ABOUT THE SPEAKER
Lalitesh Katragadda - Engineer
Lalitesh Katragadda builds tools that help groups of people compile information to build something greater than the sum of its parts. His latest fascination: collaborative maps.

Why you should listen

Lalitesh Katragadda is a software engineer at Google, working on geo-data, machine vision, machine learning and space robotics. Before joining Google, Lalitesh founded a robotics startup that was acquired by Google. At Google, Lalitesh co-founded Google India and was its founding Joint Center Head for two years. He co-started several projects including Google Finance and Hindi Transliteration, and is now working on maps.

More profile about the speaker
Lalitesh Katragadda | Speaker | TED.com
TEDIndia 2009

Lalitesh Katragadda: Making maps to fight disaster, build economies

ლალიტეშ კატრაგადა: რუქები კატასტროფებთან საბრძოლველად, ეკონომიკების ასაშენებლად

Filmed:
405,132 views

2005 წლისთვის, მსოფლიოს მხოლოდ 15% იყო ასახული რუქაზე. ეს აფერხებს კატასტროფის შემდგომ დახმარების მიწოდებას -- მალავს გამოუყენებელი მიწების და გზების ეკონომიკურ პოტენციალს. ამ მოკლე საუბრით, Google-ის ლალიტეშ კატრაგადა აკეთებს "რუქების შემქმნელის"(Map Maker) დემონსტრაციას, რუქების შემქმნელი საშუალებები რომლებსაც ხალხი იყენებს საკუთარი რუქების შესაქმნელად.
- Engineer
Lalitesh Katragadda builds tools that help groups of people compile information to build something greater than the sum of its parts. His latest fascination: collaborative maps. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
In 2008, Cyclone Nargis devastated Myanmar.
0
1000
5000
2008 წელს, ციკლონმა Nargis გაანადგურა მიანმარი.
00:21
Millions of people were in severe need of help.
1
6000
4000
მილიონობით ადამიანს ესაჭიროებოდა გადაუდებელი დახმარება.
00:25
The U.N. wanted to rush people and supplies to the area.
2
10000
4000
გაეროს უნდოდა ხალხის და რესურსების სწრაფი გადატყორცნა რეგიონში.
00:29
But there were no maps, no maps of roads,
3
14000
3000
მაგრამ არ იყო რუქები, გზების,
00:32
no maps showing hospitals, no way for help to reach the cyclone victims.
4
17000
5000
საავადმყოფოების აღმნიშვნელი პუნქტები, შეუძლებელი იყო ციკლონის მსხვერპლებამდე გზის გაკვალვა.
00:37
When we look at a map of Los Angeles or London,
5
22000
3000
როდესაც ლოს ანჯელესის ან ლონდონის რუქას ვუყურებთ,
00:40
it is hard to believe
6
25000
3000
ძნელი დასაჯრებელია
00:43
that as of 2005, only 15 percent of the world
7
28000
3000
რომ 2005 წელს მხოლოდ 15% იყო
00:46
was mapped to a geo-codable level of detail.
8
31000
3000
დეტალურ რუქებზე ასახული.
00:49
The U.N. ran headfirst into a problem
9
34000
3000
გაერო პირდაპირ დაეჯახა ამ პრობლემას
00:52
that the majority of the world's populous faces:
10
37000
2000
რომელსაც მსოფლიოს მოსახლეობა აწყდება:
00:54
not having detailed maps.
11
39000
2000
დეტალური რუქების უქონლობა.
00:56
But help was coming.
12
41000
2000
მაგრამ დახმარება მოდიოდა.
00:58
At Google, 40 volunteers
13
43000
2000
Google-ში, 40 მოხალისე
01:00
used a new software
14
45000
3000
იყენებდა ახალ პროგრამას
01:03
to map 120,000 kilometers of roads,
15
48000
3000
120 000 კილომეტრი გზის
01:06
3,000 hospitals, logistics and relief points.
16
51000
3000
3000 საავადმყოფოს, ლოჯისტიკური და გადაუდებელი დახმარების ცენტრების რუქაზე დასატანად.
01:09
And it took them four days.
17
54000
2000
და ამისთვის 4 დღე დასჭირდათ.
01:11
The new software they used? Google Mapmaker.
18
56000
3000
რა პროგრამას იყენებდნენ? Google Mapmaker-ს.
01:14
Google Mapmaker is a technology that empowers each of us
19
59000
3000
ეს არის ტექნოლოგია, რომელიც ნებისმიერ ჩვენთაგანს აძლევს
01:17
to map what we know locally.
20
62000
3000
საკუთარი ტერიტორიის ცოდნის რუქაზე ასახვის შესაძლებლობას.
01:20
People have used this software
21
65000
2000
ხალხი იყენებს ამ პროგრამას
01:22
to map everything from roads to rivers,
22
67000
2000
გზებიდან დაწყებული მდინარეებით დამთავრებული,
01:24
from schools to local businesses,
23
69000
3000
სკოლების, ბიზნესების,
01:27
and video stores to the corner store.
24
72000
3000
და ადგილობრივი პატარა მაღაზიების რუქაზე გადასატანად.
01:30
Maps matter.
25
75000
2000
რუქებს დიდი მნიშვნელობა აქვთ.
01:32
Nobel Prize nominee Hernando De Soto
26
77000
2000
ნობელის ლაურეატმა ჰერნანდო დე სოტომ
01:34
recognized that the key to economic liftoff
27
79000
2000
აღმოაჩინა რომ ეკონომიკური განვითარების საკვანძო ეტაპი
01:36
for most developing countries
28
81000
2000
მრავალი განვითარებადი ქვეყნისთვის
01:38
is to tap the vast amounts of uncapitalized land.
29
83000
3000
არის გამოუყენებელი მიწების პოტენციალის ათვისება.
01:41
For example, a trillion dollars
30
86000
3000
მაგალითად, ტრილიონი დოლარის ღირებულების
01:44
of real estate remains uncapitalized in India alone.
31
89000
3000
უძრავი ქონებაა აუთვისებელი მხოლოდ ინდოეთში.
01:47
In the last year alone,
32
92000
2000
მხოლოდ გასულ წელს,
01:49
thousands of users in 170 countries
33
94000
4000
170 ქვეყნის ათასობით მომხმარებელმა
01:53
have mapped millions of pieces of information,
34
98000
3000
დაიტანა რუქაზე მილიონობით ელემენტი
01:56
and created a map of a level of detail never thought viable.
35
101000
3000
და შექმნა იმდენად დეტალური რუქა, რომელიც მანამდე არავის ეგონა შესაძლებელი.
01:59
And this was made possible by
36
104000
2000
და ეს ყველაფერი
02:01
the power of passionate users everywhere.
37
106000
4000
ენთუზიასტების ხელით გაკეთდა სხვადასხვა ადგილას.
02:05
Let's look at some of the maps
38
110000
3000
მოდით შევხედოთ ზოგიერთ რუქას
02:08
being created by users right now.
39
113000
3000
რომელსაც მომხმარებლები ამ წუთას ქმნიან.
02:11
So, as we speak, people are mapping the world
40
116000
2000
ასე რომ, სანამ ჩვენ ვსაუბრობთ, ხალხი რუქებს ქმნის
02:13
in these 170 countries.
41
118000
2000
ამ 170 ქვეყანაში.
02:15
You can see Bridget in Africa who just mapped a road in Senegal.
42
120000
6000
შეგიძლიათ დაინახოთ ბრიჯიტი აფრიკიდან, რომელმაც ეხლახანს დაიტანა რუქაზე გზა სენეგალში.
02:21
And, closer to home, Chalua, an N.G. road in Bangalore.
43
126000
5000
და სახლთან უფრო ახლოს, ჩალუამ გზა დაიტანა ბანგალორში.
02:26
This is the result of computational geometry,
44
131000
3000
ეს დათვლადი გეომეტრიის,
02:29
gesture recognition, and machine learning.
45
134000
3000
ჟესტების ცნობის, და მანქანების სწავლის შედეგია.
02:32
This is a victory of thousands of users,
46
137000
2000
ეს ათასობით მოხმარებლის გამარჯვებაა,
02:34
in hundreds of cities,
47
139000
2000
ასობით ქალაქში,
02:36
one user, one edit at a time.
48
141000
2000
ერთი მოხმარებლის, თითო-თითო შესწორებით.
02:38
This is an invitation to the 70 percent
49
143000
4000
ეს არის მოსაწვევი 70% ტერიტორიიდან
02:42
of our unmapped planet.
50
147000
2000
რომელიც ჯერ არ არის რუქაზე ასახული.
02:44
Welcome to the new world.
51
149000
2000
კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება ახალ მსოფლიოში.
02:46
(Applause)
52
151000
3000
(აპლოდისმენტები)
Translated by George Pagava
Reviewed by Mikheil Tkavadze

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Lalitesh Katragadda - Engineer
Lalitesh Katragadda builds tools that help groups of people compile information to build something greater than the sum of its parts. His latest fascination: collaborative maps.

Why you should listen

Lalitesh Katragadda is a software engineer at Google, working on geo-data, machine vision, machine learning and space robotics. Before joining Google, Lalitesh founded a robotics startup that was acquired by Google. At Google, Lalitesh co-founded Google India and was its founding Joint Center Head for two years. He co-started several projects including Google Finance and Hindi Transliteration, and is now working on maps.

More profile about the speaker
Lalitesh Katragadda | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee