali - Writer
New York Times contributing op-ed writer, recovering attorney, playwright and exhausted dad Wajahat Ali celebrates the diverse narratives of the United States and advocates for a more inclusive cultural landscape.

Why you should listen

As Wajahat Ali writes: "I'm a left-handed son of Pakistani Muslim immigrants who is still trying to figure out what he wants to be when he grows up -- but once in a while, I can tell a great story and amuse people. Now, I get paid to write and tell stories that are by us, for everyone. As a father of two caramel-mocha skinned babies with multi-syllabic names, I often ask myself, 'What's my role as a parent? How do I protect my children from unique challenges and horrors they will have to face?' 

"Even as the doubts and worries multiply, my wife and I still believe having kids was the best decision we ever made. Not only have they brought us considerable joy, but they have inspired me to try to fix as many of the problems we face today, so all of our children can emerge as the protagonists of an evolving American narrative."

More profile about the speaker
Wajahat Ali | Speaker | TED.com
TED2019

Wajahat Ali: The case for having kids

瓦加哈特·阿里: 关于生育的讨论

Filmed:
1,882,381 views

全球的生育率,或者说女性人均生育子女数,在过去的50年中降低了一半。新生人口数减少对于人类的未来意味着什么?在这段有趣而有启发性的演讲中,记者瓦加哈特·阿里(自称是一名筋疲力尽的老父亲)分析了当前这一趋势将如何引发意想不到的问题,并分享了为什么他认为应当为想生育的人创造条件。他说,“对于那些有能力并选择生育的人,愿你们传承这名为生命的美好之物,心怀善良、宽容、体面、与爱。”
- Writer
New York Times contributing op-ed writer, recovering attorney, playwright and exhausted dad Wajahat Ali celebrates the diverse narratives of the United States and advocates for a more inclusive cultural landscape. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm an exhausted dad.
0
659
1400
我是一个精疲力尽的老父亲。
00:15
Currently目前 owned拥有的 and dominated占主导地位
by two mini微型 dictators独裁者,
1
3310
4055
目前为两个小独裁者所有,受其支配,
00:19
who rule规则 my life with an iron fist拳头
while wearing穿着 their Huggies哈吉斯 diapers尿布.
2
7389
4182
他们对我实行铁腕统治,
尽管还穿着尿不湿。
00:23
(Laughter笑声)
3
11595
1000
(笑声)
00:24
Now probably大概 because I've been
drowning溺死 in small people lately最近,
4
12976
3015
或许是因为
最近一直和小孩子待在一起,
00:28
I've been paying付款 close attention注意
to a particular特定 headline标题.
5
16015
2961
我对于一个话题格外关注。
00:31
It seems似乎 around the world世界,
in developed发达 countries国家,
6
19428
2514
看起来在全球所有发达国家,
00:33
people are having fewer babies婴儿.
7
21966
2849
人们都在减少生育。
00:36
From North America美国 to Europe欧洲
to China中国 to Japan日本,
8
24839
2433
从北美到欧洲,从中国到日本,
00:39
there's actually其实 been
a consistent一贯 decline下降 in birth分娩 rates利率.
9
27296
3784
出生率确实呈现连续下降的趋势。
00:43
In fact事实, over the past过去 50 years年份,
10
31104
2158
事实上,在过去的50年里,
00:45
the global全球 fertility生育能力 rate has halved减半.
11
33286
3357
全球的生育率下降了一半。
00:50
What the heck赫克 is going on?
12
38286
1974
到底发生了什么?
00:52
Now, my friends朋友 who don't want kids孩子,
13
40284
1806
我身边不想生孩子的朋友
00:54
all point to climate气候 change更改
as a reason原因 for never having babies婴儿.
14
42114
3266
都把气候变化
说成是不要孩子的原因。
00:57
And many许多 of you are sitting坐在 there
right now, saying,
15
45688
2485
在座的很多人现在肯定想说:
01:00
"Waj瓦伊, there's also overpopulation人口过剩,
16
48197
2267
“嘿,人口过剩问题
01:02
there's also high birth分娩 rates利率,
17
50982
2031
以及在很多非洲和中东国家
01:05
which哪一个 still exist存在 in many许多 African非洲人
and Middle中间 Eastern countries国家,
18
53037
2977
仍然有高生育率,
01:08
there's also orphan孤儿 kids孩子
who still need parents父母,
19
56038
2634
而且还有孤儿需要养父母,
01:10
there's also a lack缺乏 of resources资源
to go around for everyone大家,
20
58696
2818
总体资源仍然处于不足,
01:13
and oh, by the way,
21
61538
1385
啊顺便说一句,
01:14
we have a ginormous极大的相 carbon footprint脚印
that is destroying销毁 this planet行星.
22
62947
4011
我们正面临严重的碳排放问题,
它正在毁灭地球。”
01:19
I hear you, I hear you.
23
67538
1533
我听到了,都听到了。
01:21
And yet然而, despite尽管 all this chaos混沌,
24
69474
3788
但是尽管有这些声音,
01:25
I still think we should have babies婴儿.
25
73286
2400
我还是认为我们应该生孩子。
01:28
I believe we can and should
fight斗争 for the earth地球 and humanity人性,
26
76001
4277
我相信我们可以,且应当,
为地球、为人类,
01:32
side by side.
27
80302
1277
并肩作战。
01:34
Now, if I could take it
personal个人 for a second第二,
28
82299
2151
此刻,如果允许我暂时以己度人,
01:36
I get it, I get why some of you
might威力 be skeptical怀疑的 about having babies婴儿.
29
84474
3400
我能理解为什么有些人
对于要孩子持怀疑态度。
01:40
Here's这里的 a photo照片 of my wife妻子 and me
before we had kids孩子.
30
88228
2518
这里有张照片,
是我和我太太有孩子之前拍的。
01:44
Young年轻, happy快乐, fresh新鲜.
31
92287
3721
年轻,快乐,有活力。
01:48
(Laughter笑声)
32
96032
1048
(笑声)
01:49
Here's这里的 a photo照片 of me after having kids孩子.
33
97104
2334
这一张照片是有孩子后的我
01:52
A broken破碎, defeated打败 husk of a man.
34
100728
3087
一名憔悴落魄的老父亲。
01:55
(Laughter笑声)
35
103839
1071
(笑声)
01:56
Here's这里的 the photo照片 of the car汽车
I thought I'd be driving主动 as an adult成人.
36
104934
3468
这是我以为,
作为一名成年人我会开的车,
02:01
A Porsche保时捷.
37
109846
1150
一辆保时捷。
02:03
Here's这里的 what I actually其实 drive驾驶.
38
111989
1933
这是我现实里的车,
02:07
A Honda本田 Odyssey奥德赛 minivan面包车.
39
115330
3683
本田奥德赛家用车。
02:11
(Laughter笑声)
40
119037
1319
(笑声)
02:12
(Applause掌声)
41
120380
1062
(掌声)
02:13
For the minivan面包车.
42
121466
1177
说到家用车,
02:15
Where there was once一旦 hope希望,
now there is convenient方便 space空间,
43
123220
3540
现在我只在意舒适的空间,
02:18
and good mileage里程, good mileage里程.
44
126784
2066
还有低油耗,还省油哦。
02:21
Now, I just want to stress强调
45
129434
3016
在这里我想要强调,
02:24
that I'm completely全然 aware知道的
of the very dire可怕的 threats威胁
46
132474
4651
我完全了解全球变暖和气候变化
02:29
of global全球 warming变暖 and climate气候 change更改.
47
137149
1937
带来的巨大而可怕的风险。
02:31
I just want to acknowledge确认
that choosing选择 to have babies婴儿
48
139110
3118
我只是想说明选择生孩子
02:34
is a deeply, profoundly深深 personal个人 choice选择.
49
142252
3489
是一个非常认真而深刻的个人选择。
02:37
And that many许多 who want to are unable无法.
50
145765
1957
但很多人的选择其实身不由己。
02:40
But just for today今天, let's examine检查
the flip翻动 side of the coin硬币.
51
148202
3311
不过今天在这里,
我们来看看问题的另一面:
02:43
At how not having enough足够 new people
52
151940
2312
新生人口不足将如何成为
02:46
is going to be a major重大的 problem问题
moving移动 forward前锋.
53
154276
2571
影响进步的主要问题。
02:49
According根据 to the World世界
Health健康 Organization组织,
54
157180
2016
根据世界卫生组织的数据,
02:51
we need to average平均 about
2.1 children孩子 per woman女人 today今天
55
159220
3070
基于当前人口,
每位女性平均需要生育2.1个子女
02:54
just so we have enough足够 people
to replace更换 the previous以前 generation.
56
162314
3739
才能保证有足够的人口完成代际更替。
02:58
A lot of you thought overpopulation人口过剩
was going to be a problem问题 in 100 years年份 --
57
166077
3625
很多人认为在100年内
人口过剩将成为问题,
但事实上,问题可能是人口稀缺。
03:01
yeah, it might威力 be underpopulation人口不足.
58
169726
1681
03:03
So a question:
59
171431
1167
那么问题来了:
03:04
what happens发生 if that number
dips骤降 below下面 2.1?
60
172622
3254
如果女性人均生育数
低于2.1会怎样?
03:08
There's going to be a domino骨牌 effect影响.
61
176413
2040
这会引发一场多米诺效应。
03:10
As all of us get older旧的, and live生活 longer,
62
178477
2730
当所有人年龄逐步增加,
平均寿命延长,
03:13
there's going to be a shrinking萎缩
younger更年轻 population人口,
63
181231
2806
青年人口数量将不断减少,
03:16
which哪一个 is going to lead
to rising升起 labor劳动 shortages短缺
64
184061
2255
这会导致劳动力短缺,
03:18
in the world's世界 biggest最大 economies经济.
65
186340
1610
尤其是在世界几大经济体国家。
03:19
I'm talking about United联合的 States状态,
China中国, Japan日本, Germany德国.
66
187974
2888
比如说美国、中国、日本、德国,
03:22
Fewer更少 younger更年轻 working加工 people
means手段 less tax revenue收入.
67
190886
2913
青年工作人口减少意味着税收减少,
03:25
Less tax revenue收入
means手段 less money and resources资源
68
193823
2714
税收减少意味着更少的钱和资源
03:28
to go to safety安全 net programs程式
that all of us are going to depend依靠 upon.
69
196561
3246
来用于我们都将赖以生存的
社会保障工程,
03:31
I'm talking about pensions养老金
and health健康 care关心.
70
199831
2460
也就是养老金和医疗保险。
03:34
It seems似乎 every一切 generation
is indeed确实 connected连接的.
71
202807
3476
看起来每一代人其实都息息相关,
03:38
But how the heck赫克 did we get here
in the first place地点?
72
206855
2476
但我们一开始是怎么会
走到这条路上的呢?
03:41
Well, in some cases, it was intentional故意的.
73
209355
2841
在某些情况下,这是人为造成的。
03:44
Let's take the DeLorean德洛林 to simpler简单 times.
74
212220
3032
让我们跟着这辆德罗宁车
回到更简单的时代,
03:48
Let's stop in China中国.
75
216353
1898
停下看看中国的情况,
03:50
Somewhere某处 between之间 he death死亡 of disco迪斯科
and "Empire帝国 Strikes罢工 Back" -- 1980.
76
218275
4579
在迪斯科衰败和帝国反击战之间的
1980年代。
03:55
In 1980, China中国 decided决定 to implement实行
the one-child一个小孩 policy政策,
77
223275
4871
1980年代,
中国决定实施独生子女政策,
04:00
largely大部分 limiting限制 most parents父母
to having just one kid孩子
78
228170
2643
限制了大多数夫妻只能生育一个孩子
04:02
to combat战斗 overpopulation人口过剩.
79
230837
1722
以抑制人口过剩问题。
04:04
Check检查 out some good old-fashioned过时
Chinese中文 propaganda宣传, lovely可爱.
80
232583
3367
来看看当时中国的一些宣传画报,
很漂亮。
04:07
Now, fast-forward快进 to 2019.
81
235974
2119
现在,我们快进到2019年。
04:10
Even after ending结尾
its one-child一个小孩 policy政策 in 2015,
82
238616
3255
尽管在2015年
中国停止了计划生育,
04:13
China's中国的 birth分娩 rates利率 have largely大部分 declined下降.
83
241895
2720
生育率仍然有显著下降。
04:16
In fact事实, the falling落下 population人口 in China中国
84
244639
1936
事实上,中国的人口下降
04:18
is removing去除 one of its biggest最大
drivers司机 of growth发展 -- people.
85
246599
3640
正在削弱其发展的最大推动力——
人口。
04:22
If trends趋势 continue继续,
86
250615
1365
如果这个趋势继续下去,
04:24
China's中国的 population人口
is actually其实 going to peak in 2029,
87
252004
3637
中国的人口将在2029年达到顶峰,
04:27
before entering进入 "unstoppable势不可挡 decline下降."
88
255665
3688
然后就开始进入“无法阻止的下降”。
04:31
China's中国的 government政府
is so freaked吓坏 out right now
89
259879
2651
中国政府现在对此非常担忧,
04:34
that it's actually其实 doing new propaganda宣传 --
90
262554
2023
并制作了新的宣传政策——
04:36
it's begging乞讨 couples情侣
to have children孩子 for the country国家.
91
264601
2910
鼓励夫妻们为了国家而生孩子。
04:40
Let's take the DeLorean德洛林
and hop over to Japan日本,
92
268188
2588
再来看看日本的情况,
04:42
home of my beloved心爱 Honda本田 Odyssey奥德赛 minivan面包车.
93
270800
3040
那是我爱的本田奥德赛家用车的故乡。
04:45
(Laughter笑声)
94
273864
1706
(大笑)
04:47
Japan日本 is now producing生产 more
adult成人 diapers尿布 than infant婴儿 ones那些.
95
275594
5150
日本目前的成人纸尿裤产量
已经高于婴儿纸尿裤,
04:55
The number of kids孩子 in Japan日本
has fallen堕落 for the 37th straight直行 year.
96
283212
5238
日本的儿童数量
已经连续37年呈现下降趋势。
05:00
And unlike不像 other countries国家,
97
288474
1318
不同于其他国家,
05:01
it has not been able能够 to replace更换
its population人口 numbers数字
98
289816
2723
日本还无法通过外来移民工作者
05:04
through通过 immigrant移民 workers工人.
99
292563
1427
实现人口数量更替。
05:06
There will be labor劳动 shortages短缺
100
294014
1469
日本将面临劳动力短缺,
05:07
and not enough足够 money to fund基金
the safety-net安全网 programs程式.
101
295507
2705
将没有足够的钱维持社会保障工程。
05:10
Now, Japan日本 has introduced介绍 two solutions解决方案.
102
298236
2706
现在日本开始引入两种解决方案。
05:12
First, a financial金融 incentive激励.
103
300966
1934
第一是经济激励。
05:15
Some local本地 governments政府 in Japan日本
have offered提供 couples情侣 money to have babies婴儿,
104
303204
4809
日本一些地方政府
向生育的夫妻提供经济补贴,
05:20
with the money increasing增加
with each additional额外 child儿童 being存在 born天生.
105
308037
3334
生的越多补贴越多。
05:23
This actually其实 worked工作 for one year in 2014
in this town called Ama阿玛.
106
311395
4000
这种方法2014年在Ama镇
产生了效果,
05:27
It actually其实 raised上调 the birth分娩 rate
from about 1.66 kids孩子 per woman女人 to 1.8.
107
315419
4986
当年该地的女性人均生育数
从1.66上升到了1.8,
05:32
But it did not gain获得 traction牵引 across横过 Japan日本.
108
320867
2635
但纵观日本全国
这一方法并未取得显著效果。
05:35
In 2018, a leader领导 of Japan's日本
ruling裁决 party派对 tried试着 a new tack.
109
323526
4007
2018年,日本执政党的一位领导人
尝试了新方法,
05:39
He told young年轻 people,
110
327855
1627
他告诉年轻人,
05:41
"You're selfish自私 for not having babies婴儿."
111
329506
2600
“你们不生孩子是非常自私的行为。"
05:44
Shockingly令人 震惊, shaming羞辱 was not
a rousing扶正祛邪 aphrodisiac春药.
112
332569
4784
令人震惊的是,
羞辱并没有产生激励作用。
05:49
Surprise, I know, surprise.
113
337851
1293
太震惊了,我知道,
05:51
Who would have thought?
114
339168
1548
谁能想到会这样呢?
05:52
(Laughter笑声)
115
340740
1150
(笑声)
05:54
Let's take the DeLorean德洛林 to Europe欧洲,
116
342295
2441
现在再把目光移到欧洲,
05:56
the continent大陆 of delicious美味的 cheeses奶酪
I love to eat but cannot不能 pronounce发音.
117
344760
3907
芝士的故乡,我喜欢吃,
就是不会读。
06:01
The UK联合王国 and much of Western西 Europe欧洲
118
349151
2000
英国和西欧的一些国家
06:03
has a birth分娩 rate of about
1.7 kids孩子 per woman女人,
119
351175
3119
女性人均生育数大约在1.7左右,
06:06
which哪一个 at least最小 is better than Hungary匈牙利,
where it hovers悬停 around 1.45.
120
354318
4887
这至少比匈牙利的1.45要好一些。
06:11
Now, Hungary's匈牙利的 prime主要 minister部长 Viktor Orb宝珠án
121
359545
2039
现在匈牙利首相维克托·欧尔班
06:13
has proposed建议 a new solution
to try to incentivize激励 people to have kids孩子.
122
361608
3750
正推行一种新政以激励人们生孩子。
06:17
He said families家庭 where the women妇女
have four or more kids孩子
123
365846
2659
他宣布育有四名
或更多孩子的女性所在家庭
06:20
will no longer pay工资 income收入 tax.
124
368529
2000
可以永久不用缴纳所得税。
06:23
Pretty漂亮 good, right, pretty漂亮 good.
125
371617
2024
很棒对不对?
06:25
At least最小 it's better
than Russia's俄罗斯 2007 proposal提案,
126
373665
3141
再怎么说也比俄罗斯2007年的提案
好多了,
06:28
which哪一个 once一旦 offered提供 women妇女
in a particular特定 region地区
127
376830
2262
当时在俄罗斯某个特定区域,
06:31
the opportunity机会 of winning胜利 a fridge冰箱
if they had more kids孩子.
128
379116
3532
生育多的女性会被奖励一台冰箱。
06:34
(Laughter笑声)
129
382672
2039
(笑声)
06:36
Yeah, it didn't work, it didn't work.
130
384735
2593
好吧,这个政策也没有什么效果。
06:39
But hold保持 on, pump the brakes刹车.
131
387688
1707
但别着急,我们言归正传,
06:41
Orb宝珠án is primarily主要 proposing建议 this
because he wants to limit限制
132
389419
4134
欧尔班一开始提出这个提案的目的
06:45
the population人口 of Muslims穆斯林
and people of color颜色.
133
393577
3249
是想限制穆斯林和
有色人种的人口数量。
他表示他不认为匈牙利的传统、
文化和肤色
06:49
He says he doesn't think Hungary's匈牙利的
traditions传统 and culture文化 and color颜色
134
397286
4722
06:54
has to be "mixed with those of others其他."
135
402032
3961
一定要“和其他民族进行融合”。
06:58
Subtle微妙.
136
406017
1339
这很微妙。
06:59
Unfortunately不幸 for Orb宝珠án,
and much of the EU欧洲联盟,
137
407380
4865
很不幸,
无论是匈牙利还是多数欧盟国家,
07:04
the birth分娩 rates利率 are not
high enough足够 right now
138
412269
2515
就目前的生育率而言,
07:06
to be replenished补充 without immigration移民.
139
414808
2533
都无法在没有移民人口的情况下
实现代际更替。
07:09
Among其中 EU欧洲联盟 countries国家,
there is a demographic人口 decline下降.
140
417974
3071
纵观欧盟各国,
都呈现人口下降趋势。
07:13
So it seems似乎, in Europe欧洲, karma因果报应
is going to be brown棕色 and Muslim穆斯林.
141
421553
4476
所以在欧洲,
棕色皮肤和穆斯林将是大势所趋。
07:18
(Laughter笑声) (Applause掌声)
142
426053
4539
(笑声)(鼓掌)
07:22
Just saying.
143
430616
1150
我只是说说而已。
07:24
The question remains遗迹:
144
432362
2175
那么还是这个问题:
07:26
Why aren't people having enough足够 kids孩子?
145
434561
2114
为什么儿童人口数不足?
07:29
Why is the birth分娩 rate declining下降
in these countries国家?
146
437157
2905
为什么这些国家的生育率在降低?
07:32
In some cases,
147
440530
1405
在有些国家,
07:33
it's because women妇女
are more literate识字, more educated博学.
148
441959
3706
这是由于女性的受教育程度
较以前更高了。
07:37
They have more economic经济
opportunities机会 -- applaud鼓掌.
149
445689
2293
她们在经济上有了更多的机会——
为她们喝彩。
07:40
All good things, all good things, yes.
150
448006
2505
没错,这都是好的现象。
07:42
(Applause掌声)
151
450535
2352
(鼓掌)
07:44
In India印度, this has been fantastic奇妙,
152
452911
1658
印度的情况则非常神奇,
07:46
it has actually其实 reduced减少 the birth分娩 rate
but kept不停 it above以上 that magic魔法 2.1 number.
153
454593
4198
生育率确实下降了,
但仍然保持在神奇的2.1之上。
07:50
Women妇女 also have
more access访问 to birth分娩 control控制,
154
458815
2270
女性对计划生育有了更多的控制,
07:53
more control控制 over
their reproductive生殖 lives生活,
155
461109
2428
对育龄也有了更多的掌控。
07:55
all good things.
156
463561
1921
这都是很棒的变化。
07:58
But in the United联合的 States状态, in particular特定,
157
466141
3142
但是在另一些区域,尤其是美国,
08:01
a lot of young年轻 people
are opting选择加入 out of having kids孩子,
158
469307
2627
很多年轻人拒绝生育
08:03
largely大部分 cite引用 the same相同 reason原因:
159
471958
2460
给出的都是同一个原因:
08:06
financial金融 concerns关注.
160
474442
1267
经济上的考量。
08:08
Let's take the DeLorean德洛林 to my motherland祖国,
the United联合的 States状态 of America美国,
161
476022
4896
我们一起来到我的故乡,美国,
08:12
where the birth分娩 rate
hit击中 its historic历史性 low in 2017.
162
480942
5507
2017年美国生育率达到历史新低。
08:18
The United联合的 States状态 is the most expensive昂贵
country国家 in the world世界
163
486473
4865
在全世界范围内,
美国是生育花费最高的一个国家。
08:23
to give birth分娩.
164
491362
1150
08:25
If you do not have insurance保险,
165
493196
1730
如果你没有保险,
08:26
it will cost成本 you 32,000 dollars美元
to have a baby宝宝,
166
494950
3389
生一个孩子大概要花3.2万美元
(约22万人民币),
08:30
if everything goes perfectly完美.
167
498363
2047
这还是在一切顺利的理想情况下。
08:33
That's like buying购买 a brand new
Honda本田 Odyssey奥德赛 minivan面包车, OK?
168
501133
2769
这差不多能买一辆新的本田
奥德赛了好嘛!
08:36
So, congratulations祝贺, you just had a baby宝宝,
169
504339
1984
那么,恭喜你,
假如你刚刚生了一个孩子,
08:38
but the baby's宝宝 economic经济 productivity生产率
is zero, and guess猜测 what?
170
506347
2874
但这个孩子的经济生产力为0,
而且你知道吗?
08:41
The United联合的 States状态 is the only
industrialized工业化 country国家 in the world世界
171
509245
3355
美国是世界上唯一一个
08:44
that does not require要求 employers雇主
to offer提供 paid支付 parental父母 leave离开.
172
512624
3785
不强制执行带薪产假的工业国家。
08:48
"Mom妈妈, you just had a baby宝宝,
congratulations祝贺, that's lovely可爱.
173
516433
3794
“年轻的母亲,恭喜你刚生了个孩子,
真可爱,
08:52
Get back to work
or you're fired解雇, young年轻 mom妈妈!"
174
520251
2973
快回去工作,否则你就要被辞退了!“
08:55
My wife妻子 and I, both working加工 parents父母,
175
523865
2825
我和我太太都是全职工作者,
08:58
pay工资 about 3,500 dollars美元 a month --
a month -- in Virginia弗吉尼亚州 for childcare育儿.
176
526714
4804
在弗吉尼亚州每月找人看孩子
大约要花3500美元。
09:03
If you do the math数学,
that's 40,000 dollars美元 a year.
177
531905
2447
算算看,一年就是4万美元
(约27.5万人民币)。
09:06
That's like buying购买 a brand new,
souped-up加汤, Honda本田 Odyssey奥德赛 minivan面包车, OK.
178
534376
4095
这简直可以买一辆全新
高配的本田奥德赛了啊!
09:10
I have one, I do not need 10.
179
538495
2910
我有一辆了,不需要再买十辆了。
09:15
So here's这里的 my bold胆大 suggestion建议.
180
543161
1934
所以这是我大胆的建议。
09:17
Let's make it easier更轻松
for people to have babies婴儿.
181
545820
4103
让生养孩子更容易一些吧。
09:22
It seems似乎 in order订购 to invest投资 in our future未来,
we actually其实 have to invest投资 in the present当下
182
550677
4000
看起来为了将来,
我们现在就要开始努力,
09:26
and help those people
who want to become成为 parents父母.
183
554701
2937
帮助那些希望为人父母的夫妻。
09:29
Give them affordable实惠 health健康 care关心,
184
557662
1912
为他们提供能承受的医疗保险,
09:31
give them affordable实惠 childcare育儿,
185
559598
1842
为他们提供合适的儿童保育,
09:33
give them paid支付 parental父母 leave离开.
186
561464
2000
为他们提供带薪产假。
09:36
Among其中 the EU欧洲联盟 states状态 in 2017,
France法国 reported报道 the highest最高 birth分娩 rates利率.
187
564067
4399
2017年,
法国生育率在欧盟居于首位。
09:40
Why?
188
568490
1151
为什么会这样?
09:41
Largely大部分 due应有 to its pronatal产前 policies政策
189
569665
2245
很大程度上是因为其生育政策
09:43
that actually其实 kept不停 women妇女 in the workforce劳动力.
190
571934
2215
对职业女性的保护。
09:46
I'm talking about subsidized补贴 daycare日托
and paid支付 maternal母系 leave离开.
191
574173
3758
包括有补贴的儿童托管及带薪育儿假。
09:50
China中国 and Japan日本, thank God,
are finally最后 wisening怀宁 up
192
578614
3032
感谢上帝,中国和日本终于也醒悟了,
09:53
and proposing建议 such这样 policies政策.
193
581670
1405
开始推行类似的政策。
09:55
This is great.
194
583099
1150
这真是太棒了。
09:56
That being存在 said, I know
some of you have listened听了 to me
195
584797
3045
我知道你们很多人听我说了这么多,
09:59
and you still think the best最好 investment投资
we can make in the future未来
196
587866
3106
还是觉得我们能对未来进行的最好投资
10:02
is not having babies婴儿.
197
590996
1455
就是不生孩子。
10:05
I respect尊重 that.
198
593025
1317
我尊重你们的选择。
10:06
I get where you're coming未来 from.
199
594366
1492
我知道你们为什么会这么想。
10:07
And I know many许多 of you in this audience听众
want to have babies婴儿
200
595882
4915
我也知道在座的很多人想要生孩子,
10:12
but you are terrified about the future未来.
201
600821
2150
但你们对未来充满恐惧。
10:15
And as a parent, I feel you.
202
603399
1946
作为一个父亲,我感同身受。
10:18
I'm scared害怕 about the future未来.
203
606304
1566
我对未来感到害怕。
10:20
I wrote that last line线 a month ago.
204
608680
1973
一个月前我写下了这句话。
10:23
But it really hit击中 home
three days ago for me,
205
611117
2770
但是三天前的一件事才是直击要害,
10:25
while I was at TEDTED.
206
613911
1920
当时我正在TED。
10:29
Three days ago, my wife妻子 calls电话 me, crying哭了.
207
617320
3000
三天前,我的妻子哭着给我打电话,
10:32
I pick it up in my hotel旅馆 room房间.
208
620344
1667
我在酒店房间里接到电话,
10:34
And she said, "I'm calling调用
from the hospital醫院."
209
622035
2388
她说,“我正在医院打电话。”
10:36
We had to take my baby宝宝 daughter女儿 Nusayba努赛巴,
210
624447
2019
我们的小女儿Nusayba,
10:38
who was named命名 after a warrior战士 princess公主,
211
626490
1944
得名于一位勇敢的公主,
10:40
to the hospital醫院, because she found发现
a bump磕碰 on the stomach.
212
628458
2921
因为胃里有个肿块而被送到医院。
10:43
We got back the results结果,
and there were bumps颠簸 all around her liver.
213
631403
3238
检查结果显示
她的肝脏中有很多肿块。
10:47
Today今天, this morning早上, we found发现 out
that she has stage阶段 IVIV liver cancer癌症.
214
635945
3992
今天早上,
我们得知她已经是肝癌四期。
10:51
(Audience听众 gasps喘气)
215
639961
1507
(观众惊呼)
11:00
It has been a challenging具有挑战性的 week.
216
648493
2067
这一周对我来说太挑战了。
11:03
It has been a challenging具有挑战性的 week.
217
651271
1595
太挑战了。
11:04
And if I may可能, I just want to take a moment时刻
218
652890
2655
如果可以,我想占用一点时间,
11:07
to acknowledge确认 the TEDTED staff员工,
everyone大家, top-down自顶向下,
219
655569
3151
感谢TED的所有工作人员,
上上下下每个人,
11:10
everyone大家 in the back, in the green绿色 room房间,
some of the speakers音箱, word has spread传播.
220
658744
3801
幕后的、绿幕室的、以及其他演讲者。
11:14
On behalf代表 of my family家庭, my wife妻子,
221
662569
1905
我谨代表我的家庭、我的太太,
11:16
and my parents父母 -- my Pakistani巴基斯坦 parents父母
said I had to say this --
222
664498
3015
以及父母—我来自巴基斯坦的父母
让我一定要说:
11:19
thank you for just being存在 decent正经
and kind this week.
223
667537
2699
谢谢你们在这一周对我的友好和善意,
11:22
So thank you.
224
670260
1286
真的非常感谢。
11:23
(Applause掌声)
225
671570
6435
(掌声)
11:31
These are my beloveds亲爱的,
my Ibrahim易卜拉欣 and Nusayba努赛巴, my babies婴儿.
226
679109
4242
这是我的挚爱,我的宝贝
Ibrahim和Nusayba。
11:36
I talked to my wife妻子,
227
684010
1802
我和我太太聊过,
11:37
and despite尽管 the terrible可怕 news新闻
and the fight斗争 ahead,
228
685836
2365
尽管有这样可怕的消息和
接下来的一场苦战,
11:40
we both concluded总结 that we regret后悔 nothing.
229
688225
4275
我们都觉得毫不后悔。
11:45
Deciding决定 to have babies婴儿
was the best最好 decision决定 we ever made制作.
230
693625
3941
觉得要孩子是我们一生中
做过最好的决定。
11:50
Our babies婴儿 have brought us so much joy喜悦
and they've他们已经 brought the world世界 so much joy喜悦,
231
698601
4008
我们的孩子带给我们和
这个世界如此多的快乐,
11:54
and having kids孩子 is a risk风险,
but life is a risk风险.
232
702633
3133
生孩子确实是一场冒险,
但人生就是一场冒险。
11:58
And yes, I hope希望 you've been
paying付款 attention注意,
233
706339
2119
是的,我希望你们都已经注意到,
12:00
we need to invest投资 in babies婴儿
in developed发达 countries国家
234
708482
2341
在发达国家我们需要有更高的生育率
12:02
if we want to help save保存
our economy经济 and pensions养老金.
235
710847
2309
以促进或是拯救经济和社会保障体系。
12:05
But that's not the reason原因 you have babies婴儿.
236
713180
2008
但这不是你们生育的原因。
12:07
That's not the main主要 reason原因.
237
715212
1778
至少不是主要的原因。
12:09
Babies婴儿 have always represented代表
238
717014
1904
孩子总是能代表
12:10
humanity's人类的 best最好, boldest大胆,
most beautiful美丽 infinite无穷 possibilities可能性.
239
718942
4786
人性中最美好、最迷人的无限可能性。
12:16
And if we in developed发达 countries国家,
240
724435
1753
如果身处发达国家的我们,
12:18
as a whole整个, opt选择 out,
241
726212
2603
从整体上选择拒绝,
12:20
and don't invest投资 in present当下
and future未来 generations,
242
728839
2389
对这一代和下一代不抱有希望,
12:23
then what the hell's地狱 the point?
243
731252
1904
那人生还有什么意义?
12:25
What's the point of being存在
on this absurd荒诞 journey旅程 together一起?
244
733180
3934
这荒谬的人生还有什么意义?
12:29
And so, for those who can
and who choose选择 to,
245
737823
4318
那么对于那些有能力的人,
12:34
for those who can
and who choose选择 to have kids孩子,
246
742165
3849
那么对于那些有能力并选择生育的人,
12:38
may可能 you pass通过 on
this beautiful美丽 thing called life,
247
746038
4605
愿你们传承这名为生命的美好之物,
12:42
with kindness善良, generosity慷慨,
248
750667
3746
心怀善良、宽容、
12:46
decency风化 and love.
249
754437
2746
体面、与爱。
12:50
Thank you.
250
758604
1150
谢谢。
12:51
(Applause掌声)
251
759778
7000
(掌声)
Translated by Odile Bai
Reviewed by Jin Ge

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Wajahat Ali - Writer
New York Times contributing op-ed writer, recovering attorney, playwright and exhausted dad Wajahat Ali celebrates the diverse narratives of the United States and advocates for a more inclusive cultural landscape.

Why you should listen

As Wajahat Ali writes: "I'm a left-handed son of Pakistani Muslim immigrants who is still trying to figure out what he wants to be when he grows up -- but once in a while, I can tell a great story and amuse people. Now, I get paid to write and tell stories that are by us, for everyone. As a father of two caramel-mocha skinned babies with multi-syllabic names, I often ask myself, 'What's my role as a parent? How do I protect my children from unique challenges and horrors they will have to face?' 

"Even as the doubts and worries multiply, my wife and I still believe having kids was the best decision we ever made. Not only have they brought us considerable joy, but they have inspired me to try to fix as many of the problems we face today, so all of our children can emerge as the protagonists of an evolving American narrative."

More profile about the speaker
Wajahat Ali | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee