ABOUT THE SPEAKER
Lalitesh Katragadda - Engineer
Lalitesh Katragadda builds tools that help groups of people compile information to build something greater than the sum of its parts. His latest fascination: collaborative maps.

Why you should listen

Lalitesh Katragadda is a software engineer at Google, working on geo-data, machine vision, machine learning and space robotics. Before joining Google, Lalitesh founded a robotics startup that was acquired by Google. At Google, Lalitesh co-founded Google India and was its founding Joint Center Head for two years. He co-started several projects including Google Finance and Hindi Transliteration, and is now working on maps.

More profile about the speaker
Lalitesh Katragadda | Speaker | TED.com
TEDIndia 2009

Lalitesh Katragadda: Making maps to fight disaster, build economies

Lalitesh Katragadda: Le mappe possono combattere i disastri e sviluppare le economie

Filmed:
405,132 views

Nel 2005, solo il 15% del mondo era mappato. Questo rallenta l'arrivo degli aiuti in caso di disastro naturale - e nasconde il potenziale economico di terre inutilizzate e strade sconosciute. In questo breve intervento, Lalitesh Katragadda - di Google - ci mostra Map Maker, uno strumento per la creazione "diffusa" di mappe che viene utilizzato da persone in tutto il globo, che stanno mappando il mondo che li circonda.
- Engineer
Lalitesh Katragadda builds tools that help groups of people compile information to build something greater than the sum of its parts. His latest fascination: collaborative maps. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
In 2008, CycloneCiclone NargisNargis devastateddevastato MyanmarMyanmar.
0
1000
5000
Nel 2008 il ciclone Nargis ha devastato il Myanmar (Birmania).
00:21
MillionsMilioni of people were in severegrave need of help.
1
6000
4000
Milioni di persone avevano un disperato bisogno di aiuto.
00:25
The U.N. wanted to rushcorsa people and suppliesforniture to the areala zona.
2
10000
4000
Le Nazioni Unite volevano spedire personale e aiuti nell'area colpita,
00:29
But there were no mapsmappe, no mapsmappe of roadsstrade,
3
14000
3000
ma non c'erano mappe. Nessuna mappa stradale,
00:32
no mapsmappe showingmostrando hospitalsospedali, no way for help to reachraggiungere the cycloneciclone victimsvittime.
4
17000
5000
nessuna mappa che indicasse gli ospedali, e nessuna strada per raggiungere le vittime.
00:37
When we look at a mapcarta geografica of LosLos AngelesAngeles or LondonLondra,
5
22000
3000
Quando guardiamo le mappe di Los Angeles o Londra
00:40
it is harddifficile to believe
6
25000
3000
è difficile credere
00:43
that as of 2005, only 15 percentper cento of the worldmondo
7
28000
3000
che nel 2005 solo il 15% del mondo
00:46
was mappedmappato to a geo-codableGeo-codificabile levellivello of detaildettaglio.
8
31000
3000
era mappato con un livello di dettaglio utile per la geolocalizzazione.
00:49
The U.N. rancorse headfirsta capofitto into a problemproblema
9
34000
3000
Le Nazioni Unite si sono scontrate con un problema
00:52
that the majoritymaggioranza of the world'sIl mondo di populouspopoloso facesfacce:
10
37000
2000
con cui la maggior parte della popolazione mondiale deve convivere:
00:54
not havingavendo detaileddettagliata mapsmappe.
11
39000
2000
la mancanza di mappe dettagliate.
00:56
But help was comingvenuta.
12
41000
2000
Ma i rinforzi stavano arrivando.
00:58
At GoogleGoogle, 40 volunteersvolontari
13
43000
2000
40 volontari di Google
01:00
used a newnuovo softwareSoftware
14
45000
3000
hanno utilizzato un nuovo software
01:03
to mapcarta geografica 120,000 kilometerschilometri of roadsstrade,
15
48000
3000
per mappare 120.000 chilometri di strade,
01:06
3,000 hospitalsospedali, logisticslogistica and reliefsollievo pointspunti.
16
51000
3000
3.000 ospedali, punti nodali per la logistica e per l'accoglienza.
01:09
And it tookha preso them fourquattro daysgiorni.
17
54000
2000
E ci hanno messo quattro giorni.
01:11
The newnuovo softwareSoftware they used? GoogleGoogle MapmakerCartografo.
18
56000
3000
Il nuovo software che hanno usato? Google Mapmaker.
01:14
GoogleGoogle MapmakerCartografo is a technologytecnologia that empowersPotenzia eachogni of us
19
59000
3000
Google Mapmaker è una tecnologia che mette ognuno di noi in grado
01:17
to mapcarta geografica what we know locallylocalmente.
20
62000
3000
di mappare quello che conosciamo della nostra zona.
01:20
People have used this softwareSoftware
21
65000
2000
La gente ha cominciato ad utililizzare questo software
01:22
to mapcarta geografica everything from roadsstrade to riversfiumi,
22
67000
2000
per mappare qualsiasi cosa, dalle strade ai fiumi,
01:24
from schoolsscuole to localLocale businessesaziende,
23
69000
3000
dalle scuole agli esercizi commerciali,
01:27
and videovideo storesI negozi to the cornerangolo storenegozio.
24
72000
3000
dai negozi di home video al negozio all'angolo.
01:30
MapsMappe matterimporta.
25
75000
2000
Le mappe contano.
01:32
NobelNobel PrizePremio nomineecandidato HernandoHernando DeDe SotoSoto
26
77000
2000
Il candidato al premio Nobel Hernando De Soto
01:34
recognizedriconosciuto that the keychiave to economiceconomico liftoffal lancio
27
79000
2000
ha riconosciuto che la chiave per il decollo economico
01:36
for mostmaggior parte developingin via di sviluppo countriespaesi
28
81000
2000
per la maggior parte dei paesi in via di sviluppo
01:38
is to taprubinetto the vastvasto amountsquantità of uncapitalizedminuscolo landsbarcare.
29
83000
3000
è attingere alle enormi quantità di terre non capitalizzate.
01:41
For exampleesempio, a trilliontrilioni di dollarsdollari
30
86000
3000
Per esempio, beni immobili per mille miliardi di dollari
01:44
of realvero estatetenuta remainsresti uncapitalizedminuscolo in IndiaIndia aloneda solo.
31
89000
3000
soltanto in India sono tuttora non capitalizzati.
01:47
In the last yearanno aloneda solo,
32
92000
2000
Solo nell'ultimo anno
01:49
thousandsmigliaia of usersutenti in 170 countriespaesi
33
94000
4000
migliaia di utenti in 170 Paesi
01:53
have mappedmappato millionsmilioni of piecespezzi of informationinformazione,
34
98000
3000
hanno mappato milioni di informazioni
01:56
and createdcreato a mapcarta geografica of a levellivello of detaildettaglio never thought viablepraticabile.
35
101000
3000
ed hanno creato una mappa con un livello di dettaglio inimmaginabile fino a poco tempo fa
01:59
And this was madefatto possiblepossibile by
36
104000
2000
grazie all'energia
02:01
the powerenergia of passionateappassionato usersutenti everywhereovunque.
37
106000
4000
di persone mosse dall'entusiasmo in tutto il mondo.
02:05
Let's look at some of the mapsmappe
38
110000
3000
Diamo un'occhiata a qualcuna delle mappe
02:08
beingessere createdcreato by usersutenti right now.
39
113000
3000
che qualche utente sta contribuendo a creare proprio in questo momento.
02:11
So, as we speakparlare, people are mappingMappatura the worldmondo
40
116000
2000
Ecco, mentre noi parliamo qui, ci sono persone che stanno disegnando la mappa del mondo
02:13
in these 170 countriespaesi.
41
118000
2000
in questi 170 Paesi.
02:15
You can see BridgetBridget in AfricaAfrica who just mappedmappato a roadstrada in SenegalSenegal.
42
120000
6000
Ecco Bridget in Africa che ha appena disegnato una strada in Senegal.
02:21
And, closerpiù vicino to home, ChaluaChalua, an N.G. roadstrada in BangaloreBangalore.
43
126000
5000
E, più vicino a noi, Chalua, che ha disegnato una strada a Bangalore.
02:26
This is the resultrisultato of computationalcomputazionale geometrygeometria,
44
131000
3000
Questo è il risultato della geometria computazionale,
02:29
gesturegesto recognitionriconoscimento, and machinemacchina learningapprendimento.
45
134000
3000
della gesture recognition (riconoscimento dei gesti) e dell'apprendimento delle macchine.
02:32
This is a victoryvittoria of thousandsmigliaia of usersutenti,
46
137000
2000
Questa è una vittoria di migliaia di utenti,
02:34
in hundredscentinaia of citiescittà,
47
139000
2000
in centinaia di città,
02:36
one userutente, one editmodificare at a time.
48
141000
2000
un utente alla volta, una modifica alla volta.
02:38
This is an invitationinvito to the 70 percentper cento
49
143000
4000
E questo è anche un invito al 70%
02:42
of our unmappednon mappati planetpianeta.
50
147000
2000
del nostro pianeta che è ancora senza mappa.
02:44
WelcomeBenvenuto to the newnuovo worldmondo.
51
149000
2000
Benvenuti nel nuovo mondo.
02:46
(ApplauseApplausi)
52
151000
3000
(Applauso)
Translated by Davide Puglielli
Reviewed by federica bonaldi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Lalitesh Katragadda - Engineer
Lalitesh Katragadda builds tools that help groups of people compile information to build something greater than the sum of its parts. His latest fascination: collaborative maps.

Why you should listen

Lalitesh Katragadda is a software engineer at Google, working on geo-data, machine vision, machine learning and space robotics. Before joining Google, Lalitesh founded a robotics startup that was acquired by Google. At Google, Lalitesh co-founded Google India and was its founding Joint Center Head for two years. He co-started several projects including Google Finance and Hindi Transliteration, and is now working on maps.

More profile about the speaker
Lalitesh Katragadda | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee